355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Шашкова » (Не) любовь под запретом (СИ) » Текст книги (страница 5)
(Не) любовь под запретом (СИ)
  • Текст добавлен: 6 мая 2022, 13:31

Текст книги "(Не) любовь под запретом (СИ)"


Автор книги: Екатерина Шашкова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

– Плохо дело, – колдун задумчиво почесал нос. – Фея тоже, возможно, уже тебе не поможет.

– Как? – я беспомощно смотрела на Ясписа.

Не могу поверить… Но врать он не должен.

– Это не точно, – сжалился колдун, – Но магия желания, она такая… Почти необратимая.

– Что я могу сделать? – я стиснула кулаки. Рано сдаваться.

– Учитывая, что это было волшебство феи любви, то любовь, возможно, поможет.

Мгновение его слова укладывались в голове. Любовь? Поможет не превратиться мне в камень? Теперь застонала я, опустив голову на руки:

– Невозможно. Мне конец.

Какая ирония. Я так жаждала избавиться от любви и никогда больше её не чувствовать. Но если так и будет, я умру!

Нет, не время стенать. Я же буквально недавно была влюблена. После того, как магия начала действовать, я действительно забыла это чувство. Но если вспомнить… оно возникло незаметно, постепенно и осознала я его в один момент, когда прочитала очередное письмо…

«Когда я писал вам первое письмо, то и подумать не мог, что наша переписка продлится так долго. И вот, мы возвращаемся с победой, и наша личная встреча уже не кажется такой далекой и сказочной.

Агата… я действительно хочу увидеть вас. Я не представлял, что возможно так близко знать человека лишь по переписке. Знать и любить заранее, до первой встречи.

Вы скажете, что это глупость – влюбиться в слова… Но как тогда назвать это чувство? Чувство тоски от невозможности оказаться рядом, желание узнавать о вас всё больше, заглянуть в ваши глаза, говорить с вами каждый день, всю жизнь…

Агата, я сам себе устроил западню, и попался. Не знаю, что будет дальше, но помните: я всегда был с вами искренен…»

Из раздумий меня вывел голос колдуна:

– Что, никого на примете нет? М-да, и в таком состоянии, когда сила твоих чувств угасает, ты вряд ли кого-то полюбишь… – он почесал подбородок.

– Что ж, спасибо за помощь, – я подняла голову и встала. – Последний вопрос.

– О, наконец-то! – он заметно повеселел и в ожидании уставился на меня.

– Если ты не извращенец, зачем хотел похитить дочь кузнеца?

– Что? – Яспис внезапно расхохотался. – Я никого не пытался похитить. У одного кузнеца пытался позаимствовать на время молот и наковальню, но какая-то девушка помешала, стала кричать и привлекла внимание. Кто тебе рассказал такую чушь?

Берилл. И если колдун сейчас не может врать, то врал охотник? Именно из-за попытки похищения, по его словам, он гнался за колдуном и получил проклятие…

– Ох, это мне напомнило… – пробормотали я вслух.

Можно же заставить колдуна снять своё заклинание с Берилла! Это мне почти ничего не будет стоить. А он будет благодарен. Может, даже…

Бдыщ!

Глава 8. Что пошлёшь, то и прилетит, или последствия выбора

Откуда-то с улицы послышался гулкий удар. Незнакомый звук, но явно что-то куда-то врезалось с большой силой. Яспис поморщился, но не удивился. Я же была в растерянности: кто или что может издавать такие звуки?

– Сиди, у нас гости, – он развернулся, чтобы уйти.

– Ну уж нет! – крикнула я. – Мне ничего не угрожает, по твоим же словам. И не стоит приказывать.

– Кто бы говорил, – проворчал колдун, но останавливать меня не стал.

Выйдя, я выглянула из-за спины колдуна и огляделась, в поискеисточника звука. Краем глаза отметила, что хижина выглядит снаружи примерно так же, как и внутри. Если не хуже. Подобие домика сделано из разных по цвету и величине брёвен, а кое-где вообще заложено камнем. Крыша представляла собой нагромождение веток. Жилище окружал хиленький заборчик – тоже смесь торчащих из земли палок и камней. Дорожки не было, просто вытоптанная полоска земли в окружении сорняков.

Посмотрев за забор, заметила Берилла и Карминиту, и от души порадовалась, что они уже здесь. Но почему они стояли вплотную друг к другу, держа лук вместе? Берил аккуратно обнимал служанку сзади, накрыв её ладони своими. Глаза Карминиты были закрыты. Надо бы радоваться, ведь они пришли меня спасти, но что-то мне в этом не нравилось. И совсем неясно, что именно. Берилл скользнул по мне взглядом, а потом уставился на Ясписа, внимательно разглядывая его.

– А это ещё кто? – недобро произнёс Берилл, наставив на Ясписа лук.

– Что, не узнаёшь, мазила? – Яспис приосанился, довольный произведённым эффектом. – Не волнуйся, если я ещё раз наведаюсь к вам, вид будет прежним. Так меня хотя бы боялись.

– Яспис… – сказал, словно плюнул, Берилл, – Лучше бы молчал, я бы не узнал тебя и за человека принял. Отпусти принцессу.

– Кто ещё кого тут держит… – пробормотали колдун, но тихо. Похоже, Берилл не расслышал, так как следующее его слово было:

– Стреляй! – и Карминита тотчас отпустила тетиву.

Стрела врезалась в забор со звуком, что мы слышали из хижины. В месте удара возникли полупрозрачные осколки и тут же осыпались. Словно стекло, что до этого было невидимым, треснуло и сломалось.

– Где-то зачарованные стрелы достал, гадёныш. А я эту защиту пол дня ставил… – привычным недовольным тоном ворчал Яспис.

– Подождите. Что вы делаете? – вмешалась я, попытавшись выйти из-за спины Ясписа. Но он задвинул меня обратно.

– Ваше Высочество, не волнуйтесь, мы вас спасём! – ответила Карминита, так и не открыв глаза.

Берилл навёл новую стрелу на колдуна. Чем больше я смотрела, тем больше хотелось их расцепить. Что они вообще делают? С каких пор они стали близки, чтобы так естественно обниматься?

– Я в полном порядке, – заверила я спасителей, но они не отреагировали. Не поверили?

– Ещё посмотрим, кто кого, – и колдун стал бормотать что-то едва слышное. О нет, он опять читает заклинание!

– Не надо! Стой! – тронула я за плечо Ясписа.

Он и не подумал остановиться. Неужели, его колдовство развеялось, и он больше меня не слушает?

Вместо этого моего возгласа послушался Берилл, опустив лук и посмотрев на меня.

Нет, ему-то как раз следует быть начеку! О дух колдовства, что же я наделала! Сейчас Яспис заколдует ещё и Берилла с Карминитой, а я больше не смогу ни на что повлиять!

Прежде чем колдун успел до конца вытянуть руку, я выскочила вперёд, закрывая их собой.

Яркая вспышка света на миг ослепила, а когда я открыла глаза, колдуна уже не было. Я отразила его магию… Но куда?

Внизу на месте Ясписа сидел ёжик. Я в оцепенении уставилась на зверька. Не может быть…

– Что это было? – спустя миг послышался взволнованный голос Берилла. Довольно близко.

– Не знаю. – я на всякий случай оглядела двор, хижину, и все окрестности, но не увидела Ясписа.

Рядом со мной маленький ёж, и больше никого.

Я присела и протянула руку ежу, предлагая взять его. Но зверёк фыркнул и побежал к высокой траве.

– Ловите его! – крикнула я Бериллу.

Тот в два шага обогнал ежа и преградил ему путь. Зверёк не долго думая обогнул Берилла, так и не попавшись в руки. Однако, подоспевшая Карминита схватила ежика и прижала к груди.

– Тише, тише, маленький, – похоже, служанка не сразу открыла глаза и не поняла, что происходит.

– Карминита. Я думаю, это не просто ёжик, это колдун, – озвучила я предположение.

– Разве? – Карминита посмотрела на зверька, вытянув руки. – Такой миленький?

И сопротивляющийся ёжик затих после этих слов.

– Я о таком не слышал, – нахмурился Берилл, – Возможно, колдун сбежал, и заменил себя зверьком…

– Нет, это всё из-за меня, – пришлось признаться, – давайте присядем, я всё расскажу.

Мы переместились на кухню, где я и поведала о том, что узнала за сегодняшнее утро. Пришлось постараться, но мы нашли ещё две табуретки, так что за столом сидели все. Даже ёж, которого мы взяли с собой, сидел на руках у Карминиты и грыз маленький кусочек вяленого мяса из наших запасов.

– Прошу прощения, господин колдун, – Карминита дала заверьку ещё кусочек мяса, – Если бы я знала, то ни за что не отнеслась к вам так неуважительно.

– Его зовут Яспис, – помнится, он не любил обращения «господин колдун», так что Кармините стоит знать его имя.

– И нечего с ним церемониться, – добавил Берилл.

Яспис фыркнул и занялся мясом. Карминита наблюдала за этим с умилением на лице.

– Итак, вы думаете, что заклинание отразилось от вашей кожи, и колдун заколдовал сам себя? – резюмировал Берилл.

Поначалу я немного сомневалась, но чем дольше смотрела на поведение ежа и на его недовольную мордочку, тем больше узнавала в нём Ясписа.

– Да, – я тоже взяла полоску вяленого мяса. Всяко питательней тостов.

– И плохая новость в том, что колдун мне не поможет, так как он теперь ёж.

– Угу. – я ограничилась односложным ответом, потому как в данный момент была увлечена едой.

Берилл стучал пальцами по столу и разглядывал зверька, вполне мирно дожевывающего свой кусок. Поймав взгляд Берилла, ёж показал зубы и фыркнул.

– А хорошая в том, что на вас не действует магия, – продолжил охотник.

– Ага. Мне практически ничто и никто не сможет причинить вреда.

– Какая же это хорошая новость?! Как фея исцелит вас, если её волшебство тоже отразится? – Берилл с укором смотрел мне в глаза.

Я тут же перестала жевать. О духи, я так радовалась, что теперь неуязвима для разных тварей в этом страшном Колдовском лесу, что совсем не думала о других последствиях.

– Но, может, фея что-то придумает? – робко подала голос Карминита.

Да, возможно Роза подскажет, как мне избавиться от этого состояния самой? Только, надеюсь, обойдётся без любви. В любом случае, наш единственный консультант по волшебству теперь не может разговаривать. Только фырчит.

– Ладно, рассуждать бессмысленно. Мы берём ежа и идём к фее, – я поднялась из-за стола. – Там просим её расколдовать Ясписа, или даже сразу Берилла. И рассказать, что делать мне.

– Вы правы, нам нельзя терять времени, – Берилл последовал моему примеру. – Идём.

Вопрос, провожать нас Бериллу или нет, отпал сам собой. Нам вновь по пути.

– Только надо решить, что делать с яйцами, – вдруг вспомнила я. – Думаю, придётся их просто оставить.

– Какими яйцами? – отозвалась Карминита, собирая обратно в сумку наше мясо.

– Дракона. Они тут, и Яспис хотел, чтобы я их разбила.

– О духи, господин колдун! Разве так можно? – служанка пожурила пальчиком ежа, и тот замер, оторопев то ли от удивления, то ли от стыда. Что вряд ли. – Разумеется, мы берём их с собой! Надо помочь дракончика вылупиться.

– И как мы тут можем помочь? – спросил Берилл.

– А, спросим у фей, – махнула рукой Карминита и вышла из кухни, не забыв взять ежа. – Господин Яспис, показывайте, где они у вас лежат.

Мы посмотрели вслед служанке и пожали плечами.

– Теперь вы мне расскажите, почему вы стреляли таким необычным способом? – обратилась я к охотнику.

– Это из-за колдовства этого ежа-похитителя, – Берилл вздохнул и потёр лоб.

– Фыр! – послышалось из коридора. Не удивлюсь, если стены в этом доме окажутся с дырками.

– То есть, колдуна. Я не могу попасть в цель, сколько бы не пытался. Не только из лука или арбалета, мечом, саблей, топором, дубиной, палкой… всегда мимо. Поэтому стреляла Карминита.

Что ж, всё встало на свои места.

– Печально, когда охотник не может охотиться, – я сочувствующе посмотрела на Берилла.

– Моя работа заключается в другом, охочусь я лишь иногда. Но от этого не легче…

В другом? Интересно, тогда кто же он?

– Подождите, – я нахмурилась. – Получается, вы предлагает свою помощь, а сами в случае чего не смогли бы нас защитить? Ведь вы не можете попасть по противнику.

– Я скорее предлагал свои знания в качестве помощи, – после небольшой заминки ответил Берилл. – Большинство опасностей можно избежать, а если нет… Как видите, есть способы обойти это проклятие.

– Да, видела я этот способ… Уж лучше обойтись без него.

– Боюсь, что без него никак. Вы с Карминитой брали еду на двоих, и припасы быстро кончатся. А охотиться я не смогу. Из-за этого… кхм, ежа.

– Вы сами говорили, в лесу полно ягод. Признайтесь, вам просто хочется пообнимать одну из прекрасных девушек? А то и двоих?

– Нет, это… как вы могли подумать такое? – Берилл выглядел обескураженным.

Мне же стало неловко (врал колдун, что теряю чувства). Но с другой стороны, желание задеть не-охотника никуда не делось, только усилилось.

– Прошу прощения. Выходит, вы хотели обнимать только Карминиту?

Служанка как раз только вошла с пухлой сумкой и ежом на плече.

– Ваше Высочество! Это совсем не та ситуация, – Карминита была сама серьезность. – И кажется, не стоило читать те книги из личного шкафа Её Величества. Они плохо на вас повлияли…

– Кхм, – Берилл кашлянул в кулак, скрывая то ли смущение, то ли что-то ещё. Улыбку? – Думаю, нашему маленькому отряду нужно разделение труда. Карминита готовит, я целюсь, а стреляете под моим руководством вы, принцесса. Это будет для вас предпочтительнее?

– Нет! – я повысила голос.

– Почему? – вполне невинно смотрел на меня Берилл.

В самом деле, почему? В конце концов, во время танца положение партнёров тоже довольно близко, так чем это будет отличаться? Я запуталась и не могла понять собственной реакции.

– Это… неудобно. Думаю, лучше научить стрелять одну из нас.

Берилл почесал щетину, подумал, нахмурившись, а потом сказал:

– Может, возьмём что-то из еды у колдуна? В качестве компенсации.

– Отличная идея! – я даже хлопнула в ладоши. – Тогда не придётся охотиться и мы дойдём до Розы быстрее.

– Фыр! Фыр! – завозился ёж на плече Карминиты, и ей пришлось взять его в руки.

– По-моему, господин Яспис против… – сказала она, пытаясь удержать вырывающегося зверька.

Он точно был не рад. Но спрашивать колдуна никто не собирался.


Мы взяли хлеб и немного сушеной рыбы (о которой Яспис умолчал) из кухни, я обещала, что всё верну с лихвой. Ёж был недоволен, но, вроде как, Карминита его успокоила:

– Подумайте об этом, как о помощи королевской особе, господин колдун. Гранит не забывает о таких вещах и платит в троекратном размере.

Я подтвердила слова Карминиты, кивнув. Ёж смешно склонил голову на бок и фыркнул. Я сочла это за согласие.

Мы сверились с картой и отправились дальше без особых проблем. Берилл уже не рассказывал забавных историй, и то и дело поглядывал обеспокоенно на меня, и внимательно – на колдуна. Он явно не доверял Яспису. Кстати, об этом.

– Яспис сказал, что не собирался похищать дочь кузнеца, – обратилась я к Бериллу.

– И вы ему поверили? И вообще, с каких пор вы зовёте этого прохвоста по имени?

– Как-то само собой получилось, – я пожала плечами, – А верю, потому что он был под своим же заклятьем, и должен был говорить правду.

Я задумалась. Помнится, Яспис не остановился, когда я просила. В какой момент его чары спали? Тогда или чуть раньше? Не то, чтобы меня это волновало. Я махнула рукой.

– Возможно, – вдруг заговорил Берилл. – Если припомнить, людей этот колдун пока не похищал. Он то и дело появляется в городе, ворует разные, иногда на первый взгляд совершенно бесполезные вещи, и пропадает. Он называет это «одолжил». И в этом он честен – если прийти к нему в хижину и потребовать вещь обратно, колун без вопросов отдаст. Но каждый раз в хижину не набегаешься.

– Теперь я поняла, – согласилась я. – У горожан наверняка уже закончилось терпение.

– Не то слово! Не раз просили усмирить этого мерзкого старикашку, – Берил почесал щетину. – Кто же знал, что отсутствие бороды и аккуратный вид так меняет человека.

– Да, ему на вид не больше двадцати.

– Не знал, что вы так хорошо разбираетесь в ежах.

Я улыбнулась его шутке. В остальном мы переговаривались по делу, не отвлекаясь от цели – как можно быстрее дойти до владений фей.

Чем дольше мы шли, тем хуже я себя чувствовала. Идти было тяжело, казалось, будто ноги вязнут в песке. Они всё глубже проваливались в мягкую землю. В этом были и плюсы – мы шли медленней и Карминита не отставала. Берилл тоже подстраивался под наш темп.

Наконец, настал вечер и мы нашли место для ночлега. Лес стал гуще, и уже не в первый раз я замечала незнакомые деревья. Берилл заверил нас, что до каких-либо мест обитания опасных существ далеко, однако стоит быть начеку.

Мы вновь разделились, чтобы собрать хворост, причём, ежа забрал с собой Берилл. Он был против, но господина колдуна вновь никто не спросил.

Когда они ушли, я решилась рассказать Кармините о том, что изначально скрыла. О предположении Ясписа, как именно можно обратить волшебство феи. Глаза служанки расширились от удивления.

– То есть, вам надо влюбиться? – она прикрыла рот рукой.

– Да, а это сейчас невозможно, – признала я обидную правду.

Карминита опустила голову, но потом вдруг встрепенулась:

– А может, подойдёт какая-то другая любовь? К родным, к друзьям?

– Нет, иначе я бы уже исцелилась. Я люблю отца. Сестру… не знаю, наверное. Тебе, Карминита, я бесконечно благодарна за всё, – я тепло улыбнулась ей.

– Ох…

Я видела, как она переживает, могла понять её, но посочувствовать – нет. Впервые я допустила мысль, что Яспис мог и не врать о том, что именно со мной происходит.

– А может, надо наоборот, чтобы вас кто-то полюбил? – Карминита с надеждой посмотрела на меня.

– Звучит логично. Если мои чувства угасают, может, чужая любовь поможет? Но точно скажет только фея Роза.

Карминита вдруг перешла на заговорщицкий шёпот:

– Ваше Высочество! По-моему, вы нравитесь этому охотнику, Бериллу. Может, вам немного… ну… сблизиться?

Я непонимающе смотрела на Карминиту. Разве между ней и Бериллом ничего нет? Да, он уделял мне внимание, но только лишь потому, что я принцесса, и мне нужна помощь. С Карминитой же они общались более непринуждённо, свободно. А если вспомнить ту сцену с луком…

– Нет, Карминита. Скорее это тебе надо к нему присмотреться. Мне, как принцессе, всё равно не позволят быть с охотником.

– Но он не охотник! И не так прост, наверняка тоже из благородных, я за ним наблюдала.

Наблюдала, говорит. Кого она обманывает, наверняка он тоже ей нравится.

Какое-то чувство всколыхнулось в груди и тут же пропало. Я даже не успела понять, что это было.

– В любом случае, я не собираюсь этого делать. Если попытаюсь влюбить в себя другого человека, то чем я буду отличаться от принца Азурита? Стану такой же негодяйкой.

– Но…

– Представь, если не выйдет? Положим, волшебству нужна взаимная любовь. Тогда человек, что полюбит меня, будет страдать, когда я превращусь в камень.

У Карминиты на глаза навернулись слёзы. О духи, совсем не подумала про то, что она тоже будет переживать потерю.

Я обняла Карминиту, но слова утешения не находились. Она ещё долго всхлипывала на моём плече.

***

В итоге хворост собрал только Берилл.

– Прошу прощения. – я протянула охотнику три тоненьких веточки, – У нас… был важный разговор. В качестве извинения на этот раз я могу разжечь костёр.

– Как скажете, Ваше Высочество. Тогда пока помогу с едой, – и он отошёл к Кармините.

Глядя на спину Берилла, я улыбнулась тому, что моё предположение оказалось верным. Даже если со мной что-то случиться, будет кому позаботиться о Кармините.

Я положила трут на хворост, взяла в руки кремень и кресало, чиркнула. Ничего. Чиркнула ещё пару раз, но выбитые искры угасло ветерком.

Вскоре я пожалела о поспешном предложении. Понятия не имею, как правильно это сделать. Упрямые искры никак не хотели попасть куда нужно. А ещё их было мало, меньше, чем получалось у Берилла. Хотя приходилось наблюдать за действиями не-охотника, но повторить их правильно не смогла. В какой-то момент меня отвлекло фырканье: ёж трясся, как будто смеялся надо мной. Я слегка стукнула его пальцем по мордочке и пригрозила:

– Лучше бы помог, Яспис. А то ужина не будет.

Ёж вмиг посерьёзнел (насколько это возможно для ежа), и повернул морду в сторону. А затем словно указал на что-то лапой. Я проследила за направлением: там Карминита доставала маленький котелок из сумки.

– Карминита, помоги, я ещё ни разу этого не делала, – крикнула я ей, поняв, что имел в виду Яспис.

Но вопреки ожиданию, служанка не подошла ко мне, а на миг застыла на месте. Подумав, она начала говорить, то и дело подмигивая мне:

– Ой, что же делать? Я тоже не умею. До этого разу не приходилось, знаете ли, бывать в лесу. Берилл, вы не поможете ещё один разок принцессе?

Всё же она пытается нас свести, упрямая. Иногда Карминиту не переубедить.

– Конечно, без проблем, – и не-охотник подошёл ко мне. Яспис было хотел устроиться рядом, использовав подол моего платья, как лежанку. Но, поймав недобрый взгляд Берилла, сбежал к Кармините. Онатут же дала ему что-то съедобное, пожалев зверька.

Берилл поправил положение хвороста и трута, мягко взял инструменты из моих рук и принялся объяснять:

– Кресало держите вот так. А потом делаете такое движение.

Странное ощущение. Я вроде бы была против, недовольна выходкой Карминиты, недовольна, что Берилл взялся меня учить. Но раздражение быстро прошло, мне было… тепло? То ли от близости его плеча к моему, то ли от того, что рядом с надёжным Бериллом мне спокойней на душе.

– Поняла. Вот так? – на удивление, после его слов я быстро сделала правильное движение и выбила сноп искр, которые сразу подожгли трут. Потихоньку пламя начало разгораться.

– Вы быстро учитесь, Ваше Высочество.

Берилл убедился, что у меня получилось, и отодвинулся. Мне сразу стало холоднее…

– Рада, что так. Надоело быть бесполезной, – вслух я выразила совсем другие переживания.

– Что вы, вы не бесполезны, Ваше Высочество, вспомните хотя бы бедную русалку.

– Да, теперь вы передо мной в неоплатном долгу. Но можно не так официально, Берилл? Мы не в замке, а у костра.

– Что ж, прислушаюсь к вашему желанию, к тому же мы изначально договаривались об этом. Буду звать вас Агатой, пока мы в лесу. Вы тоже зовите меня по имени.

– Договорились, Берилл.

Мы спокойно поужинали, и Карминита первой отправилась спать. Я смотрела на медленно угасающий огонь и размышляла.

И чем больше думала о произошедшем, тем больше понимала, что сама во всём виновата. От этого было даже тяжелее.

Я вспомнила одно из писем лже-Азурита. Когда прочла его, не сразу могла понять, что именно он имел в виду. Но сейчас, кажется, могу.

Порывшись в сумке, я нашла его. Одно из немногих, которые не перечитывались множество раз.

«Война окончена, и мы празднуем победу. Войско пока не вышло из леса, но это вопрос времени. Мы поем песни у костра, и мечтательные, гордые улыбки не сходят с уст солдат. Всё ближе возможность увидеть вас, милая Агата.

Но я… почему-то не могу радоваться по-настоящему вместе со всеми. Держу улыбку, но как только на меня никто не смотрит, она исчезает.

Я думаю о том, что любой наш выбор имеет последствия. Но мы порой делаем его вслепую, не задумываясь и не видя всего. Тролли были слепы, когда начали выходить из леса и нападать на наши деревни. Но что с них взять, на то они и тролли, чтобы не видеть дальше своего носа или даже желудка. Но почему был слеп я? Почему не подумал, что война кончится и с последствиями моих действий столкнёмся уже мы? Сможем ли мы быть вместе, когда всё закончится? Не разочаруетесь ли вы во мне при встрече?

Впрочем, будь что будет. За свой выбор я готов ответить по всей строгости. Я бы повторил его, ведь так я познакомился с вами, Агата…»

Тогда я не понимала, о каких последствиях он говорит. Да, наши страны не дружили, но война с троллями объединила их. Я не видела проблем. Но возможно ли, что лже-Азурит говорил о себе? Он ввязался в переписку, но был вынужден скрывать свою личность.

Уже не важно.

Произошедшее теперь казалось закономерным. Если мне суждено умереть, превратившись в статую, что ж… так и быть. Это мой выбор. Может, шанс и есть, но я не заставлю страдать ещё кого-то, как это делал Азурит.

– Что вы читаете, Агата? – раздался тихий голос Берилла. Он подошёл достаточноблизко, и отблеск костра осветил его обеспокоенное лицо.

– Да так… Взяла с собой розжиг для костра, – я смяла исписанныелисты в руке.

На мигБерилл удивленно поднял брови. Надеюсь, он не успел прочитать ни строчки.

– Это важное письмо?

– Нет, – ответив, я скомкала бумагу в шарик и бросила в огонь.

Короткий яркий всполох света отразился в наполненных сожалением глазах Берилла.

– Но тогда почему вы взяли его с собой… в лес? – он наконец оторвал взгляд от костра. Я же наоборот отвернулась.

– Хороший вопрос, – я наблюдала, как почерневшие листы тают в пламени костра. – Сама не знаю.

– Возможно, вам всё-таки важен человек, написавший письмо? Кто он?

– О, если бы я знала! Он должен был приехать, но не смог. Если бы мы увиделись, возможно, я бы не попала в такую ситуацию.

Да, тогда что-то могло пойти по-другому. Но вина за мои действия всё равно лишь на мне.

– Наверное, у него были причины. Возможно, он тоже хотел встретиться, но что-то ему помешало.

– Да. Дракон или нападение на город. Не знаю точно.

Мы помолчали, глядя на пламя костра.

– Вы спрашивали, что случилось. Я загадала желание, хотела перестать любить. Но вслух сказала по-другому, и вот, превращаюсь в камень, – я невесело улыбнулась.

– Агата… – он коснулся моей руки, но не сказал больше и слова.

– Спокойной ночи, – устав ждать ответа, я отправилась к своему месту для сна.

***

Утром нас ждал неприятный сюрприз.

– Как же так? Почти ничего не осталось! – Карминита в тщетной надежде перепроверяла наши сумки.

Та, что с припасами, была открыта, еда исчезла, а рядом лежал объевшийся ёж. Тут не нужен сыщик, чтобы понять, что произошло.

– Господин Яспис, как вы могли? – с укором Карминита посмотрела в глаза ежу. Он икнул и отвернулся.

– Ты же его вчера кормила?

– Разумеется. Я же не могла оставить бедное… бедного колдуна голодным. Но как он вообще один столько съел?

– Судя по следам, он поделился с друзьями. – Берил хмыкнул. – Отомстил, зараза.

Действительно, что этому ежу обещания компенсации? Он же знает, что я могу просто не успеть…

– Не переживайте, дамы, с голоду не умрём. В этом лесу полно диких ягод и фруктов, до того, как встретить вас, я два дня питался только ими. И ничего!

– Как же ничего, я помню, как вы глазами пожирали покусаную курицу. Отказались от золота ради неё, – припомнила я Бериллу.

– Милая Агата, уж в чём, а в золоте я не нуждаюсь. Но вы правы, мяса хотелось сильно.

Похоже, это хвастовство. Только на меня его богатства точно не произведут впечатления, так что он наверняка раскрывает хвост перед Карминитой.

– Может, нам вернуться к идее с охотой? – подала голос служанка, перестав сверлить взглядом ежа.

– Мы только потеряем время, – со вздохом признала я.

– Да, но совсем немного. До праздника на холме должны успеть.

– И мы всё равно не знаем, где искать фею, кроме как на празднике. Она уже должна покинуть свой дом, если вообще была там. Вы согласны, мистер Колдун? – на последних словах Карминита кинула на еже не терпящий возражений взгляд.

– Фыр, – зверёк даже слегка кивнул мордочкой.

Теперь трое против одной. Ёж – предатель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю