Текст книги ""Без тебя""
Автор книги: Елена Табакова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)
– Да, – Эндрю огляделся. Здесь стояло пять столов, за которыми играли в Блэк-Джек, Техасский покер, классический пяти карточный покер и другие разнообразные игры, однако вместо денег валюта была абсолютно разного рода.
– Тогда, – продолжил бармен, – вам сюда!
Он указал на серую дверь. В маленькой комнате сидели две девушки, низко наклоненные над небольшим столиком.
– Мэри? – белокурая девушка оглянулась. Шмыгнув носом, она улыбнулась и подошла к гостям.
– Привет, – она в упор посмотрела на Эндрю.
– Привет,– он посмотрел на неё и улыбнулся.
– Он в первый раз, – как будто извиняясь, объяснил бармен.
Девушка рассмеялась и взяла Эндрю под руку.
– Думаю, для начало мы попробуем малую дозу верно?
Он кивнул и тут же спохватился:
– Деньги вперёд?
– Нет, это мой тебе подарок!
Мери взяла Эндрю за руку и подтянула к столу. Усадила в невероятно мягкое кресло и выпроводила свою подругу и бармена. Он осмотрелся. Комнатка была маленькой, темной и без окон. Над головой висела лишь одна лампочка, и вокруг стояли странные шкафы. В общем полная противоположность шикарной обстановке в клубе. Мери, красивая, длинноногая высыпала на стол белый порошок. Прошедшие двадцать минут были самые странные в жизни Хогарта. Он шмыгнул носом, как ему показала Мери, и с каким-то странным удовольствием послушал её звучный и невероятно красивый смех. Договорились, что если Эндрю понравится эффект, то они будут сотрудничать. Мери сказала, что не всегда бывает в этом клубе, поэтому дала ему номер своего мобильного телефона и, поцеловав, проводила к выходу. Напоследок она предупредила его о возможных последствиях на следующий день, но у Эндрю данная информация не задержалась в мыслях.
Он вернулся в зал клуба и для него все краски стали ярче. Казалось, что даже дышать стало легче. Ему все было по плечу, а главное что за весь вечер и за всю ночь он ни разу не вспомнил о Софии или об отце. Он был весел, селен, сексуален и легок в общении. Дэвид обрадовался таким переменам в друге после нескольких стаканчиков и даже не заподозрил, что дело здесь вовсе не в выпивки.
***
Он проснулся только вечером. Голова болела, словно на неё свалилась наковальня. Мутило жутко и почти до ночи. В предутренние часы он налил себе бокал виски и вышел на балкон. Первые лучи солнца почти незаметно полоснули по небу и звезды стали меркнуть. Эндрю пробил озноб и он улыбнулся. Сделал ещё пару глотков и замер в оцепенении.
«Этого не может быть!»
Он не шевелился, не дышал. Сердце замерло, и Эндрю медленно повернул голову. Ахнув, он попятился назад. Когда его спина ударилась о периллы балкона, он, сглотнув, прошептал:
– Ты?
Перед его глазами стояла София. На ней были обычные джинсы, белая хлопчатобумажная майка, но непонятно почему она была босиком. Лицо Софии было бледное, а глаза потускневшие. Она посмотрела на бокал, который он в панике так зажал в правой руке, что ещё секунда, и он бы лопнул.
Подойдя к Эндрю, она провела рукой возле его лица. Она ласкала его, но не дотрагивалась:
– Как? Ты же умерла?
София нахмурившись посмотрела на него и, обдумав что-то несколько секунд улыбнулась и ответила:
– Возможно, так и есть! А ты?
– Я…– что он мог сказать? Что вместо того, чтобы, как положено, оплакать её смерть напился?
– Я знаю…
– Прости…
Он сглотнул и прикрыл глаза, чтобы слезы не полились из них.
Когда он вновь открыл глаза, София исчезла.
– Что за черт?
Он оглянулся и не найдя никого на балконе бросился в квартиру. Обыскав все комнаты Эндрю сел в кресло и тяжело дыша, кинул бокал в стену. Стекло разлетелось на множество осколков. Эндрю вспомнил, как недавно сделал тоже самое и рука сама собой потянулась к маленькому, почти зажившему шраму на лбу.
«Привиделось?»
Если это было ведение, то очень живое и болезненное. Застонав, он схватился за голову. Боль была сильной. Было ощущение, что сотни мелких молний в голове вспыхивали и потухали. Он побежал в ванную и открыл ящичек под раковиной. Не найдя ничего подходящего Эндрю готов уже был вызвать врача как внезапно боль прошла.
Два дня он провел в полном затворничестве. Запасы виски источились и весьма вовремя. Он столько выпил этого напитка, что от одного запаха уже становилось дурно. Эндрю перешел на русскую водку.
За это время видения возникали ещё два раза, но в этот раз София ничего не говорила, а лишь смотрела с упреком и уходила.
«Я схожу с ума!»
Он готов был выпить океан водки лишь бы прошли ведение. Однако чем больше он пил, тем чаще они появлялись. В один из вечеров он не выдержал.
В первых числах декабря, Эндрю Хогарт оделся и направился в клуб «Черная жемчужина». Там он вновь встретил того самого бармена:
– Привет, ты меня помнишь?
– Да, сэр!
– Как тебя зовут? – прокричал, Эндрю перебивая музыку.
– Джеф!
– Я Эндрю!
– Да, кажется, я вас видел, вы ведь актер?
Эндрю напрягся и попросил поговорить с Джефом с глазу на глаз. Бармен провел его в раздевалку и, закрыв дверь, обернулся к Хогарту:
– Слушаю вас.
– Я бы хотел, чтобы ты никому не говорил, что я делал в тот раз и что собираюсь сейчас!
– Мистер Хогарт, это ваше личное дело, у меня своя работа.
– Если ты хочешь, я заплачу за твое молчание, хотя если честно мне все равно.
Ему и, правда, было все равно. За две недели, которые он провел в заточении, Эндрю не с кем не общался. Сейчас ему было плевать на все и он не удивился бы, если весь мир сгорел.
– Мне не нужны деньги!– оскорблено произнес парень и направился к выходу.
– Подожди! Мне нужна Мери!
Джеффри развернулся и посмотрел на Эндрю. В глазах актера он увидел столько боли, что невольно сжался:
– Мери сейчас нет, она на сделки.
– Как мне попасть туда?
– Мистер Хогарт, подождите, она придет часа через два.
– Так долго я не могу ждать, говори адрес.
В последнее время Эндрю перемещался исключительно на такси. Сказав адрес водителю, он откинулся на заднем сидении машины. Такси проехало всего лишь несколько кварталов. Он заплатил водителю и вышел на темную улицу. На улице никого не было. Тишину улицы нарушали вои серен, и музыка из соседних домов. Эндрю посмотрел на часы, циферблат показывал половину второго ночи. Внезапно он услышал шум. Там в глубине переулка, в темноте, появилась светлая голова Мери. Она что-то шептала высокому мужчине и жестикулировала. Эндрю быстро направился в её сторону, как вдруг сзади его схватили:
– Это ещё что за фрукт?
Мери обернулась и охнула:
– Джонни не надо! – она подошла ближе и приглянулась. Внезапно, Мери улыбнулась, казалось бы, узнав Эндрю, и приказала высокому и невероятно мускулистому мужчине отпустить его.
– Я помню тебя, красавчик, ну как, выдержал? – она улыбнулась и взяла Эндрю за руку. Джонни выяснял какие-то отношения с бывшим спутником Мери и пригрозив кулаком отпустил его.
– Мне нужно ещё!
– Ну что же это твоё право. Пойдем.– Они зашли в дверь, которая была настолько темной и так хорошо скрывалась в тени переулка, что была почти невидимой.
– На этот раз красавчик, придется заплатить.
– Да, на этот раз я возьму с собой!
– Договорились. Если понадобиться ещё приходи сюда, но только после часу ночи!
– Хорошо!
Приобретенного товара ему хватило на неделю. Все это время он сидел дома и практически ничего не ел и не спал. После того как кокаин закончился, у Эндрю началась ломка. Все тело болело. Ему казалось, что оно разрывается на части. Его мутило, и ужасно болела голова. Хотелось ещё! За все это время видение не разу не появлялось и лишь на утро восьмого дня, когда он корчился от боли на полу гостиной она вновь появилась.
София смотрела на него пустыми глазами. Надменно подняв, голову она обошла Эндрю и села на корточки возле его головы:
– Больно?
Эндрю простонал.
– Больно!
– Это хорошо! Боль есть жизнь! Значит ты живешь.
– Уходи! – еле выговорил он.
– Ты никогда не услышишь топот ножек, и яблоко не упадет на твою руку.
Он не понимал, что она говорит. София засмеялась и запела:
каплями рисует, грустью волнует дождь
в небе танцует, в лужах ликует дождь
все что мне нужно, нежно коснуться тебя,
почувствовать свежесть твоих холодных слез.
***
Приближалось Рождество. Он ненавидел Рождество! Вся его семья собиралась в одном доме и обменивалась подарками, а также рассказывали какие успехи у них на медицинском фронте. Медицина. С детства он слышал это слово. Оно было для него словно приговор. В его натуре, всегда была упорная черта идти наперекор всему, чего требуют родители. Он не знал, откуда у него эта черта, но она смогла подпортить ему жизнь.
И так в канун рождества Эндрю сидел один в своей квартире. Он исхудал. Под глазами появились темные круги, волосы были взъерошены и немного отрасли. Не брился он уже месяц. Он погладил свою щеку и засмеялся. Перед ним вновь появилась София:
– Ты решила добить меня? Ты появляешься и исчезаешь, что за дьявол в меня вселился, если я вижу тебя?
– Ох, Эндрю! Что же ты делаешь?
Она посмотрела на маленький стеклянный столик, который стоял возле кресла с белым порошком.
– Это не твое дело! Ты умерла! Мертвые не осуждают! – закричал Эндрю и тут же замолчал, так как София исчезла.
Новый год. Для него этот день и эта ночь была самая сложная. Он вышел на улице, предварительно употребив белый порошок. Настроение поднялось. Город засверкал ярче обычного. Зазвонил телефон:
– Алё?
– Эндрю? Это Дэвид! С новым годом тебя дружище!
– Дэвид! – закричал в трубку Эндрю, – Ты видишь, какой снег на улице?
– На улице снег пошёл?
– Дэвид, помоги мне! Она преследует меня, я не могу спокойно заснуть!
– Что за ерунда! Кто преследует тебя?
– София! Она снова здесь, блестит.
– О, господи! – Дэвид понял, что с другом что-то не так.
***
– Доктор, что вы можете сказать о его состоянии? – Джоанна стояла перед молодым врачом и поглядывала в палату пациента.
– Мисс Мастерс, ваш друг болен. У него нервное истощение, а также галлюцинации. Мы лечим его от наркологической зависимости, однако на это требуется время. У него к счастью нет химической зависимости, и нам будет легче вылечить его.
– Доктор, он такой бледный!
– Не волнуйтесь мисс Мастерс, скоро мы пропишем ему ежедневные прогулки на воздухе. В мае, это очень помогает всем нашим пациентом. У нас есть сад, там много красивых деревьев и цветов и думаю, мистеру Хогарту будет там уютно.
– Когда мы сможем навестить его доктор? – Боби вышел из палаты и подошел к Джоанне.
– Думаю не раньше чем через месяц.
Джоанна вздохнула и с грустью посмотрела на Боби:
– Мы ничем не можем ему помочь доктор? – Боби взял за руку Джоанну и посмотрел на врача.
– В данный момент нет, но в более поздний период ваша помощь потребуется, как поддержка.
– Хорошо, у вас есть наши телефоны, звоните нам по любому случаю.
– Обязательно!
– До свидания, доктор, – Джоанна ещё раз посмотрела на спящего Эндрю, пока дверь в его палату не закрыла медсестра.
Лечение проводилось почти пол года. Впервые несколько недель организм очищался от токсинов, и устраняли последствия кокаина. Эндрю крайне трудно переносил отсутствие наркотиков, даже лекарства не давали необходимый эффект. После месяца лечения он, наконец, смог выйти погулять в сад.
Начало июня вышло просто отличным. В саду гуляли люди и Эндрю, который хотел быть как можно менее заметным склонив голову, отправился к высокой каменной стене. Там возле дуба стояла старая лавочка. Он присел на неё кряхтя как старик и облокотил голову об прохладную стену.
– Мистер Хогарт! К вам пришли! – он открыл глаза и посмотрел на медсестру, которая тормошила его за руку.
– Я что заснул?
– Да сэр. К вам пришли, пойдемте.
Медсестра открыла дверь небольшого кабинета и впустила Эндрю. Там за столом сидели Настя и Андрей.
– Здравствуй Эндрю! – Настя встала со стула и подошла к нему. Она просто смотрела на Эндрю.
– Настя я…
– Эндрю, мы пришли сказать тебе что-то важное, – Андрей подошел к жене и взял её за руку.
– Да, – сквозь сжатые зубы произнесла Настя, – Мы пришли сюда, чтобы помочь тебе.
– Помочь? – Эндрю недоуменно посмотрел на Настю, а потом на Андрея.
– Выслушай её.
– Мы хотели сказать, что ты не в чем не виноват и…
– Не виноват? – Эндрю ухмыльнулся и сел на стул, – Не виноват! А кто же тогда виноват?
– Никто, это стечение обстоятельств и то, что ты делал..Если бы мы узнали об этом раньше то…
– Интересно и что бы вы сделали?
– Ну…– Настя замешкалась и посмотрела на мужа.
– Эндрю, ты должен, полностью вылечится, и больше не употреблять…
– Я ничего никому не должен! – он вскочил со стула и направился к двери. Настя вырвалась из рук Андрея и схватила Эндрю за плечи:
– А как насчет моей сестры? – она взглянула в глаза Эндрю и замерла. Столько боли она увидела в голубых глазах что вздрогнула. Боли и гнева.
– Я нахожусь здесь принудительно, что я буду делать дальше, я позволь решу сам. Был рад видеть вас ребята. Прощайте.
«Черт побери! Они мне ещё будут указывать, что мне делать!» Он увидел медсестру, которая сказала ему о гостях и, схватив, её за локоть прошипел:
– Если эти двоя ещё раз, придут, вы уйдете! Вам все понятно!?
– Да сэр! – медсестра задрожала и, вырвавшись, убежала.
Пять месяцев спустя.
В палату к Эндрю зашел лечащий врач, улыбнувшись он поздоровался с пациентом.
– Как чувствуешь себя Эндрю?
– Спасибо Джейк отлично, но хотелось бы поскорее выйти из этого «райского места».
Врач рассмеялся:
– Что ж у нас нет больше оснований держать тебя здесь. Свои шесть месяцев ты успешно отсидел так сказать.
– Как будто срок отмотал Джейк! – Эндрю встал и протянул руку врачу. Крепкое рукопожатие стало началом отличной дружбы. Джейк предложил помогать Эндрю после выписки, чтобы он посещал его раз в неделю. Хогарт согласился.
Из наркологического центра Эндрю забирала Кэт и его сестра:
– Лили! – он обнял сестру и поцеловал в щеку.
– Энди, наконец-то! Дома все с ума сходят! – Лили Хогарт поцеловала брата и дала возможность Кэтрин обнять и поцеловать своего шефа.
– Боже Кэт ты беременна?
– Вы наблюдательный! Уже восьмой месяц.
– Какой сюрприз, естественно, если будет мальчик, ты назовешь его в мою честь!
– Да! Хотя, по-моему, это был вовсе не вопрос, верно?
Эндрю рассмеялся, и они сели в такси:
– Эндрю, мы купили его!
– Дом? – Эндрю посмотрел на сестру, которая сидела рядом с ним на заднем сидении.
– Да! Он большой и белый. В Беверли-Хиллз, как ты и просил.
– Новый дом новая жизнь, да мистер Хогарт?
– Да Кэт, да. Но квартиру я не продам, она изумительная, Лили, если ты надумаешь приехать с Алеком в Нью-Йорк она всегда в вашем распоряжении, как и мой дом в Беверли-Хиллз.
– Спасибо дорогой, – Лили улыбнулась брату. Вдруг она вспомнила, что должна была передать сообщение для брата, – Звонил твой друг Уилл, он сказал, ты поймешь. Он, кажется режиссёр.
– Уилл, – Эндрю задумался, но вскоре вспомнил и воскликнул,– Ах да! Понял, а зачем он звонил?
– Спрашивал как ты и как с тобой связаться, кажется, он хочет предложить тебе роль!
Глава 3. Новое начало.
Город Инвернесс. Шотландия.
Я больше не желаю ссориться
душа моя, мне война не нужна
ночь долгая никак не кончится
сердце изломанно, погибаю я!
плесну струей холодной воды
на прозрачные стекла полубитые
так мрачно и темно мне, а ты,
как те мечты ненужные, забытые,
была я собою умна и строга,
не смелая, верная, так боялась упасть,
ведь тогда я иначе и не могла,
ну а сейчас что? не получается,
дать себе слово, перечеркнуть
все что без повода, и чересчур
этот круг не стереть, не сомкнуть
да и былого уже не вернуть!
(Душа моя – Вуси Леки)
Такси пронеслось по Ардросс-стрит и свернуло на Кеннет-стрит. Остановилось возле пятого дома с левой стороны.
Я прижала малышку сильнее к себе. Возле раскрытой двери укутанная в теплый платок, нас ждала миссис Лингстон. Она со светящимся от счастья лицом протянула руки к малышки Элле.
Я, тем временем вместе с шофером достала из багажника машины мои жалкие пожитки, которые уместились в два небольших чемодана. Достав из салона машины сумку с вещами Эллы, я расплатилась и поблагодарила водителя.
– Ну вот и мы, – смущенно произнесла я, заходя в дом. Мистер и миссис Лингстон тем временем уже завладели вниманием Эллы. Миссис Лингстон отвлеклась от малышки и доверила её заботливым рукам мужа:
– Не волнуйся так, он хоть и в инвалидном кресле, но сможет за ней последить. Пойдем, отнесем твои чемоданы и ужинать.
Мы поднялись по старой деревянной лестнице на второй этаж:
– Ну что ты решила? Эта комната или другая?
Когда неделю назад я пришла в этот дом по объявлению о сдачи жилой комнаты, я не могла и предположить что встречу такую потрясающую семейную пару. Они отнеслись ко мне как к своей дочери, а мою малышку полюбили с первого взгляда. Я принесла её на следующий день. Если мистер Лингстон принял меня сразу очень добродушно, то миссис Лингстон подозрительно смотрела на меня, до того момента, пока я смущенно не сказала хозяевам дома что собираюсь снимать комнату не одна, а со своей шести месячной дочерью. Лицо старушки просияло, и она настояла на том, чтобы завтра же как только малышка проснется я принесла её к ним.
Декабрьское утро было сыровато, но всё же мне нравился этот город и хоть я и Лаин больше никуда не выезжали, я была уверена что лучше этого города не найти и во всём мире.
Я заглянула в маленькую спальню и ещё раз убедилась, что она подойдет для меня и малышки лучше, чем большая комната напротив – бывшая спальня четы Лингстон. Комната быстро нагревалась, как утверждала миссис Лингстон, и из её окон можно было видеть всю Кеннет – стрит. Я поставила чемоданы возле небольшого шкафа и приняла сумку у хозяйки. Облегченно вздохнув, я подумала:
«Наконец-то свободна!»
Миссис Лингстон несколько секунд смотрела на меня, а затем, хлопнув в ладоши произнесла:
– Ну что же дорогая. Пора ужинать?
– Да…
– Сначала поешь сама, а потом покорми малышку. Ты худенькая.
Как и все старые люди миссис Лингстон старалась запихнуть в меня как можно больше еды. Курица, а точнее её филе, варенный картофель, салат… Кажется меня кормили на убой. Я сильнее обняла малышку сидящую на моих коленях и выпила весь чай что был в моей кружки залпом. Поблагодарив миссис Лингстон за потрясающий ужин, я поднялась наверх, что бы покормить Эллу.
Через час мы вчетвером устроились у старого камина. Доченька заснула на моих руках. Часы пробили девять раз. Я смущенно посмотрела на миссис Лингстон и произнесла:
– Сегодня, когда мы с Эллой ехали к вам в такси, на гостинице, что на углу улицы, я увидела вывеску, что им требуется горничная, я хотела бы завтра сходить туда, не могли бы вы миссис Лингстон…
– Ну конечно дорогая, я с удовольствием посижу с Эллой.
– Что значит ты? – перебил её мистер Лингстон, – Я хочу сидеть с малюткой.
– Кирк, но это меня попросили, а не тебя!
– И что? А как ты будешь готовить завтрак?
– Ну как-нибудь…
– София, милочка, не обращай внимание на глупую перепалку двух стариков. Если ты действительно устроишься на работу, мы будем рады сидеть с малышкой, по крайней мере пока будем в состоянии.
Я смотрела на их добрые лица и не могла поверить в такую удачу. Я поблагодарила и расцеловала мистера и миссис Лингстон и мы с Эллой поднялись на верх.
В семь утра я была уже на ногах. Элла разбудила меня в шесть утра. Она вертелась в моих руках на кровати. Скоро мне придется покупать для неё новую кроватку. Та что осталась в доме Лаина, мне и даром была не нужна. Теплая комната не давала мне проснуться до конца. Покормив Эллу, я обложила её подушками, дав на растерзание игрушку, вышла из комнаты с большим синим полотенцем и направилась в душ. Через пять минут я закутанная в полотенце разбирала чемоданы. Для моего похода на возможное место работы я критически осмотрела весь свой гардероб и после долгих мучений надела темно-синие джинсы и черную водолазку. Натянула теплые сапоги и взглянула в зеркало.
«Кажется после родов я выгляжу не плохо».
Однако я всё ещё боялась становится на весы. Когда врач сказал мне что я на третим месяце беременности, я от шока не смогла ничего сказать. Я лишь попросила Лаина срочно принести мне напольные весы. Я весила шестьдесят три килограмма.
– Сколько я интересно весила до беременности?
Когда я спросила об этом Лаина, он лишь пожал плечами и сказал что, его это не волновало. Тогда в первые за две недели которые прошли с момента автокатастрофы, в которой я потеряла память, моя душа взглянула на Лаина другим взглядом.
Я встряхнула головой гоня прочь воспоминания. Надев куртку и взглянув на дочь я спустилась в низ.
– О, ты уже встала? – миссис Лингстон посмотрела на меня, меся тесто, и добродушно улыбнулась.
– Да, я хотела бы ещё прогуляться, осмотреть окрестности, может нужны где-то ещё люди.
– Так рано?
Я посмотрела на часы. Без четверти восемь. Да, все ещё спят. Я вернулась наверх и забрала малышку.
– А вот и наша принцесса, ой сейчас, сейчас, – миссис Лингстон бросила месить тесто. Как у такой с виду хрупкой женщины берутся силы на это? Через пару минут она вернулась держа маленький детский стульчик с небольшим столиком.
– Ну вот, – она посадила Эллу на стул, но тут же подняла ребёнка на руки – она у тебя уже сидит?
– Да, она уже в пять месяцев садилась с четверенек.
– Ох, какая смелая девочка, – миссис Лингстон посадила Эллу в стульчик и крепко задвинула столик.
– Я думаю, что скоро вернусь, надеюсь, она не успеет проголодаться.
– Купи молокоотсос и ты сможешь спокойно быть на работе.
– Молокоотсос? – я задумалась, да возможно это отличная идея, хотя я хотела сама кормить дочку, но раз иного выбора нет, то придется купить.
В восемь часов я вышла из дома и направилась в гостиницу. Табличка с объявлением всё ещё висела. Поёжившись от резкого порыва ветра я вошла в гостиницу. В холе никого не было. Я должна была подождать пока кто-то придет, но не смогла. Я хлопнула в ладоши в надежде привлечь хоть чье-то внимание. Тут же неизвестно откуда появилась девушка приблизительно моего возраста, может на два или три года старше:
– Добро пожаловать в гостиницу Water Drop (капля воды), я чем-то могу вам помочь?
– Да, я по объявление.
Пыл девушки быстро иссяк и она недовольно выдохнув произнесла:
– Ах, да понимаю, минутку.
Девушка убежала в примыкающую к холлу небольшую комнату. Я осмотрелась. Гостиница явно раньше была жилым домом, большим и красивым. Слева от меня я увидела горящий камин и пару кресел возле него. На стенах висели красивые картины с потрясающими пейзажами гор и озер.
Казалось, что этот дом сохранил атмосферу прошлого столетия предвоенного времени. Мои размышления прервал резкий мужской голос.
Я не поняла ни слова из того что он сказал. Его русые волосы были коротко подстрижены, а серые глаза выдавали непреклонный характер. Я слегка подняла голову, когда этот мужчина приблизился ко мне. Он был выше меня почти на пол головы, а его гордо поднятая голова делала его присутствие в этой комнате слегка нелепым, так как дом сразу казался немного отсталым от современного времени.
Его безупречно отглаженный серый костюм и до боли в глазах белоснежная рубашка говорили о нем больше чем любые слова. Я откровенно залюбовалась этим мужчиной. На минуту мне показалось, что я его знаю, но это нелепое чувство сразу прошло, как только он снова заговорил. И вновь я не поняла ни слова.
– Вы англичанка? – наконец он соизволил сказать хоть что-то, что я поняла.
– Нет, я русская.
– Понятно почему вы не ответили мне на гэльском.
– Так это был он?
– Совершенно верно.
– И что же вы сказали?
– Уже неважно и так, вы хотите у нас работать?
– Да, именно!
– Почему?
«Вот так просто? Никакого резюме, даже не предложили присесть!»
– Мне нужны деньги, – просто и резко ответила я.
– А кому они не нужны?
Он внимательно посмотрел на меня. Ленивым движением он взглянул на часы. Я не разбираюсь в таких вещах, но уверенна, он купил их не на распродаже.
– У вас есть опыт в такой работе? – я задумалась. И правда, а есть ли? Все что я помнила о своей жизни до аварии обрывалось в районе шестнадцати лет, когда умерла моя бабушка. Может быть, я и работала на такой работе, я не знала.
Я сказала ему правду. Сказала что будучи беременной на ранним сроке попала в аварию и что моя память вернулась ко мне лишь частично, но я готова на любую работу, так как очень нуждаюсь в деньгах. Он долго смотрел на меня и в итоги развернулся и ушел. Я тяжело вздохнула.
«Зачем я рассчитывала, что меня возьмут!»
Я уже направилась к выходу как вдруг прозвучал его голос:
– Пройдите в мой кабинет.
С души, словно камень упал. На секунду прикрыв глаза, я последовала за хозяином гостиницы.
Кабинет оказался не большим. Черный стол с серебристым ноутбуком. Небольшая книжная полка над его креслом и около окна большой книжный шкаф.. На столе был жуткий беспорядок. Множество бумаг, перемешанные друг с другом покрывали поверхность стола. Либо этот мужчина был очень занятой, чтобы прибрать у себя на столе, либо очень ленивый. Мои руки буквально зачесались готовые в туже секунду убрать на столе.
– Сколько вам лет? – без предисловий начал он.
– Мне двадцать два, – маленькая ложь во спасение, до двадцати двух лет мне оставалось ждать шесть месяцев.
– Ну, а имя та у вас есть?
– Да…
Он хмыкнул и поднес руку к своему подбородку, уютно устроившись в своем кресле:
– И какое же?
– Ой, – я покраснела, – Меня зовут София.
– А фамилия у вас есть?
– Грей.
– Понятно. И так мисс Грей, работа заключается в следующем. Если остальные горничные убирают номера наших гостей, то у вас обязанности будут разделены. Иногда вам надо будет им помогать. Обязательное мытье полов на первом этаже в холе, а также коридор второго этажа. Но самая важная ваша обязанность это следить за чистотой в этой комнате. Думаю вы заметили что здесь немного не прибрано.
«Это точно!»
Я не стала говорить ему что я миссис Грей, а не мисс. Меньше знает лучше спит.
– Итак, думаю я возьму вас. На новый год у нас много постояльцев и работы прибавляется. Оплату обсудим позднее. У вас будет испытательный срок – одна неделя, конечно она оплачивается. Приходите завтра к девяти часам, формой мы вас обеспечим. Работа с девяти утра до шести вечера.
– Спасибо большое, я приду.
Я выбежала, нет вылетела из этой на первой взгляд такой милой гостиницы. Я могла бы поспорить с кем угодно, что хозяин гостиницы смотрел на меня из своего окна.
***
Я постучала. Дверь открыла миссис Лингстон с моей дочкой на руках.
– О, как ты быстро! Неужели не приняли?
Мой нос уловил блаженный запах готовых пирожков, в моем желудке заурчало.
– Мама голодная, да Элла? – миссис Лингстон улыбнулась мне и потянула меня на кухню.
– Вот, ешь, а иначе когда мистер Лингстон проснется, их в мгновение ока не станет.
Я рассказала миссис Лингстон какую именно работу мне предложили.
– Бог даст, все получится!
Я чувствовала, что могу ей доверять. Она внимательно слушала мой рассказ о том, как я пришла в гостиницу, и что произошло потом. Миссис Лингстон кивала в знак согласия.
Через три часа игр с Эллой, я отнесла малышку на верх и мои глаза расширились от удивления. Возле кровати стояла колыбель:
– Это от нас, нашей принцессе, – пояснила миссис Лингстон возникшая за моей спиной. Невероятно как она полюбила Эллу.
– Миссис Лингстон, я даже не знаю как вас благодарить, я конечно заплачу вам …
– Какая ерунда, не думай даже. Это колыбель моего покойного сына, он в мгновение ока в ней засыпал. Это мистер Лингстон сделал её как только у нас родился наш мальчик.
Глаза миссис Лингстон увлажнились, но она смахнула собирающиеся навернуться слезы:
– Уложи малышку спать, я буду ждать тебя в низу.
Дождавшись когда Элла уснет я спустилась вниз. Мистер и миссис Лингстон сидели возле горящего камина и расставляли шахматные фигурки на доске.
– Ты умеешь играть малышка?
Я вздрогнула. Мистер Лингстон улыбнулся.
– Нет, кажется нет, – мой взгляд пробежался по комнате и застыл на книжном шкафу. Шекспир, Чосер, Артур Конан Дойл, Агата Кристи и многие другие. Но тут мой взгляд привлекла алая книга. Глаза мои расширились от удивления. Это был Булгаков, в оригинале.
– Вы знаете русский?
Пальцы миссис Лингстон застыли на фигурке коя, видимо потому что я произнесла эти слова по-русски.
– Это язык моих родителей, – миссис Лингстон посмотрела на улыбающегося мужа. Он понимал каждое наше слова, – Перед войной, мои родители переехали из Санкт-Петербурга в Лондон. Они никогда не забывали своего языка. Двадцать лет назад я купила «Мастер и Маргарита», это единственная книга на русском языке которая есть в этом доме, а мистер Лингстон выучил его ради меня, мы любили говорить на нем когда никто не мог понимать нас.
Миссис Лингстон улыбнулась мужу и провела рукой по седой пряди которая выбилась из аккуратного маленького пучка. Она неожиданного как будто помолодела. Выпрямилась и показалась ещё стройнее чем была на самом деле. Голубые глаза заблестели и она вздрогнула когда мистер Лингстон забрал у неё из руки коня и поцеловал морщинистую руку жены.
– Но, откуда его знаешь ты? – мистер и миссис Лингстон удивленно посмотрели на меня.
– Это длинная история, – я поставила Булгакова не его место, рядом с Агатой Кристи и Шекспиром.
– Мы никуда не торопимся, – наконец подал голос мистер Лингстон. Он посмотрел на меня и улыбнулся.
Я села на софу вытянув ноги и тяжело вздохнула:
– Я почти ничего не помню. Проснулась в больнице, голова болит жутко. На голове повязка, а рядом незнакомый мужчина. Врачи сказали, что я попала в аварию. Ударилась головой, возникла небольшая опухоль от того временная потеря памяти. Я вспомнила свою жизнь лишь до шестнадцати лет. Моя память обрывалась после смерти моей бабушки и моего дедушки, кстати он был учителем английского языка, как и моя бабушка. Я помню как дома, они всегда говорили на английском, когда я со старшей сестрой навещала их в Волгограде.
Я смахнула слезы которые выступили на моих глазах.
– Мужчиной возле моей кровати оказался Лаин Грей, медсестра сказала, что он мой муж. Я приняла эту новость в надежде, что в скором времени, моя память ко мне вернется.
Я и не заметила как мой рассказ о том почему я знаю русский язык превратился в историю моей жизни.
– Продолжай дорогая! – мистер и миссис Лингстон внимательно смотрели на меня.
– Он отвез меня в свою квартиру, она находится в начале Инвернесса. Шотландия на первый взгляд показалась мне серой, холодной недружелюбной. Отношение моё к этой стране ухудшилось когда через неделю Лаин сообщил мне что я беременна. Я была в панике! Я беременна от совершенно незнакомого для меня человека. За ту неделю Лаин в моем сознании ни как не проявился и даже хуже того он казался мне очень холодным и я все гадала как я могла выйти замуж за такого человека. Потом я узнала как произошла авария в которую я и Лаин попали. Он отделался лишь синяками, а мой ремень безопасности не сработал и я ударилась головой, а вот мои родители и сестра…