Текст книги "Арабский мир в эпоху «Тысячи и одной ночи»"
Автор книги: Эдвард Лейн
Жанры:
Религиоведение
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Самым знаменитым магом, получившим известность в Египте за последние сто лет, был шейх Ахмад Садуми, который достиг пика популярности более шестидесяти лет назад[95]95
Я пишу эти строки в 1837 г.
[Закрыть]. Несколько каирцев, весьма интеллигентных и образованных людей, рассказывали мне различные поразительные истории о его представлениях, ссылаясь на авторитет очевидцев, правдивость которых не вызывает сомнений. Но наиболее достоверный рассказ об этом маге я нашел в работе блестящего историка современного Египта. Её автор описывает шейха Садуми как пожилого человека почтенной наружности, происходившего из города Саманнуд в дельте Нила. Этот старец приобрел необычайную известность за свои достижения в духовной и природной магии, а также за непосредственное, лицом к лицу, общение с джиннами и способность заставить их являться другим людям, даже слепым, как рассказывали историку знакомые мага. Современники старца, пишет автор, придерживались различных мнений в отношении его. Среди них известный грамматист и ученый, шейх Хасан аль-Кафрави, считал старца настоящим святым, который творил очевидные чудеса. Этот образованный человек относил к ним "ловкость рук и природную магию". Слава старца, пишет автор, лишь росла до тех пор, пока он не соблазнился неудачными экспериментами.
Предводитель мамелюков Юсуф-бей заметил несколько магических изображений на теле одной из своих рабынь и, одержимый ревностью, приказал ей под страхом смерти рассказать, кто нанес эти изображения. Она призналась, что одна женщина водила её к шейху Садуми и что тот написал на её теле заклинание с целью привлечь к ней больше любви со стороны бея. Услышав это, бей немедленно послал своих слуг схватить мага, убить его и сбросить труп в Нил. Это было сразу исполнено[96]96
См.: Аль-Джабарти. История. Рассказ о смерти Юсуф-бея в 1191 г. Хиджры. Там же рассказ о гибели шейха Хасана аль-Кафрави в 1202 г.
[Закрыть]. Заслуживает внимания способ захвата старца, рассказанный мне одним из моих друзей. Несколько нукеров, один за другим, пытались схватить мага, но рука каждого из них, протянутая к нему с этой целью, оказывалась парализованной благодаря произносившимся им заклинаниям. Наконец, одному из нукеров, стоявшему за старцем, удалось заткнуть его рот кляпом и остановить его заклинания.
Вот пример одной из историй о творимых Садуми чудесах. Желая сделать приятное одному из своих друзей, он повел его с собой в пустынное место к северу от Каира, на расстояние получаса ходьбы от города. Там они оба сели на каменистую песчаную почву. Когда маг произнес заклинание, они оказались вдруг в саду, подобном одному из садов рая. Он изобиловал цветами и фруктовыми деревьями разных видов, росших из почвы, покрытой изумрудной зеленью и орошавшейся многочисленными источниками чистейшей воды. Невидимые руки накрыли для них скатерть с самыми изысканными яствами, фруктами и напитками. Они сполна насытились, запивая яства разнообразными напитками. Наконец, гостя мага сморил глубокий сон, когда же он проснулся, то снова очутился на каменистой песчаной почве вместе с Садуми, сидевшим рядом.
Читатель, вероятно, отнесет это видение влиянию дозы опиума или какого-нибудь иного наркотика. Полагаю, что использовались именно такие средства, поскольку не могу усомниться в честности рассказчика. Он же не принял бы такого объяснения, считая все произошедшее следствием действия магии, совершаемого с участием джиннов.
Глава 5
Космография
Если вспомнить, как далеко опередили арабы своего великого учителя Аристотеля в естествознании и географии, если учесть, что их блестящие открытия стали важным звеном связи между открытиями знаменитого грека и нашего гораздо менее знаменитого соотечественника Роджера Бэкона, то арабская космография становится любопытным предметом для рассмотрения.
Согласно общепринятому среди арабов представлению (представлению, предписанному Кораном и их пророком Мухаммедом, которое почти все мусульмане воспринимают буквально), имеется семь небес, расположенных друг над другом. Существует также семь земель, расположенных друг под другом. Поверхность Земли, на которой мы обитаем, является верхней Землей, находящейся под нижними Небесами[97]97
Понятие о семи небесах, видимо, происходит от семи сфер, первой из которых является Луна, второй – Меркурий, третьей – Венера, четвертой – Солнце, пятой – Марс, шестой – Юпитер и седьмой – Сатурн. Предполагается, что каждое из этих светил вращается вокруг Земли в соответствующей сфере. Также и семь земель, видимо, произошло от деления Земли на семь климатических зон – деления, принятого рядом арабских географов.
[Закрыть]. Поверхность каждой небесной и земной сферы предполагалась почти плоской и, в общем, круглой. Её ширина простиралась, как полагали, на пятьсот лет ходьбы. Столько же составляли глубина или толщина каждой небесной и земной сферы, а также расстояние между ними. Так толкуют выдержку из Корана, в которой говорится, что Аллах создал семь небес и столько же земель, а также рассказы о Земле в соответствующих преданиях от Пророка[98]98
См.: Коран, 65: 12 и ответы Мухаммеда Абдаллаху ибн Саламу, цитируемые в рукописи Ибн аль-Варди. Кроме того, Макхул, цитируемый тем же автором, и Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 652, 653.
[Закрыть].
Предания Пророка разнятся в отношении материала, из которого состоят семь небес. В наиболее достоверном рассказе первая небесная сфера, согласно одному известному историку, создана из изумруда; вторая – из серебра; третья – из крупного белого жемчуга; четвёртая – из рубина; пятая – из золота; шестая – из жёлтого гиацинта и седьмая – из сверкающего света[99]99
См. рукопись Ибн аш-Шихна.
[Закрыть].
Некоторые считают рай седьмыми небесами. И в самом деле, я обнаружил, что мои мусульманские друзья в целом разделяют это мнение. Но автор, приводимый выше, вслед за семью небесами указывает на семь морей света, затем на неопределённое число завес или взвесей семи различных веществ и лишь потом на рай, который состоит из семи разделов, расположенных один над другим. Первый раздел (Дар-уль-Джаляль, или Дом Славы) создан из белого жемчуга. Второй раздел (Дар оль-Салам, или Дом Мира) – из рубина. Третий раздел (Джаннат аль-Ма-ва, или Сад Отдыха) – из зелёного хризолита. Четвертый раздел (Джаннат аль-Хулд, или Сад Вечности) – из зелёного[100]100
В другой рукописи того же автора – из жёлтого.
[Закрыть] коралла. Пятый раздел (Джаннат ан-На'им, или Сад Восторга) – из серебра. Шестой раздел (Джаннат аль-Фирдос, или Сад Рая) – из золота. Седьмой раздел (Джаннат 'Адн, или Сад вечного блаженства, или Эдем) – из крупного жемчуга. Этот последний раздел обращен ко всем предыдущим разделам и покрыт Троном Милосердного ('Арш ар-Рахман). Эти несколько разделов рая описаны в некоторых преданиях как сферы, подразделяющиеся на многие степени и стадии, на которые восходят по ступеням.
Хотя вышеупомянутое мнение о форме Земли, на которой мы обитаем, весьма распространено среди арабов, среди них было, и ещё остается, много людей философского склада, которые доказывают, что Земля – шар, потому что, по словам аль-Казвини, затемнение Луны наблюдается в разные часы ночи в восточных и западных странах. Вот измерение Земли Птолемеем, которое цитирует и толкует Ибн аль-Варди. Окружность Земли составляет 24 тысячи миль, или 8 тысяч лиг. В каждой лиге – 3 мили. Миля включает 3 тысячи королевских локтей. Локоть – три пяди. Пядь – 12 мер ширины пальца. Ширина пальца – пять зерен ячменя, помещенных друг возле друга. Ширина же зерна ячменя составляет шесть волосков мула. Аль-Макризи (родился в 1442 г. н. э.), также один из самых образованных арабов, описывает[101]101
В его рукописи Хитати.
[Закрыть] круглую форму Земли. Он указывает на её арктическую и антарктическую зоны с дневным светом и ночью, продолжающимися шесть месяцев, льдами и т. д.
Для нас важно, однако, сохранить в памяти первоначальные суждения о форме и размерах Земли, согласующиеся с мнениями мусульман, которые не позволяют философии опираться на откровение и священные предания. Пишут, говорят они, что Аллах "распростёр Землю"[102]102
Коран, 13: 3 и несколько других мест.
[Закрыть] как "ковёр"[103]103
Там же, 2: 20 и 78: 6.
[Закрыть] и как "подстилку"[104]104
Там же, 71: 18.
[Закрыть]. Но то, что кругло, нельзя считать распростертым или сравнивать с подстилкой и ковром. Следовательно, думают, что это почти плоское пространство. Арабы (так же как греки эпохи Гомера и Гесиода) полагают, что континенты и острова Земли окружены "обтекающим океаном" (аль-бахр оль-мохит), что океан этот огорожен цепью гор, называемых Каф, которые окружают целое кольцом, а также сжимают и укрепляют материал целого. Что касается протяженности Земли, то наша вера должна, по крайней мере, принять утверждение Пророка, что её ширина (как и глубина или толщина) равняется пятистам годам пути, из которых двести приходится на море, двести – на необитаемую пустыню, восемьдесят – на страну Гог и Магог, а остальное – на оставшиеся твари[105]105
Мехул, цитируемый Ибн аль-Варди.
[Закрыть]. Нет, как бы ни были далеки эти границы, нам следует скорее расширить их, чем сузить, если не предположить, что некоторые из героев "Тысячи и одной ночи" путешествуют вокруг Земли. Нас более устроит другое предание, где говорится, что обитаемая часть Земли в отношении всего остального выглядит шатром посреди пустыни[106]106
См.: Вабб ибн-Мунаббих, цитируемый аль-Макризи в Хитати.
[Закрыть].
Но даже, если принять на веру предыдущее утверждение, следует заметить, что страны, ныне широко известные арабам (от западной оконечности Африки до восточных границ Индии и от южных окраин Абиссинии до оконечности России), занимают сравнительно незначительную часть территории Земли. Они расположены в середине. Мекка, согласно оценкам некоторых географов, – или Иерусалим, согласно мнениям других, – находится в самом центре. С пространством, занимаемым этими странами, соседствуют другие территории и моря, частично известные арабам. На северо-западе от центра лежит страна христиан или франков, которую населяет ряд основных европейских народов. К северу – уже упомянутая страна Гог и Магог, которая занимает на арабских картах большие пространства Азии и Европы. На северо-востоке – Центральная Азия. На востоке – Китай (Ас-Син). На юго-востоке – море или моря Индии (Аль-Хинд) и Южной Эфиопии (Аз-Зиндж), волны которых (первого из морей) смешиваются с морем Ас-Син. На юге – страна Зиндж. На юго-западе – страна Судан, или страна чёрных. На западе – часть Обтекающего океана, который окружает все упомянутые страны и моря, а также примыкающие к ним огромные регионы, и рассеянное в нем бесчисленное множество островов.
Эти неведомые земли служат ареной ряда невероятных событий, описанных в "Тысяче и одной ночи", и заселены главным образом джиннами. В Мохите, Обтекающем океане, расположен Трон иблиса ('Арш Иблис): на карте в моей рукописи "Аль-Варди" большое жёлтое пространство, примыкающее к Южной Африке, помечено этим именем. Западную часть Мохита часто называют Морем тьмы (Бахр аз-Зулумат или Бахр аз-Зулем). Под этим названием (и синонимичным ему аль-Бахр аль-Музлим), упомянутым только что автором, описывается Атлантический океан, хотя во введении к своей работе он утверждает, что Море тьмы окружает Мохит. Возможно, Море тьмы считается западной частью или более отдаленной частью океана.
В тёмных регионах (Аз-Зулумат, откуда, возможно, происходит название упомянутой части Мохита)[107]107
Ибн аль-Варди, однако, утверждает, что это название порождено ужасами и тяжелыми условиями плавания в океане.
[Закрыть], на юго-западной четверти Земли, по словам того же автора, расположен Фонтан жизни. Из него пил аль-Хизр[108]108
Ср. с "Выдержками из Корана" Лейна. 2-е изд. 1879. С. 128.
[Закрыть], и благодаря этому он всё ещё живёт, и будет жить до дня Страшного суда. Этот мистический персонаж, которого простолюдины и некоторые другие люди считают пророком и ассоциируют с Ильясом и которого некоторые путают со святым Георгием, был, по мнению более образованных арабов, обыкновенным человеком или святым. Вначале он служил визирем и советником Зу-ль-Карнейна, завоевателя мира, который тоже является сомнительным персонажем и современником патриарха Ибрагима (Авраама). Утверждают, что аль-Хизр часто является мусульманам, попавшим в затруднительное положение, в зелёном облачении, отсюда, по мнению некоторых, его имя (означающее зелёный). К тем, которые пили из Фонтана жизни, также относят и пророка Ильяса. Говорят, что днем аль-Хизр бороздит моря и указывает путь странникам, сбившимся с пути. Между тем Ильяс обходит горы и пустыни, а также указывает дорогу путникам, которых уводят на ложный путь гули. По ночам они встречаются и сообща охраняют крепостной вал страны Гог и Магог[109]109
Аль-Хизр. История в Мир-ат аз-Заман.
[Закрыть], чтобы предотвратить вторжение её обитателей на территорию соседей.
Оба персонажа, однако, по распространенным среди современных мусульман представлениям, помогают благочестивым людям в различных стесненных обстоятельствах, когда последние странствуют по морю или по суше.
Горы Каф, окружающие Обтекающий океан оградой по окружности вокруг всей Земли, как утверждают толкователи Корана, состоят из зелёного хризолита, подобного зелёному оттенку небес[110]110
См. аль-Казвини.
[Закрыть]. Это тот цвет, говорит Пророк, который придаёт зелёный оттенок небу. В предании говорится, что за этими горами располагаются другие страны. Одна – из золота, семьдесят других – из серебра, семь из мускуса. Все эти страны населены ангелами, время пути до каждой страны составляет тысячу лет, столь же протяжённы они и в ширину[111]111
Ответы Мухаммеда на вопросы Абдаллаха ибн-Салама, приводимые Ибн аль-Варди.
[Закрыть]. Некоторые говорят, что за этими странами живут существа никому не известные, кроме Аллаха. По общему же мнению, горы Каф завершают Землю, и что за ними – никому не известно. Эти горы – основное прибежище джиннов.
Уже говорилось, что поверхность нашей Земли – первая или наивысшая сфера семи земель, которые имеют одинаковую ширину и толщину и расположены на одинаковом расстоянии друг от друга. Каждая из земных сфер чем-то заполнена. Население первой сферы – люди, джинны, звери и т. д. Во второй сфере господствует удушливый ветер, который уничтожил племя неверных ад. В третьей сфере – камни джахеннама (или ада), упомянутые Кораном в словах, "топливом для которого являются люди и камни"[112]112
Коран, 2: 22 и 66: 6.
[Закрыть]. В четвёртой сфере – сера джеханнама. В пятой – змеи. В шестой – скорпионы, цветом и размером с мула и с хвостами, как пики. В седьмой сфере обитают иблис и его войско[113]113
См. Мир-aт аз-Заман.
[Закрыть].
Считается ли, что эти несколько сфер как-то сообщаются друг с другом, и если сообщаются, то как, непонятно, но то, что так должно быть, очевидно. Относительно нашей Земли, в частности, говорят, что её подпирает скала, с которой горы Каф связаны посредством жил и корней. Когда Аллах желает произвести землетрясение в каком-нибудь месте, Он велит скале возбудить жилу, которая связана с этим местом[114]114
Предание от Пророка, записанное Ибн-Аббасом и приводимое аль-Варди и аль-Исхаки. Последний описал также землетрясение, которое произошло в его время. См. также следующее примечание.
[Закрыть]. Но имеется ещё один рассказ, в котором говорится, что наша Земля поддерживается рядом опор непостижимых размеров, расположенных под седьмой сферой. Рассказ заставляет нас предполагать, что семь земных сфер каким-то образом связаны друг с другом. Он помещен в книгу одного из вышеупомянутых авторов, и вот его содержание: Земля (под названием которой подразумеваются здесь семь земных сфер) была вначале, как говорят, неустойчивой. "Поэтому Аллах сотворил ангела огромного размера и необыкновенной силы. Он велел ему спуститься вниз (то есть под нижнюю сферу) и подпереть Землю своими плечами. Его руки, распростертые на восток и запад, ухватились за окраины Земли (или, как сообщается аль-Варди, семи земных сфер) и держали её (или их). Но не было опоры для ног ангела. Поэтому Аллах сотворил скалу из рубина, в которой содержалось семь тысяч отверстий, и в каждом из них образовалось море, размеры которого не знает никто, кроме Аллаха, да будет благословенно Его имя. Затем Аллах велел скале поместиться под ногами ангела. Но не было опоры для скалы. Тогда Аллах сотворил огромного быка, у которого было четыре тысячи глаз и такое же количество ушей, носов, ртов, языков и ног. Расстояние между каждой парой органов составляло пятьсот лет пути. Аллах, да будет благословенно Его имя, велел быку спуститься под скалу, и он подхватил скалу хребтом и рогами. Быка зовут Куюта[115]115
В книге Ибн аш-Шихна бык называется Куютан. Орфография этого слова сомнительна, поскольку не проставлены огласовки. По преданию, в передаче аль-Варди, этот бык дышит дважды в течение дня (или двадцати четырех часов). Когда он выдыхает воздух, происходит морской прилив, когда вдыхает – происходит отлив. Но не надо думать, будто арабы не имеют представления о научной теории приливов и отливов. Более образованные из арабов объясняют это явление влиянием луны. Многие из арабов приписывают землетрясения дрожи этого быка.
[Закрыть]. Но и у быка не было опоры. Поэтому Аллах, да будет благословенно Его имя, создал огромную рыбу, которую никто не мог обозреть целиком из-за её колоссальных размеров и блеска её огромных глаз. Ведь утверждают, что, если бы все моря поместили бы в её жабры, они выглядели бы как зерно конопли посреди пустыни. Аллах, да будет благословенно Его имя, велел рыбе поддерживать ноги быка[116]116
В книге Ибн аль-Варди между быком и рыбой помещено некоторое количество песка.
[Закрыть]. Рыбу зовут Бахамут (Бегемот). Её опорой Аллах сделал воду. Под водой – тьма, что же за тьмой, люди не знают"[117]117
Ад-Дамири со ссылкой на Вабб ибн-Мунаббих цитируется аль-Исхаки. Т. 1. Ч. 1.
[Закрыть]. Другое мнение состоит в том, что семь земных сфер покоятся на скале среди воды. Скала стоит на хребте быка. Бык – на рыбе в песке. Рыба – на удушливом ветру. Ветер – на завесе тьмы. Тьма – на дымке, а что под дымкой, неизвестно[118]118
См. Ибн аль-Варди.
[Закрыть].
Принято считать, что под нижней сферой Земли, под морями тьмы, число которых неизвестно, находится ад, состоящий из семи ступеней, одна под другой. Первая ступень, по общему мнению, предназначена для согрешивших мусульман. Вторая – для христиан. Третья – для евреев. Четвертая – для сабейцев (еретиков). Пятая – для магов. Шестая – для идолопоклонников. Седьмая, по общему согласию, – для лицемеров. Джаханнам – общее название для ада, а также для его первой ступени[119]119
Другие ступени – Лаза, Аль-Хутама, Са'ир, Сакар, Джахим и Хавие.
[Закрыть]. Расположение ада – повод для споров. Некоторые помещают его в седьмую земную сферу, другие полагают, что он находится либо над, либо под земной сферой, на которой мы обитаем.
Когда наступит конец света, Аллах, как утверждают, возьмет всю Землю в свою левую руку, а скрученные Небеса – в правую руку[120]120
См.: Коран, 39: 67.
[Закрыть]. Эта Земля будет заменена на другую, а эти Небеса – на другие[121]121
См. там же, 14: 49.
[Закрыть]. Ад приведут на суд Аллаха[122]122
См. там же, 89: 24.
[Закрыть].
Глава 6
Литература
Возможно, на свете нет людей, которые бы относились с таким энтузиазмом к литературе и так увлекались романтическими историями, как арабы. У них красноречие – разрешенная магия: оно оказывает на их умы влияние, перед которым невозможно устоять. "Клянусь Аллахом, – говорил Пророк, – воистину, стихи для поношения неверных губительнее для них, чем стрелы"[123]123
Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 424. Разумеется, это относится к неверующим арабам. (Для полного представления о древней арабской поэзии, с соответствующими примерами, см. введение к "Выдержкам из Корана" Лейна, 14–31. 2-е изд., Стенли Лейн-Пул.)
[Закрыть].
В чистейшую, или героическую эпоху арабской литературы, предшествовавшую торжеству магометанской религии, победа, которую любовь к красноречию одерживала над кровожадностью и мстительностью арабов, блистательно проявлялась во время ежегодной двадцатидневной ярмарки "Оказ".
Ярмарка "Оказ" "была не только крупнейшим рынком, открывавшимся ежегодно для всех племен Аравии", но также съездом литературных талантов и даже всеобщим конкурсом добродетелей, героизма и поэзии, где прославленные поэты демонстрировали свое искусство рифмовки стихов и состязались за право удостоиться какой-либо почести. Эта ярмарка проводилась близ Мекки, между Ат-Таифом и Накле, и открывалась в новолуние, Зу-ль-Кааде, то есть в начале периода трех священных месяцев, в течение которых приостанавливались все войны и запрещалось убийство… Можно ли вообразить себе, что люди, чьи раны ещё кровоточат, которые всегда готовы к угрозам и осуществлению актов мести, могут на определённое время воздержаться от вражды и спокойно сидеть рядом со смертельным врагом? Возможно ли было храбрецу, который, по законам пустыни и Библии[124]124
См.: Быт., 9: 5.
[Закрыть], должен был отомстить за кровь отца, брата или сына, который, вероятно, долго и безуспешно преследовал убийцу, встретиться и мирно общаться с ним на "Оказе", бороться лишь интонациями голоса и рифмами стиха с врагом, одно присутствие которого, казалось, обличает его в бессилии и трусости, врагом, которого он обязан убить по истечении перемирия, под страхом бесчестия? Наконец, как он мог слышать панегирик во славу своего врага и выносить тысячи посторонних жгучих взглядов, оставаясь неподвижным? Неужели арабы утрачивали горячую кровь в венах, когда проходила ярмарка?
"В эпоху язычества эти обескураживающие вопросы… разрешались (в значительной степени) простым и изящным образом: на ярмарке "Оказ" герои состязались в масках (или под покровом). В ходе декламаций и импровизаций оратору помогал декламатор, стоявший рядом и повторявший слова исполнителя. Так совершаются и публичные молитвы. Там используется мубаллиг (передатчик), который повторяет громким голосом то, что говорит тихим голосом имам. <…> Однако использование маски (или покрывала) могло приниматься или отменяться экспромтом, свидетельством чего являются рассказы о многочисленных ссорах, происходивших на "Оказе".
Именно на этом съезде поэтов (а почти каждый воин был поэтом в рассматриваемую эпоху) диалекты Аравии переплавились в магический язык, язык Хеджаза, которым пользовался Мухаммед, чтобы покорить мир. Ибо триумф Мухаммеда не что иное, как триумф красноречия"[125]125
Fresnel Fulgence. Lettres sur l'Histoire des Arabes avant l'lslamisme (Париж, 1836, с с. 31). Это – автор, который в настоящее время (1837) посвящает свой недюжинный талант изучению и разъяснению истории и литературы доисламских арабов. Беседам с ним и его трудам, должен признать, я весьма обязан обретением весьма ценной информации.
[Закрыть]. Коран воспринимается арабами как неизменное чудо, превосходящее все остальные, обращенное неподражаемым красноречием к разуму каждого поколения. Едва ли можно привести более убедительное доказательство силы влияния языка на умы арабов, чем их способность воспринимать как достоверный факт предание о том, что гении и простые люди в равной степени восхищались вдохновенным чтением Давидом его псалмов. Они верили также в то, что его чтение таким же образом действовало на зверей и птиц, что иногда выносили с собраний слушателей, перед которыми он выступал, до четырехсот трупов людей, умиравших от избытка восторженности перед его чтением[126]126
См. аль-Исхаки.
[Закрыть]. Можно добавить, что декламация Корана – любимое средство развлечения гостей на современных празднествах в частных домах.
В период, который можно назвать эпохой Средневековья в арабской литературе, начавшийся с триумфа магометанской религии и продолжившийся основанием Багдадского халифата, влияние красноречия на образованные слои арабского общества, вероятно, даже усилилось. Ведь красноречие стало более редким явлением среди арабов. В начале этой эпохи они начали упрощать свой разговорный язык вследствие общения с чужеземцами, которые, как правило, находили трудным старый диалект своих завоевателей, впоследствии превратившийся в литературный язык. То, что в этот период произошла такая перемена, выявляется из нескольких анекдотов, разбросанных по различным арабским трудам. Халиф аль-Валид (правил в конце I столетия Хиджры), сын Абдель Малика, говорил на таком искаженном языке, что его не понимали бедуины. Забавный пример ошибок, вызванных его неправильным использованием упрощенного языка, который теперь вошел в употребление, приводит Абу-ль-Фида. Тот же автор добавляет, что отец и предшественник этого халифа был мужем весьма красноречивым и что он был крайне опечален неправильной речью своего сына, что рассматривал недостатком, не позволяющим сыну стать будущим правителем арабов, которые всё ещё восхищались чистотой речи, хотя значительная часть из них говорила на искаженном языке. Поэтому отец послал сына на обучение к грамматисту. Но, пробыв у знатока языка долгое время, сын вернулся более невежественным, чем раньше. Однако вульгаризмы иногда срывались с языка и самого Абдель Малика. Тем не менее он был так чувствителен по отношению к красноречию, что, когда образованный человек, с которым халиф вел беседу, деликатно дал понять ему о совершенной ошибке, он повелел набить рот знатоку языка драгоценными камнями. "Эти вещи, – заметил собеседник халифа, – предназначены для хранения как сокровище, а не для траты". За этот изящный намек собеседник был вознагражден далее тридцатью тысячами серебряных монет и несколькими дорогими облачениями[127]127
См. аль-Исхаки.
[Закрыть].
Следует добавить, что этот халиф в начале своего правления являл собой недостойного монарха, однако был перевоспитан в духе надлежащего исполнения своих обязанностей следующим образом. Когда однажды ночью халиф не мог уснуть, он вызвал к себе слугу, чтобы тот развлек его занятной историей. "О, эмир правоверных, – начал слуга, получивший такое повеление, – жили-были олухи в Мосуле и Басре. Мосульский олух посватал для своего сына дочь олуха из Басры. Но олух Басры сказал: "Не отдам свою дочь, пока ты не дашь мне, в качестве её приданого, сотню заброшенных ферм". – "Сейчас я не могу этого сделать, – ответил мосульский олух, – но если наш суверен (пусть хранит его Аллах, да будет благословенно Его имя!) проживет один год, я дам тебе все, что ты хочешь". Эта простая притча стряхнула с халифа всю его апатию, и с этих пор он стал исполнять свои обязанности должным образом[128]128
См. там же.
[Закрыть].
В период наибольшего расцвета арабской поэзии, а также литературы и науки в целом, который начался с основанием Багдадского халифата и продолжился в эпоху завоевания Египта оттоманскими турками, влияние яркого и занимательного языка на характер арабских монархов особенно примечательно, о чем свидетельствуют нижеследующие истории.
Аль-Асма'и рассказывает, что Харун-ар-Рашид повелел поэту Абу-ль-Атахия во время грандиозного пира описать в стихах радостное настроение своего суверена. Поэт начал таким образом:
Здравствуй, безмятежно наслаждаясь вынашиванием своих желаний, под сенью величественных дворцов!
– Отлично сказано! – воскликнул ар-Рашид. – Что дальше?
Пусть исполняются твои желания полной мерой как вечернею порой, так и по утрам!
– Хорошо! – похвалил снова халиф поэта. – Что последует затем?
Но когда хриплое дыхание заклокочет в темной пещере грудной клетки,
Ты поймёшь, наконец, что находился лишь в плену иллюзий.
Ар-Рашид расплакался, а Фадль, сын Яхьи, сказал: "Эмир правоверных послал за тобой, чтобы ты развлек его, а ты вверг его в печаль". – "Оставь его, – сказал эмир, – он ведь увидел нашу слепоту и не хотел усугублять её"[129]129
Фахруддин, в арабской хрестоматии De Sacy.
[Закрыть].
Семейство Бармакидов (одним из блестящих представителей которого был визирь Джафар, знакомый нам по многим эпизодам "Тысячи и одной ночи") заслужило уважение за любовь к литературе и материальное стимулирование образованных людей. Поэтому особенно горько сознавать, что именно литература способствовала низвержению этого семейства. Его враги наняли поэтов, сочинивших искусно компрометирующие Бармакидов песни, для исполнения перед халифом, которому семейство было обязано своим возвышением. Нижеследующие строки являются частью одной из таких песен:
Если бы та лань выполнила свои обещания и излечила нас от этой болезни!
То, что она однажды сделала для себя, не сделал бы лишь слабоумный.
"Да! Клянусь Аллахом! Слабоумный!" – воскликнул халиф, услышав эти стихи. В нем возросла подозрительность. Вскоре он жестоко отомстил своим бывшим фаворитам"[130]130
Ибн-Халдун.
[Закрыть].
Когда один из халифов пригласил во дворец поэтов своеговремени, за ними последовал бедуин с кувшином для речной воды. Халиф, увидев бедняка с кувшином на плече, спросил, что его привело во дворец. Тот ответил:
"Увидев, что седоки из этой компании привязались к седлам, чтобы переправиться через твою полноводную реку, я пришёл со своим кувшином".
Халиф, довольный таким ответом, велел наполнить кувшин бедняка золотом[131]131
См: рукопись Халбат аль-Кумайт. Гл. 7.
[Закрыть].
По давнему обычаю, восточные правители одаривали почётной одеждой поэтов и ученых, полководцев и прочих слуг. Представителям разных сословий или профессий дарилась одежда определённого вида. Обычно это был просторный халат. К нему добавлялась вышитая золотом чалма. Иногда эмирам (великим полководцам) дарили ожерелья или воротники (называемые токс), многие из которых были унизаны жемчужинами, а также браслеты и мечи, украшенные драгоценными камнями. Визирям же доставалось вместо токс ожерелье из жемчуга[132]132
См. Хитати от аль-Макризи, глава под названием "Хизанат аль-Кисават".
[Закрыть].
Следующий поразительный документ дает представление о великолепии некоторых из этих почётных облачений или, другими словами, о щедрости мусульманских правителей и в то же время опасности их милостей. Человек, случайно заглянувший в реестр, который хранил один из царедворцев Харуна-ар-Рашида, увидел в нем следующую запись: "400 тысяч золотых монет – стоимость почётного облачения Джафара, сына Яхьи, визиря". Через несколько дней он увидел под вышеупомянутой записью следующую строчку: "10 каратов – цена горючего и камыша для сожжения тела Джафара, сына Яхьи"[133]133
Уже упоминавшийся Фахруддин. Багдадский карат равняется двенадцатой части динара или золотой монеты.
[Закрыть].
Арабские правители и другие представители власти прославились в целом высокой оценкой и щедростью в отношении поэтов и ученых, особенно поэтов. Аль-Ма-мун и многие другие известны своим покровительством образованным людям. Ар-Рашид распространял свою благожелательность к ним до того, что лил воду на руки слепого Абу-Му'авии, одного из наиболее просвещенных людей своего времени, прежде чем совершить с ним трапезу. Это показатель его отношения к науке[134]134
Вышеупомянутый Фахруддин.
[Закрыть]. Обычно было принято набивать рот сахаром и сладостями за учтивую, яркую речь или хорошие стихи, но образованным людям дарили, как правило, почётную одежду и денежные суммы. Рассказывают, что Ибн-'Обейд аль-Бахтари, блестящий поэт и приверженец традиций, который процветал в правление халифа аль-Муста'ина, получил так много подарков, что после его смерти среди его имущества обнаружили сто комплектов одежды, двести рубах и пятьсот единиц чалмы[135]135
Статья D'Herbelot "Бахтари".
[Закрыть]. Часто давали тысячу золотых монет, а иногда и 10, 20, 30 тысяч или больше всего за несколько стихов. Нет, за один-единственный куплет!
Щедрость арабских халифов в отношении образованных людей можно проиллюстрировать следующим примером. Хаммад, по прозвищу Ар-Равие, то есть знаменитый рассказчик, присоединился к халифу аль-Валиду, сыну Абдель Малика, в проявлении враждебных чувств по отношению к его брату, Хишаму, и был вынужден бежать по восшествии Хишама на престол в Аль-Куфу. Туда от Хишама пришло письмо с повелением Хаммаду прибыть в Дамаск. Письмо было адресовано губернатору, который, оказав, в соответствии с повелением, честь Хаммаду, подарил ему тысячу золотых монет и отправил его вместе с посланцем халифа в Дамаск.
По прибытии в город Хаммад был доставлен к Хишаму, которого обнаружил в великолепной зале. Халиф сидел в павильоне из красного шёлка, покрытом сверху жёлтым сводом. Ему прислуживали две рабыни необыкновенной красоты, причем каждая держала хрустальный кувшин с вином. Прием Хаммада в присутствии обитательниц гарема халифа был необычен и весьма почётен. Относительно вина разъяснение будет представлено в следующей главе. После приветствий[136]136
Мусульмане используют различные способы выражения почтения. Наиболее приняты и примечательны следующие из них, которые различаются по степени уважения в порядке, мною перечисленном. Последний способ выражает наибольшее почтение. 1. Помещают руку на грудь. 2. Прикасаются к губам, ко лбу или чалме (или только ко лбу или чалме) правой рукой. 3. Проделывают то же самое, но несколько склонив голову. 4. То же самое, но наклонив также тело. 5. То же, но перед этим дотронувшись правой рукой земли. 6. Целование руки того, кому оказывается почтение. 7. Целование рукава. 8. Целование края одежды. 9. Целование ног. 10. Целование ковра или земли перед почитаемым лицом. Первые пять способов выражения почтения часто сопровождаются приветствием: "Мир вам", в ответ на которое говорят: "И вам мир, милость Аллаха и его благословение". К шестому способу прибегают слуги в отношении хозяина, ученики в отношении учителя, жена в отношении мужа, дети в отношении отца, а иногда и матери. Последним способом пользуются редко и лишь в отношении монарха. Сейчас он не принят в арабских странах.
[Закрыть] Хаммада и ответов халифа последний сказал, что послал за ним, чтобы декламатор напомнил ему куплет стиха, из которого у него осталось в памяти лишь последнее слово "ибрик", означающее "кувшин". Декламатор немного подумал и затем прочел стихи, которые вспомнил. Хишам прокричал в восторге, что это как раз те строки, которые он имел в виду. Он выпил пиалу вина и пожелал, чтобы одна из рабынь передала пиалу Хаммаду. Та выполнила повеление. И первая пиала вина, по словам Хаммада, лишила его трети разума. Халиф пожелал, чтобы он повторил стихи и выпил вторую пиалу вина. Таким образом, Хаммад лишился второй трети разума. Он воскликнул: "О, эмир правоверных, я лишился двух третей своего разума". Хишам рассмеялся и спросил, чего бы он хотел, перед тем как лишится последней трети. "Одну из этих рабынь", – ответил декламатор. Халиф снова рассмеялся и сказал: "Нет, они обе – твои, со всем тем, что на них и чем они владеют. Кроме того, дарю тебе 50 тысяч золотых монет". Я поцеловал перед ним землю, – рассказывает Хаммад, – выпил третью пиалу вина и больше не сознавал, что происходило дальше. Я проспал до самой ночи, когда, проснувшись, обнаружил себя в прекрасных покоях при свете свечей. Две рабыни приводили в порядок мою одежду и прочие вещи. Таким образом, я приобрёл имущество и уехал счастливейшим из творений Аллаха"[137]137
См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 7.
[Закрыть].
В начале 305 года Хиджры (917 г. н. э.) два посла византийского императора (Константина VII Порфирородного) прибыли в Багдад на прием к халифу аль-Муктадиру с большим количеством ценных подарков. Вначале их принял визирь, который продемонстрировал во время аудиенции в своем дворцовом саду такую роскошь, какую прежде никогда не могло себе позволить лицо такого ранга. Мальчики-слуги, вооруженные рабы и воины толпились на аллеях и в двориках дворца визиря. Его покои были увешаны гобеленами стоимостью в 30 тысяч динаров. Сам визирь, окруженный справа, слева и позади своего кресла военачальниками и старшими офицерами, сиял в своем великолепии, когда два посла приблизились к нему, чтобы попросить об аудиенции у халифа. Аль-Муктадир, назначив день приема послов, повелел, чтобы все дворики, проходы и садовые аллеи дворца заполнила вооруженная стража и чтобы все покои были отделаны с наибольшим шиком. На подступах к дворцу выстроились 60 тысяч вооруженных воинов. Рядом стояли мальчики-слуги и главные евнухи дворца, одетые в шёлковые облачения и опоясанные кушаками, на которых сверкали драгоценные камни. Их было 7 тысяч: 4 тысячи – белых и 3 тысячи – чернокожих. Кроме того, там находилось 7 тысяч дворецких. Оттуда было видно, как по Тигру проходили лавиной богато украшенные суда разного рода.