355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ехуд Ситон » Любовь бабочки. Оазис » Текст книги (страница 6)
Любовь бабочки. Оазис
  • Текст добавлен: 18 сентября 2020, 15:30

Текст книги "Любовь бабочки. Оазис"


Автор книги: Ехуд Ситон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

– Послушай, Майкл, если это из-за вчерашнего, мне жаль. Я сорвался, но ты неправильно меня понял. Мне жаль, если ты так переживаешь. Пойми, я твой отец, и мне все еще трудно воспринимать тебя как взрослого.

Дэвид сделал шаг вперед, всем видом показывая, что готов идти на примирение. Майкл лишь протянул сжатый кулак, ослабив пальцы, он показал скомканный чек, что Дэвид впихнул Вики. Теперь Шульц понял. Это и был ответ его сына, предельно ясный. Мало того, что Майкл не дал объяснений, он решил гнуть свою паршивую линию до конца. От слов его сына по спине вновь пробежали мурашки.

– Ты полагаешь, что можешь покупать людей так же легко, как покупаешь и продаешь свои ткани? – Майкл повернулся к эркеру, окинув взглядом горизонт Манхэттена. – Мой родной отец думает, что может купить с потрохами любого. – Он щелкнул пальцами и повернувшись, бросил скомканный чек к его ногам. – Как ты можешь? У тебя совсем нет чести?

Его отец, все еще пытался спасти ситуацию, сложив руки словно в мольбах и произнес: – Пожалуйста, Майкл. Она тебя до добра не доведет. Она тебе не нужна. Вернись домой, сынок, прошу тебя.

У Майкла не было желания играть в эту игру, что затеял отец, который все еще не понял, как серьезен был Майкл.

– Домой? Никогда! Слышишь меня? Никогда! Я никогда не вернусь домой, ни сегодня, ни завтра. Никогда больше!

Дэвид Шульц пытался успокоить сына, пока еще была возможность, но слова словно терялись в пространстве. Чем больше он пытался, тем хуже все оборачивалось. Майкл начал кричать громче, заглушая отца.

– Мне нужно кое-что сказать, так что лучше заткнись и послушай меня, если не хочешь, чтобы вместе с тобой слушал весь этаж! – Майкл бросил на отца взгляд, который ввел того в оцепенение. – То, как ты поступил сегодня утром, вызывает у меня отвращение. Ты вел себя как последний мерзавец.

Дэвид Шульц вскочил с места, но Майкл не дал ему опомниться.

– Сядь! Всю свою жизнь я считал, что мой отец – человек которым нужно гордиться, но, как видно, я ошибался. Ты сокрушил мою веру. Мне стыдно, стыдно за тебя! И последнее: если ты когда-нибудь попытаешься подойти к Вики или навредишь ей, так или иначе, будешь иметь дело со мной. Держись от нее подальше. Я не стану предупреждать дважды!

Ситуация вышла из-под контроля. Шульц старший постоянно имел дело с разного рода болванами, пытающимися обманывать его. Но, он впервые столкнулся с тем, чтобы кто-то из близких оскорблял его или угрожал ему так рьяно. Испепеляющий гнев пронизывал все его тело. Он резко вскочил, схватил свой стул и отчаянно запустил им в стену. Майкл отпрыгнул, внезапный выпад отца застал его врасплох. Их разделял стол, они сверлили друг друга взглядами, словно две кобры, готовые в любой момент осуществить смертельный бросок. Накал страстей был нешуточный. Дайэн Локвуд приоткрыла дверь, встревоженная громким шумом, но на нее, казалось, даже не обратили внимания.

– Все в порядке, сэр?

Шульц велел ей уйти. Дайэн закрыла дверь и исчезла. Майкл воспользовался ситуацией и поспешил покинуть помещение. Когда он был уже у двери, отец бросил ему вслед: – Ладно! Давай, сопляк. Беги к своей гребаной шиксе! Ты доигрался! Шалопутная плебейка, вот кто она! Надеюсь, она неплохо зарабатывает, торгуя собой, потому что отныне, ты не получишь от меня ни цента. Ты, ничтожный сосунок! Посмотрим, какой ты крутой, хватит ли тебе сил вкалывать, чтоб прокормиться, как вкалывал я в свое время! Одно скажу наверняка, твоя шлюха не получит ни гроша! Пошел вон!

Майкл замер, не оборачиваясь. Он понял, его отец никогда не изменится. Он уже обыграл ситуацию таким образом, словно это он вышвырнул Майкла из дому, без средств к существованию. Это казалось настолько нелепо, что его злоба улетучилась. Ничтожный и смешной, таким сейчас был его отец. И теперь, когда от гнева не осталось и следа, Майкл почувствовал огромное облегчение. Он вышел на улицу, собираясь с мыслями, и вновь почувствовал себя открытым для внешнего мира.

Глава 7
В преддверье свадьбы

Пройдя пару кварталов, Майкл остановился, его внимание привлекла витрина ювелирного магазина. Он рассматривал роскошные часы и зажигалки, ожерелья и кольца. Повинуясь порыву чувств, он зашел в магазин и попросил показать кольца, что ему приглянулись. Он купил венчальное и обручальное кольца, расплатившись своей картой AMEX. По пути от метро он зашел в цветочный магазин и купил одну чудесную розу. Он заплатил наличными, одолжил у флориста ножницы и изрезал свою золотую кредитную карту на мелкие кусочки. Он почувствовал себя по-настоящему свободным.

Тетушка Мария открыла дверь, и Майкл вошел.

«– Тихо, Майкл», – сказала она. – Виктория уснула. Где ты был?

– Мне нужно было увидеть отца, чтобы уладить с ним кое-что, – ответил Майкл. – Больше он не создаст проблем.

Вики все же проснулась, услышав голос Майкла, подбежала к нему и обняла. Он крепко прижал ее к себе, а после отдал ей розу. Тетушка Мария переволновалась за день и решила немного отдохнуть, оставив их наедине. Теперь стало ясно, она была не в состоянии вечно опекать Викторию. Пташке пришло время выпорхнуть из гнезда. После того, как женщина ушла в свою спальню, Майкл встал перед Викторией на колени и посмотрел ей прямо в глаза.

– Вики, я люблю тебя сильнее чем кого бы то ни было. Я хочу быть рядом с тобой всегда. Ты выйдешь за меня, моя маленькая бабочка?

По ее щекам текли слезы радости, Вики решительно ответила: – Да! Да! Майкл, но я не хочу, чтобы ты расстался со своей семьей ради меня.

К концу этого дня у Майкла больше не возникало сомнений, для себя он все решил.

«– Ты теперь моя семья и не волнуйся, проблем больше не будет», – произнес он уверенным голосом.

Он достал из кармана коробочку с венчальным кольцом и протянул Вики. Она открыла ее и восхитилась красотой кольца. Она не ожидала такого подарка, Майкл настоял, чтобы она примерила кольцо немедленно, он купил его наугад, не зная ее размера. К счастью, колечко было по размеру. Его обрамлял бриллиант, искрящийся на дневном свету. Вики не могла подобрать слов и разрыдалась от счастья. Она прильнула к Майклу, и они страстно поцеловались, убежденные, что теперь их судьбы крепко связаны, и никакая сила больше их не разлучит.

– Давай скажем тетушке. – Вики потянула его к двери.

– Подожди минутку, пусть твои слезы просохнут. Не нужно волновать ее лишний раз.

Он смахнул слезы с ее глаз. Они вошли в комнату тетушки Марии. Она лежала на своей кровати, прикрывшись одеялом, ночник на прикроватном столике давал тусклый свет. Она посмотрела на них с напускным выражением строгости.

– Ну, и по какому поводу у вас улыбки до ушей, как у чеширских котов?

В ответ Вики протянула руку, чтобы тетушка могла восхититься кольцом.

– Дорогая, оно прекрасно! Поздравляю!

Мария почувствовала облегчение. Бременем, которое она несла последнее время был страх. Она опасалась, что умрет, и Вики останется совсем одна. Новость о замужестве Виктории принесла ей облегчение.

– Посмотри, тетушка, какая прелесть! – прокричала Вики.

Это было очевидно, поэтому тетушка просто спросила: – Когда же вы собираетесь назначить свадьбу?

Майкл держал руку Вики и поцеловал ее нежно, ее щеки обдал румянец. – Как можно скорее, обручальные кольца я тоже купил…, – ответил Майкл, похлопав по карману.

Майкл шагнул вперед, чтобы поцеловать тетушку, она шепнула ему на ухо: – Ты осчастливил больную старушку!

Он заметил слезы радости и на ее щеках, затем она опустила голову и закашлялась. Вскоре она вновь улыбалась, так обрадовали ее последние известия. Тетя попросила Майкла достать со шкафа коричневый чехол. Прежде чем они успели спросить, для чего это было нужно, тетушка взяла Вики за руку.

– У меня есть кое-что для тебя. Когда-то оно принадлежало твоей матери.

Вики отвела взгляд, на нее нахлынули горькие воспоминания прошлого. Перед глазами стоял образ ее матери, от чего ей стало невообразимо грустно. Она заставила себя вновь поднять глаза на тетушку, чья теплая улыбка внушала ей надежду на будущее.

Последние два года настроение Вики часто менялось. Сначала она была безутешна и думала о родителях изо дня в день, живя лишь воспоминаниями – счастливыми, а чаще печальными. Она, пребывая в прострации, так как прошлое не оставляло ее. А когда она устроилась в магазин к Папе Лоренсо, приступы меланхолии постепенно уступили место работе и принятию новой жизни в новой стране. Они стали очень близки с тетушкой Марией. Она выросла в счастливой семье, и ее родители горячо любили друг друга до самого последнего дня. Так или иначе, Вики не готова была переступить черту и оставить прошлое в прошлом. Она выросла в любви. Сейчас ей удалось отбросить печальные воспоминания. Она смотрела на улыбчивое лицо тетушки.

– Девочка моя, что минуло, то минуло. Изменить прошлое нельзя. Мы должны смотреть в будущее. Я так ждала дня, когда смогу отдать тебе это, хотя порой, я так боялась, что уйду до того, как смогу сдержать слово, данное твоей матери. Я упорно боролась, чтобы дожить до этого момента.

Вики погладила ее руку. Ее глаза вновь наполнились слезами.

– Тетушка, пожалуйста, не говори так… – Майкл повесил коричневый чехол на вешалку. Он сходил на кухню и вернулся с тряпкой, чтобы стереть пыль, накопившуюся за эти годы. На бирке чехла значился пуэрториканский адрес. Вики воскликнула: – Это же наш прежний адрес!

Тетушка попросила Майкла открыть чехол. Он аккуратно убрал бумагу, прикрывающую содержимое. Все трое ахнули, увидев прекрасное ожерелье из жемчуга, поверх белого свадебного платья. Платье было расшито красивым кружевом и смотрелось просто и элегантно одновременно.

«– В этом платье твоя мать шла под венец, Вики», – сказала Тетушка. – Теперь, когда у вас есть и платье, и кольца, пришло время назначить день свадьбы.

Улыбка ее излучала столько тепла, что у всех присутствующих создалось впечатление, словно день свадьбы уже наступил.

– Когда вы поженитесь, мы будем жить вместе, пока вы не обзаведетесь своим жильем, а я буду навещать вас так часто, как вы позволите.

Они рассмеялись и принялись обниматься. Майкл был рад, он пришел в новую, любящую семью и получил второй шанс, на счастье. Он обнял их обеих и невольно подумал о своих родителях. Он всегда был любимчиком своей матери, и он мгновенно представил, как сильно будет скучать по ней. Как он жалел, чтобы в этот радостный момент она была рядом.

Они засиделись допоздна, обсуждая свадебные приготовления. Наконец, тетушка Мария объявила, что совсем обессилила после этого волнительного дня и ушла в свою комнату. Приблизительно в это же время позвонил Чарли и попросил, чтобы Майкл забрал его у кинотеатра по пути домой. Майкл заключил Вики в крепкие объятья, а затем уехал. Он приехал раньше, чем освободился Чарли и сидел, слушая радио, живо представляя свадебную церемонию и момент, когда они оба ответят «да».

Тут Чарли резко распахнул дверь и уселся рядом с Майклом. – Привет! Ты выглядишь взволнованным. Что еще стряслось? – Не дожидаясь ответа, Чарли поглядел на часы и спросил: – Можем заехать за Шарлин по пути?

Майкл кивнул и дал газу. Он начал рассказывать Чарли о последних событиях. Он рассказал про ужасный эпизод с отцом, про то, как не раздумывая купил кольца и что, вероятнее всего, они поженятся в течение нескольких дней.

Чарли выглядел очень серьезным, скорее даже обеспокоенным. Он собрался с мыслями, а после сказал: – А как же твои предки, Майкл?

Майкл пытался говорить уверено и убедительно, пытаясь показать, что воспринимает ситуацию спокойно. Чарли лишь громко присвистнул.

– Да ты, я вижу, крут, чувак. А что насчет учебы?

Майкл нахмурился: – Ну, пока я об этом не подумал. Прежде всего, скоро начнутся каникулы, я смогу работать и отложить немного; затем, видимо, придется работать по вечерам. И что такого? Ты ведь успеваешь. После свадьбы мы будем жить у тетушки Марии. Она сама так сказала.

Майкл припарковался у дома Шарлин и ждал, пока Чарли встретит ее. Шарлин запрыгнула на заднее сиденье и, первым делом, звучно чмокнула Майкла в щеку, оставив яркий отпечаток красной помады и принялась расспрашивать его о свадьбе.

Чарли попросил Майкла притормозить на углу улицы. Он удивился, когда Чарли вернулся с двумя бутылками игристого вина. Выходит, он задумал отметить эту знаменательную дату, предвещавшую радостное событие, на французский манер.

Дома, пока Чарли занимался скручиванием косяка, Майкл открыл вторую бутылку и наполнил бокалы. Они уже порядочно захмелели, но, несмотря на это, Шарлин трезво рассуждала. Она поняла, Майкл намеревался жениться как можно скорее, поэтому предложила Чарли занять место Майкла в их лофте. Чарли был воодушевлен ее намереньями. В конце концов, ему одному было не по силам потянуть аренду. Они подняли бокалы за успешное осуществление планов, а Чарли раскурил «трубку мира» и передал другу. Впрочем, Майкл отказался. Он хотел встать пораньше, у него была уйма дел. Посему, он оставил друзей наедине с их розовыми мечтами, а сам улегся в кровать.

Следующим утром он проснулся под звон посуды на кухне, это его поразило. По пути в ванную он озадачился в не меньшей степени, почувствовав аромат свежего кофе. Чарли и Шарлин уже сидели за столом.

– Шевелись! Пора выходить!

Майкл принял душ и залпом осушил свою чашку. Они сели в авто и понеслись по Трибека со сверхзвуковой скоростью. В магазине Папы Лоренсо Шарлин сразу же поспешила в подсобку, чтобы одеть униформу. Когда парни вошли в магазин, там было безлюдно. Майкл взглянул на часы и с удивлением обнаружил, что не было и половины восьмого. Он должен был заехать домой к родителям и забрать кое-какие вещи, а также заполнить все формы и сертификаты, коль скоро, они с Вики собрались под венец.

Радушно улыбаясь, Папа Лоренсо шел ему навстречу из глубины магазина. Он ухватил Майкла за руку и начал отчаянно трясти ее, поздравив его с неповторимым итальянским колоритом: – Шарлин сообщила мне, что у вас с моей Викторией будет свадьба! Это поразительно!

– Да, Папа! – подтвердил Майкл. – Сожалею, но сегодня Вики не сможет выйти на работу. Мы должны заняться приготовлениями к свадьбе.

Папа одобрительно кивнул и сказал: – Никаких проблем, Шарлин и я сами со всем управимся. А теперь иди! Пора делать дела!

Чарли, встав на цыпочки, навалился на прилавок, чтобы поцеловать Шарлин перед уходом, а Майкл обратился к Папе Лоренсо: – Папа, для меня было бы честью, если бы вы повели Викторию к алтарю на церемонии.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю