Текст книги "Эпично (ЛП)"
Автор книги: Эль Кеннеди
Соавторы: Сарина Боуэн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)

Просим НЕ использовать русифицированные обложки книг в таких социальных сетях, как: Тик-ток, Инстаграм, Твиттер, Фейсбук.
Текст предназначен для ознакомительного чтения. После прочтения просьба сразу удалить файл. Этот материал может быть защищен авторским правом.
Оглавление
АННОТАЦИЯ
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ГЛАВА 1
Вес
– Ты не можешь просто решить стать канадцем, – говорит Блейк Райли, сжимая стакан с пивом в одной из своих гигантских лап.
– Конечно, можешь, – возражает Джесс, выстраивая шар кия для хитрого комбинированного удара. – Это то, что мне нравится в Канаде.
– Не-а. Канадец – это состояние души. У меня канадский мозг. А у тебя нет.
– О, у тебя кое-что есть, хорошо, – бормочет она себе под нос.
– Это нормально – ревновать, детка.
– Я не ревную.
– Да ты что.
– Боже мой, я не ревную.
– Ложь – это не сексуально.
– Ты не сексуален.
– Не сходи с ума сейчас.
Джесс смотрит на него над кием.
– Это я-то сумасшедшая?
Я наблюдаю весь обмен в веселой тишине. Блейк и Джесс любят спорить друг с другом почти так же, как любят друг друга. Я смотрю на Джейми, чтобы понять, не находит ли он их двоих смешными. Но он смотрит в свой пивной стакан, погруженный в свои мысли.
Он был ужасно рассеян сегодня вечером. И я понятия не имею, почему.
Джесс наконец-то стреляет, и я вижу, что она не собирается делать это. Вернее, она и не собиралась. Но в последнюю секунду Блейк небрежно тянется вниз и подталкивает мяч к углу. И он падает в лузу. – Эй! – Я кричу. – На чьей ты стороне? – Мы с Блейком должны быть партнерами против Каннингов. И мы побеждаем.
– Заткнись, придурок, – зевает Блейк. Затем он широко улыбается мне. – Видишь? На мне это звучит совершенно естественно. Канадский мозг.
– Ты действительно только что бросил игру ради меня? —Джесс пищит. Она ставит бильярдный кий и прыгает ему в объятия.
– Да, детка. Все для тебя. – Пиво Блейка сильно плещется о край его стакана, когда он целует ее. – Пора домой? Я планирую вторжение в Калифорнию с помощью своей канадской ракеты.
– Иисус. TMI. – Я вздрагиваю, когда они продолжают целоваться прямо передо мной. – Мы уже это уже проходили. Меня легко ранить. Я думал, что канадцы вежливы. Джейми, заставь их остановиться.
– Хм? – Муж вдруг поднимает голову. – Проблема?
Я внимательно смотрю на него. Не то чтобы я возражал против вида. Его волосы кажутся золотыми в теплом свете бара, а карие глаза моргают, глядя на меня. Но он странно рассеян. – Ты в порядке? Ты сегодня какой-то рассеянный.
– Извини, – быстро говорит он. – Кто все-таки победил?
– Они, очевидно. – Я указываю большим пальцем на Блейка и Джесс, которые смотрят друг другу в глаза и обмениваются поцелуями. – Может, пора в путь? У тебя ранняя практика, верно?
– Абсолютно. – Он ставит недопитое пиво. – Ты взял джип? Я не против сесть за руль, если тебе это нужно.
– Да, я за рулем. Должны ли мы разорвать их или просто пожелать спокойной ночи с безопасного расстояния?
Джейми наконец смотрит на свою сестру и Блейка. Он хмурится. – Держите себя в руках, дети. Мы уезжаем.
– Не жди, Весми! – Блейк говорит с ухмылкой.
– Спокойной ночи! – Джесс чирикает.
Прежде чем мы даже обернемся, они снова в объятиях друг друга. – Думаешь, они всегда такие? – Я спрашиваю. – Или они просто делают это, чтобы досадить нам? Это у тебя все братья и сестры. Расскажи мне, как это работает.
– Угу, – только и говорит Джейми. Затем он толкает дверь бара, и порыв холодного мартовского воздуха заставляет нас обоих вздрагивать.
* * *
Тридцать минут спустя я выхожу из ванной и обнаруживаю, что Джейми уже лежит в нашей постели, заложив руки за голову, с задумчивым выражением лица.
Я выключаю свет и сажусь рядом с ним, готовый наконец услышать, что у него на уме. Может быть, я что-то сказал?
А может, и нет, потому что Джейми тут же перекатывается ко мне, кладя руку мне на живот и проводя кончиками пальцев по коже над поясом моих фланелевых штанов.
Я открываю рот, чтобы спросить, что у него на уме, но это не совсем срабатывает. Потому что его губы касаются моих, а потом мы целуемся. Я не идиот. Когда любовь всей твоей жизни хочет целоваться, ты не отбрасываешь это в сторону.
Так что я подхожу ближе, провожу рукой по его голой спине, просунув обтянутое фланелью колено между его голыми коленями.
Стоп. Джейми не злится на меня. Джейми голый. При этом осознании я делаю мысленное сальто назад и целую его чуть глубже. Я так скучаю по нему, когда я далеко. Предстоит еще одно путешествие. Я буду на Западном побережье в течение многих дней.
Джейми знает это. Джейми умный человек. Очень , очень умный. Я стону, скользя своим языком по его. А потом я поворачиваю голову, чтобы исследовать его челюсть, проверяя губами мягкость его усов.
Прошло почти три года с момента нашего первого поцелуя. Моя жизнь изменилась той дождливой ночью в Лейк-Плэсиде, когда Джейми толкнул меня к краю придорожного бара и поцеловал. Это было похоже на падение в фантазию, от которой мне никогда не приходилось просыпаться. Я посасываю его шею, прямо под линией усов. От него пахнет мятной зубной пастой и средствами для душа, которыми мы оба делимся.
Комната сдвигается, и я оказываюсь на спине. Мой золотой мальчик обострил ситуацию, взобравшись на меня сверху и запустив пальцы в мои короткие волосы. Его следующий поцелуй будет жестким, может быть, даже немного отчаянным.
– Джейми, – говорю я ему в губы.
– М-м-м? – Он проводит рукой по моей груди, а затем щиплет сосок.
– Ты в порядке? – Мне нравится внимание, но я не могу избавиться от ощущения, что его что-то беспокоит. Когда он обеспокоен, мой парень не всегда говорит, что у него на уме.
– Действительно? – хрипит он, снова целуя меня. – Хочешь поболтать прямо сейчас?
– С тобой? Всегда. – Я кладу руки ему на плечи, упираюсь пяткой в кровать и быстро перекатываюсь. Я поменял правила, так что теперь я смотрю вниз на его красивое, испуганное лицо. – Теперь рассказывай, детка. У тебя не будет этого горячего тела, пока ты не скажешь мне, почему ты был таким тихим сегодня вечером. Я имею в виду – ты даже не отреагировал, когда Блейк заявил, что сэндвичи «Неряшливый Джо» названы в честь его дяди.
Джейми фыркает. – Меня бы даже не удивило, если бы это было правдой.
– И все же ты этого не слышал. И я хочу знать, почему.
Он поворачивает голову в сторону и вздыхает. – У меня был странный день, вот и все. Но нет ничего, что нельзя было бы исправить парой минетов.
– Как странно? – Я нажимаю. – Скажи мне, и тогда у нас будет больше времени на забавы.
Он улыбается, затем проводит рукой по моей груди. – Это не так уж и важно, ладно? Сегодня у нас на катке были разведчики.
– Откуда?
– Оттава. – Джейми зевает, прежде чем продолжить. – Разведчик вратарей. Опять.
– Они, должно быть, серьезно заинтересованы в твоем человеке Чемберсе. – Джейми – тренер вратарей одной из лучших команд хоккейной лиги Онтарио. Вероятно, через несколько лет его назначат главным тренером крупной юношеской команды. У него было три сезона рок-звезды, как и у меня. – Это захватывающе, правда? Они собираются призвать твоего парня?
Джейми медленно качает головой. – Я тоже так думал. Но тут разведчик оттащил меня в сторону и взорвал мне мозг. Он сказал, что у них есть некоторые насущные проблемы на скамейке запасных. И рассмотрю ли я возможность приехать в Оттаву по двустороннему контракту для их фермерской команды.
– О, – говорю я тихо. – В качестве игрока. Это... – Я прерываюсь, потому что понятия не имею, что сказать.
Это не должно было так уж шокировать, потому что Джейми был перспективным игроком Детройта сразу после окончания колледжа. Он был потрясающим вратарем. Потрясающий вратарь. Но он принял необычное решение отказаться от этой жизни, чтобы тренировать молодых хоккеистов.
И быть в Онтарио. Со мной.
– Ты собираешься поговорить с ними об этом? Ты должен, – быстро добавляю я, просто чтобы он не подумал, что я расстроюсь из-за этого.
– Я действительно не уверен. Я имею в виду, я, вероятно, в нескольких днях от продвижения по службе, которое я действительно хочу. И я не переехал в Детройт, потому что не хотел сидеть и ждать возможности сыграть.
– Если ты достаточно сильно нужен им в Оттаве, может быть, это будет не так.
Джейми прикрывает глаза одной рукой. – Ага. Это пришло и мне в голову. Я не хочу думать об этом прямо сейчас. – Его рука снова падает в сторону, и он смотрит на меня. – Держу пари, в следующий раз ты дважды подумаешь, прежде чем оттолкнуть меня от своего члена, чтобы поговорить перед сном. – Уголок его рта изгибается в улыбке. – Правда?
– Да, я полагаю, это правда. – Я снова опускаюсь на его тело. – Было бы бестактно с моей стороны спросить, где мы остановились, прежде чем я так грубо прервал тебя? – Я целую его один раз. Дважды.
Пока он не улыбается мне в рот. – Совсем не грубо. Но я верю, что мы остановились… – Он подталкивает меня, и я позволяю ему снова перевернуть себя на спину. – Вот, – говорит он, прижимаясь бедрами к моим. – А теперь заткнись на несколько минут, чтобы я мог заняться тем, что у меня получается лучше всего.
Я сжимаю губы вместе, и в награду я получаю горячий поцелуй, целующий дорожку вниз по моей шее и на грудь. Его язык высовывается, чтобы играть, пока он пробирается вниз по моему животу. Я раздвигаю ноги и стону, ероша его мягкие волосы, когда его идеальный рот приближается к моему быстро твердеющему члену.
Мой пульс учащается, и я погружаюсь в этот момент, пытаясь не думать о том, как сильно я уже скучаю по Джейми в этом сезоне.
Или как долго ехать отсюда до Оттавы.
ГЛАВА 2
Джейми
– Джейми, привет, – говорит мой босс Билл, когда я вхожу в его кабинет на утреннюю встречу. – Присаживайся. – Улыбаясь, он указывает на единственный свободный стул в комнате. Второе место для посетителей занимает босс Билла, которого я никак не ожидал увидеть на этой встрече.
Мой пульс учащается при виде Рона Фархэма. Рон – один из лучших парней в Канадской хоккейной лиге, организации, которая управляет тремя лигами, составляющими «Major Junior» хоккей в Канаде. Он вроде как имеет большое значение, и мои ладони становятся влажными, когда я устраиваюсь в плюшевом кресле рядом с ним.
За своим столом из красного дерева Билл Брэддок еще раз улыбается мне. Обнадеживающе. – Расслабься, Каннинг. Это всего лишь ежегодный обзор, а не казнь.
Просто ежегодный обзор? Ну-ну. На этой встрече я узнаю, получил ли я повышение, на которое подавал заявку.
Помощник тренера. Большой АС. Конечно, это не самое гламурное название должности, но это шаг вперед по сравнению с моей нынешней должностью младшего тренера и еще на один шаг ближе к моей конечной цели – главному тренеру.
Не поймите меня неправильно, я люблю работать один на один с вратарем и защитниками моей команды. И я знаю, что благодаря моим усилиям мы выиграли Мемориальный кубок в прошлом году. Жюри еще не приняло решения в этом году, но ребята в этом сезоне надрали задницы, так что возвращение в чемпионство вполне возможно.
Но то, что я сам был вратарем, не означает, что у меня нет идей о наступательных стратегиях или способности тренировать горячих молодых форвардов, которые каждый год входят в лигу. Мне нужны перемены. Мне нужен более широкий круг обязанностей.
Во время нашей последней поездки Билл почти подтвердил, что я получу повышение. Это означает переход в другую команду, чья домашняя арена находится примерно в сорока пяти минутах езды к северу от Торонто, но меня не беспокоит поездка из центра города. И да, это также означает, что я больше не буду работать с Биллом, но как бы я ни любил и уважал этого человека, перемены – это хорошо.
Теперь, когда я сижу в присутствии Билла и Рона, мне интересно, может быть… может быть, я получу еще лучшую позицию? Зачем еще кому-то из КХЛ быть здесь?
– Давайте сразу к делу, – без предисловий говорит Билл. – Рон и я пели тебе дифирамбы весь сезон. То, что ты сделал с Чемберсом, – это действительно что-то.
Рон с энтузиазмом кивает. – То, как ты перевернул этого ребенка? Очень впечатляюще.
– Он изменился, – возражаю я, хотя и не могу отрицать, что Дейл Чемберс был абсолютным кошмаром в начале сезона. Чип на плече, не говоря уже о комплексе Бога. Кид заслужил неприязнь своих товарищей по команде с первого дня, и потребовалось много-много попыток создать команду, чтобы создать дух товарищества между ним и всеми остальными. Если команда не любит своего вратаря или не доверяет ему, она может провалить весь сезон.
Но мне потребовалось всего несколько разговоров с Чемберсом, чтобы понять, что он взывает о помощи. Его отец бросил семью, когда Дейлу было шесть лет, и парад мужчин «образцов для подражания» из-за ужасного вкуса его матери в парнях создал враждебную домашнюю обстановку, из-за которой Дейл разыгрывал в школе и на хоккейной тренировке. Его явный талант вратаря привлек внимание тренеров молодежной лиги, которые призвали его продолжать играть.
– Я просто послушал его, – говорю я своим боссам.
– Ты хорошо с ними справляешься, – серьезно говорит Билл. – Мальчики. У тебя настоящий талант воспитывать этих детей, Каннинг.
Мои щеки пылают, и будь я проклят, если моя грудь не вздымается от гордости. Я хорошо лажу с детьми. Я знаю это. И похвала, которую мне сыплют, приятна, не стану этого отрицать.
– Ты отличный образец для подражания, – соглашается Рон.
Воздушный шар гордости становится больше, заполняя всю мою грудь.
– С учетом сказанного… – начинает Билл.
Вот. Я почти потираю ладони от радости. Время продвижения.
– Я знаю, что ты надеялся получить пост управляющего командой Барри, но сегодня утром эта должность была предложена Ханнигану.
Поп! Летит воздушный шар в моей груди. Сменяется порывом холодного воздуха.
– Ханниган? – глупо повторяю я. Перси Ханниган? Но он самый последний сотрудник «Торонто». Я в значительной степени обучил его.
Какого хрена.
– Гм. – Я сглатываю, затем заставляю себя сохранять нейтральный тон. – При всем уважении, сэр, но… вы думаете, что Ханниган квалифицирован? Он только недавно присоединился к команде.
– У него уже есть отношения с тренером Шэем, – рассказывает Рон Фархэм. – Перси играл для него в старшей школе.
Что. . Блядь.
– Мы решили, что из них получится хорошая команда, – мягко говорит Билл, ясно улавливая ошарашенное выражение лица, которое я пытался скрыть. – И мы считаем, что твои таланты кроются в другом.
Я хмурюсь. – Хорошо. Значит, меня отправляют куда-то еще?
Он качает головой. – Еще нет. Мы хотели бы оставить тебя здесь, в Торонто, пока не найдем для тебя подходящее место.
Оправдания, оправдания, оправдания! Когда я был ребенком, мой брат Брэди имел обыкновение топать ногой и выкрикивать «Оправдания!» всякий раз, когда наш папа говорил ему, что не может заниматься серфингом в тот день по какой-либо (уважительной) причине. И вот я здесь, выкрикиваю в голове древнюю истеричную мантру моего старшего брата, изо всех сил пытаясь не дать словам случайно выскользнуть из моего рта.
Но я знаю, что они просто кормят меня дерьмовыми оправданиями. Угу, я уверен, что они действительно охотятся за какой-то супер-крутой «правильной позицией» для меня. Между тем, чертов Перси Ханниган получил повышение, которого я хотел, потому что он дружит с главным тренером Барри.
Что, собственно, блядь пиздец.
Двое мужчин продолжают говорить. Продолжают рассказывать мне, какую прекрасную работу я делаю в Торонто. Я знаю, что делаю хорошую работу , мне хочется кричать. Вот почему я заслуживаю повышения!
Я не совсем уверен, что я говорю во время остальной части встречи. Впрочем, немного. Но я не собираюсь направлять своего брата и закатывать истерику. В конце концов, мне нужна работа.
Но я несчастлив. Вообще. Хотя я улыбаюсь сквозь зубы и обмениваюсь рукопожатиями с Биллом и Роном, внутри меня все бурлит. Мне нужно больше, чтобы разозлить меня. Любой, кто меня знает, может сказать вам, что я самый спокойный и спокойный парень, которого вы когда-либо встречали. Я почти никогда не выхожу из себя и могу сосчитать все случаи, когда я повышал голос, по пальцам одной руки.
И все же я практически кричу, когда звоню Уэсу, выходя из здания. «Ты, блять, не поверишь! Эти чертовы ублюдки!
Мертвая тишина.
– Вес? – Я торопливо выдыхаю. – Ты там?
– Ага. Извини, да, я здесь. – Еще одна долгая пауза. – Я не думаю, что когда-либо слышал, чтобы ты использовал столько ругательств на одном дыхании.
– Извини. – Я провожу свободной рукой по волосам. – Я просто в ярости, детка. Я даже не могу поверить в то, что только что произошло.
– Скажи мне, – настойчиво говорит он, и я так и делаю. Я рассказываю ему, как все, над чем я так усердно трудился в течение трех лет, было вырвано из моих рук из-за мудака по имени Перси, и как я могу сохранить свой титул помощника тренера, пока мое начальство отправляется в Притворную страну, чтобы найти мне лучшую работу.
– Я имею в виду… может быть, они не врут тебе? Может быть, они предложат тебе что-то еще? – говорит Вес в слабой попытке утешить меня. – Похоже, они очень довольны твоей работой и верят в тебя как в тренера.
– Если бы они верили в меня, они бы дали мне работу, на которую я претендовал. Работа, которую я заработал. – Я выпускаю гневный вздох.
– Прости, детка. Я знаю, это было не то, на что ты надеялся.
– Ты чертовски прав насчет этого. Я так чертовски зол. – Я замечаю, как женщина, толкающая коляску, прибавляет скорость, когда слышит, как мой горшок горит. – А, извините, – неуверенно говорю я, но она продолжает смотреть на меня, пока не исчезает из виду.
Истерический смех пузырится в моем горле. – Я только что напугал женщину и ее ребенка, – сообщаю я Весу.
– Хорошо. Вот и все. Иди домой и собирайся, – приказывает он.
– Собираться?
– Да. Ты поедешь со мной в это путешествие.
Я хмурю брови. – На западное побережье?
– Ага. Тебе нужно немного времени для отдыха. Ты сможешь увидеть свою семью, потусоваться со мной и ребятами, прийти на игру. Целых сорок восемь часов, не думая об этой ерунде с работой.
Я не знаю, возможно ли это, но я ценю, что он пытается помочь. – Думаю, я мог бы это сделать, – медленно говорю я. – Если я вернусь к субботе на нашу игру в Ниагаре.
– Мы летим обратно в пятницу, – уверяет меня Вес. – Теперь хватит тратить время. Если тебя не будет в аэропорту в ближайшие полтора часа, самолет улетит без тебя.
ГЛАВА 3
Вес
– Э рррранннхххх. Аррмммммм.
– Детка? Ты там внизу в порядке? – Я подзываю переполненный столик.
– О-о-Ор-хх, – отвечает Джейми.
В зависимости от контекста звуки, которые издает мой муж, могут меня тревожить. Но один взгляд на его блаженное лицо говорит обо всем. Мы в ресторане «Oaxacan» в центре Сан-Хосе с несколькими моими товарищами по команде. Поскольку это игровой день, все едят легко.
Все, кроме Джейми. Он сейчас в свином раю. Буквально. Он ест домашние лепешки со шкварками из свинины, пюре из фасоли и свежим гуакамоле. Куча кальмаров ждет своей очереди перед ним.
И мы добрались только до закусок.
– Нет места лучше дома, – говорит Джейми с набитым ртом. – Нет места лучше дома.
– Не забудь щелкнуть каблуками, – хрипит Мэтт Эрикссон.
– Мне не нужно, – бормочет Джейми, делая глоток пива. – Я уже здесь. Нет ничего лучше калифорнийской мексиканской кухни. Ничего такого.
– Держу пари, что люди, подающие мексиканскую еду в Мексике, могут не согласиться с этим, – отмечает Эрикссон.
Джейми качает светловолосой головой. – Это может быть так же хорошо. Но это не может быть лучше. Шутки в сторону. Я больше никогда не буду есть мексиканскую кухню в Торонто. Нет никакого смысла.
– Ты обижаешь Канаду? – Блейк Райли задыхается.
– Может быть, немного, – признается Джейми. – Но брось. Калифорния – это рай. Я пошел заниматься серфингом с моим отцом на рассвете. А теперь у меня во рту праздник.
– Это действительно лучшее гуакамоле, которое я ел за всю свою взрослую жизнь, – соглашается Лемминг, беря еще один чипс.
Я делаю глоток заказанной газировки, потому что перед игрой никто не пьет. Я чувствую себя довольно хорошо сегодня вечером, и все потому, что я подбодрил своего парня. Джейми похож на крепкое растение – счастлив в большинстве условий, но иногда нуждается в дополнительном солнечном свете. Поездка в Калифорнию почти всегда помогает.
И минет.
– Извините Мисс? – говорит Блейк, останавливая высокую официантку в коротком платье.
– Да? Я могу вам помочь?
– Возможно. Но у меня есть вопрос. В меню сказано, что «чапулины» – это жареные кузнечики. Но какие это на самом деле?
Официантка ухмыляется. – Именно то, что там написано, здоровяк. Кузнечики хрустящие и вкусные. Приправляем их чесноком и лаймом. Готовы попробовать?
– Э-э…– Мой товарищ по команде моргает.
Джейми поднимает руку в воздух. – Я буду. Даже если он не будет. Некоторые из нас не боятся.
За столом раздается смех. – Я тоже, – говорит Эриксон, бросая. – Возможно, Блейк не справится с этим, но я в игре.
– Чувак, – угрожает Блейк. – Не рассказывай мне эту мачо-чушь. Ты боишься высоты.
– Ты боишься овец, – парирует Эриксон.
– Но не жареных во фритюре овец, – добавляет кто-то еще.
Они смотрят друг на друга.
– Итак, приближается один отряд чапулинов! – говорит официантка. И когда она уходит, она смеется про себя.
Не могу не броситься в бой. – Сто баксов говорят, что Блейк не съест двух кузнечиков.
– Ты их ешь? – требует Блейк.
– Конечно, чувак. Мы с Джейми сравним тебя по количеству кузнечиков. К ним прилагаются соусы для макания. Просто представь, что ты ешь хрустящий пекан.
– Пекан на шести ножках, – весело добавляет Джейми. Наши глаза встречаются, и его глаза мерцают. Я чувствую такой прилив любви, когда вижу его улыбку. Я хочу врезать его боссу за то, что он подставил его на этом повышении. Я действительно хочу.
Дразнить Блейка весело, и мы делаем это регулярно. Но Джейми знает, что настоящая мера человека не в том, сможет ли он съесть жареного кузнечика. Настоящая мера мужчины заключается в том, может ли он быть хорошим партнером, трудолюбивым и образцом для подражания одновременно.
Джейми – это все. Почему Билл Брэддок этого не видит?
– От меня тоже сто баксов, – говорит Эриксон, бросая купюры на стол. – Кто еще?
Ставки растут. И вскоре официантка вернулась с новой тарелкой еды. Она ставит ее перед Блейком. – Buen provecho!
– Значит ли это… приятно познакомиться? – ворчит Блейк. – Кто первый?
Джейми протягивает руку, срывает с тарелки жареного коричневого кузнечика и засовывает себе в рот. – М-м-м. Приятный вкус чили. – Он берет вторую, обмакивает ее в соус и тоже кидает в рот. Он жует, улыбаясь.
– Поехали, Блейк! – подталкиваю я. – На этом столе семьсот долларов, на которых написано, что ты не съешь два из них.
– Семьсот долларов и твоя мужественность, – язвит Эриксон, беря кузнечика и макая его в соус. – Но без давления. – Он съедает его за один укус.
– Хорошо, – хмуро говорит Блейк. – Секундочку. – Он достает из кармана телефон и подносит его к своему лицу. – Джесс , детка, если по какой-то причине я не вернусь, я просто хотел, чтобы ты знала, что я люблю тебя. Я знаю, ты воспитаешь из Паддлса прекрасную собаку. О, и твой подарок на день рождения в нижнем ящике прикроватной тумбочки. – Он стучит по экрану и смотрит на нас с серьезным выражением лица. – Убедитесь, что она увидит это видео, ребята.
– Обязательно, – говорю я с таким авторитетом, которого требует момент. Которого нет.
Блейк тянется к тарелке, как будто она может его укусить. Но он хватает кузнечика между своими большими пальцами. Нет, двух. Он придерживается стратегии «все сразу».
– Сделай это! Сделай это! – Я повторяю. И тогда все остальные тоже начинают петь.
Внезапно мы становимся тем столом – громким, неприятным, который другие посетители презирают. И мы даже не пьем.
Блейк закрывает глаза и открывает рот. Входят кузнечики. Он жует…
Мы все теряем рассудок.
Он глотает. Затем он выхватывает у Джейми пиво из рук и делает глоток.
Наш стол взрывается аплодисментами.
У меня лучшая работа во всем чертовом мире.
* * *
Мы должны быть на катке довольно рано. Но они пустили Джейми со мной в вход для игроков, чтобы он мог забрать билеты для себя и своих родителей.
– Что ты собираешься делать до начала игры? – Я спросил его.
– Вернусь в отель. Отвечу на несколько звонков. – Его глаза опускаются.
– Какие звонки? – слышу я свой вопрос.
– Этот разведчик снова хочет со мной поговорить. – Он вздыхает. – Он здесь, в Сан-Хосе.
– Да? – Я замираю, моя рука на двери раздевалки. – Это совпадение?
Он неловко пожимает плечами. – Я не уверен. Он хотел встретиться со мной сегодня вечером, но я сказал ему, что хорошо проведу время с семьей.
– Ты его отшиваешь? – Я смеюсь. – Жестко.
– Моя голова не в лучшем месте, чтобы слушать его, – признается Джейми. – Мне нужно пару дней, чтобы разобраться со своим дерьмом.
– Бьюсь об заклад. – Я кладу руку ему на плечо и сжимаю. – Конечно, мне нравится, что ты здесь, детка. Это было весело.
Его карие глаза становятся теплее. – Ага. У меня есть видео, где Блейк ест кузнечиков. Это будет отредактировано позже. Если у тебя есть предложения по саундтреку, я слушаю. – Он потирает живот. – Я тоже больше никогда не ем. Но боль, которую я сейчас испытываю, полностью стоила того молочного соуса.
– Не принимай близко к сердцу. – Я наклоняюсь вперед и быстро целую его в челюсть. – Увидимся после игры?
– Убей их насмерть, детка. – Он быстро обнимает меня, а затем направляется по коридору в поисках помощницы GM и ее тайника с билетами.
* * *
Настроение приподнятое, пока мы растягиваемся и одеваемся. Мне нужен гол сегодня вечером. Каннинги будут на трибунах, а я хочу произвести впечатление на своих родственников. Клан Каннингов – лучшее, что когда-либо случалось со мной. Они любят меня независимо от того, забиваю я гол или нет.
И все же. Давайте наберем несколько очков на доске. Я настроен на победу.
Я перевязываю свою клюшку, когда тренер свистит. – Стартовые составы вывешены. Есть две вещи, которых мы не ожидали. Сан-Хосе поставил Мюррея на первую линию. А в воротах у них играет Питти.
– Ага? – Я оживляюсь. Я бы предпочел стрелять по их второму вратарю. – Интересный выбор.
– Иди и возьми их, – говорит Тренер, хлопая меня по плечу. – Разминка начнется через две минуты.
Я надеваю шлем и делаю серию медленных приседаний, чтобы согреть квадрицепсы. Затем я следую за своими товарищами по команде на лед. На часах шестнадцать минут – время прогрева регулирования. Никогда не бывает достаточно. Я делаю свой первый быстрый круг. Я смотрю на вратаря соперника и визуализирую свой удар. Я мысленно прикрепляю один к верхнему левому углу. И тогда я продумываю свой подход справа.
Я в зоне, а это значит, что я не обращаю внимания ни на кого вне плексигласа. Вы учитесь отключаться от звуков стадиона.
Так что мне требуется минута, чтобы заметить, что имя, которое они называют через звуковую систему, мне знакомо.
Очень знакомо.
– Джейми Каннинг, пожалуйста, назовите себя сотруднику службы безопасности. Джейми Каннинг.
Что, черт возьми, в этом такого?
ГЛАВА 4
Джейми
– Джейми Каннинг, пожалуйста, назовите себя сотруднику службы безопасности. Джейми Каннинг.
Моя голова дергается в сторону, как у собаки, наклоняющей одно ухо, когда она пытается понять человеческую речь. – Это было мое имя? – спрашиваю я своих.
Мы втроем только что сели на свои места – третий ряд, прямо за скамейкой Торонто. Одна из многих привилегий замужества за лучшим бомбардиром команды. На домашних играх я сижу в ложе «Жены и подруги», но, честно говоря, предпочитаю смотреть хоккей в прямом эфире прямо рядом с действием.
Моя мама морщит лоб. – Я думаю, что это так.
– Еще раз, Джейми Каннинг, пожалуйста, представьтесь сотруднику службы безопасности.
Беспокойство сводит меня с ума, когда я поднимаюсь с сиденья, на которое только что плюхнулся. – Надеюсь, это не из-за Веса, – начинаю я. Но нет, он разминается на льду и выглядит просто отлично. Черт, может Блейк…? Нет, он тоже катается.
– Я скоро вернусь, – говорю я родителям.
Мой желудок скручивает, когда я спускаюсь по ступенькам к одному из выходов. Я замечаю охранника и быстро приближаюсь к нему. – Эй, – неловко говорю я. – Я Джейми Каннинг? Они только что назвали мое имя по громкой связи?
– Удостоверение личности, пожалуйста.
Даю лицензию.
Он смотрит на него, прежде чем передать его обратно. Мужчина касается своего наушника и передает что-то таким тихим голосом, что я не слышу, что он говорит. Затем опускает руку и быстро кивает. – Следуйте за мной.
Куда? Я хочу выпалить. Но чувак уже уходит, не дожидаясь, пока я пойду за ним.
Я спешу за ним, и мой желудок делает еще один приступ тошноты. На этот раз это потому, что я был прожорливой свиньей и объелся за обедом, так что скоростная ходьба не очень хороша для моего текущего состояния. Слишком много кузнечиков плавает у меня в животе.
К моему полному замешательству, охранник посадил меня в небольшой кабинет рядом с раздевалкой для посетителей. Когда я вхожу, то ловлю себя на том, что смотрю на Берна Герлаха, главного тренера «Сан-Хосе». Присутствуют еще двое мужчин, но я их не узнаю.
– Мистер Каннинг, – говорит Герлах, протягивая руку. – Берн Герлах.
– Эм, верно. Приятно познакомиться, сэр.
Он представляет мужчин рядом с собой как помощника в офисе генерального директора и представителя лиги.
– Я собираюсь перейти к делу, потому что шайба падает через десять минут, – говорит он серьезным тоном. – Наш вратарь выбыл, и мы запускаем его дублер. Ты числишься в списке вратарей НХЛ на случай непредвиденных обстоятельств. Не мог бы ты выступить сегодня вечером в роли дублера Питти?
Я смотрю на него. – Извините, что?
Он повторяет просьбу – и да, во второй раз это звучит так же нелепо. Я нахожусь в аварийном резервном списке лиги, но на самом деле никто никогда не вызывается. Аварийные вратари – мифические существа. Время от времени вы слышите рассказы о бухгалтере, которого вызвали на один период за «Нью-Йорк», или о сантехнике, который неожиданно обнаружил, что заменяет травмированного голкипера из Лос-Анджелеса. Но это практически басни, редкие ситуации, которые позволяют обычному Джо воплотить в жизнь свои мечты профессионального спортсмена.
– Каннинг? – подсказывает главный тренер. – Можешь одеться?
Я выхожу из себя от изумления. – Да, – выпаливаю я, потому что кто бы мог сказать «нет»? – Но разве у вас нет кого-нибудь из местных, кто мог бы заменить его? – Заткнись, Джейми. – Например, кто-то из вашей фермерской команды? – Серьезно, чувак, заткнись. Не отказывайся от этого прекрасного подарка.








