355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдвард Сидни Айронс (Эронс) » Задание — Будапешт » Текст книги (страница 14)
Задание — Будапешт
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 14:55

Текст книги "Задание — Будапешт"


Автор книги: Эдвард Сидни Айронс (Эронс)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)

– Все это произошло так быстро, Сэм… После той ночи у Хегедуса у нас с тобой не было ни одной свободной минуты, чтобы побыть вместе. Я постоянно думала о тебе. В конце концов ты возвращаешься к себе домой…

– Ты тоже, – ответил Дарелл. – Ты тоже возвращаешься вместе с нами.

– Не знаю… Я никак не могу решиться…

– Ты просто не можешь оставаться в Венгрии!

– Наверное, ты прав. Но у меня такое чувство, что я бросаю свой народ в тот момент, когда ему так необходима помощь и поддержка.

– Ты свой долг перед народом уже выполнила, – с уверенностью произнес Дарелл. – Не нужно об этом беспокоиться.

– Кто может мне сказать: «Твоя чаша полна, иди и пребывай в сытости и спокойствии»?

– Ты просто переутомилась, – попытался успокоить ее Дарелл. – Завтра все будет выглядеть совершенно иначе!

– Завтра ты полетишь назад, к своей Дэйдри.

– Я не думал о ней.

– Нет, ты думал… Ты никогда о ней не забывал и никогда не забудешь. То, что было между нами, – не в счет. Всего лишь мгновение истерии с моей стороны и желания любви с твоей. Не больше… За это не стоит себя корить. Я ни о чем не жалею. Я всегда буду тебе благодарна.

Дарелл наклонился к ней и нежно поцеловал холодные губы. Илона мягко прикоснулась пальцами к его щеке.

– Я действительно устала и хочу спать, – негромко произнесла она.

Глава 19

Первый контрольно-пропускной пункт оказался около деревни Родзадомб, в пригороде Будапешта. Здесь же, у перекрестка дорог, стоял грузовик с солдатами. В их автобусе было по-прежнему темно и тихо. Дарелл строго приказал всем спокойно сидеть на своих местах, как обычным пассажирам. Когда автобус остановили, в него вошел русский офицер в звании младшего лейтенанта. В монгольских раскосых глазах читалась настороженная подозрительность. По его немногим словам на ломаном венгерском, по скованности и напряженности движений было ясно, что он прибыл сюда из Средней Азии совсем недавно. «Впрочем, – подумал Дарелл, – этому парню, наверное, есть чего бояться». Дарелл сидел, высоко откинув голову на спинку сиденья. На его лице лежала печать раздражения от постоянных проверок и неудержимое желание спать. Под полой его шинели лежал автомат, на курке которого он держал палец. Вернувшись по проходу к месту водителя, младший лейтенант что-то рявкнул Матиасу, на что тот только выразительно пожал плечами. Затем он вышел из автобуса и махнул рукой, разрешая следовать дальше.

Когда и пост, и машина с солдатами исчезли из виду, Дарелл поднялся и подсел к Матиасу.

– Что он тебе говорил? – спросил он у него.

– Хотел узнать, куда мы следуем, – слегка посмеиваясь, ответил Матиас. – Я ответил ему, что рейсовый автобус до Гьёра. Это, впрочем, не так далеко от истины, а?

– Только тебе эту шутку не удастся повторить, когда нас остановят на КПП АВО.

– Я примерно знаю, где у них расставлены посты. В некоторых местах мы можем их объехать по проселочным дорогам. Но чем дальше на Запад, тем чаще будут попадаться посты русских, да еще с танками. Я знаю этих грязных дикарей очень хорошо.

Минут через двадцать они снова наткнулись на контрольно-пропускной пункт. Как и в прошлый раз, на нем были русские. С той лишь разницей, что под развесистыми кронами деревьев вдоль дороги стояли не обычные машины, а бронетранспортеры и танки Т-54. Представление повторилось и на этот раз. Матиас справлялся со своей ролью великолепно. Он был просто прирожденным актером. В его словах удивительно точно сочетались интонации недовольства тем, что он выбивается из расписания, с уважительным отношением к советским военным. Их, как и в прошлый раз, пропустили без задержки.

– Теперь надо свернуть на север, – широко улыбаясь, сказал Матиас. – Здесь есть несколько проселков, по которым мы можем проехать.

– Если мы вдруг нарвемся там на посты, то не вызовет ли у них подозрение, что мы должны были бы следовать на автобусе по шоссе? – обеспокоенно спросил Дарелл.

– Я всегда могу ответить, что меня по этой дороге направили на предыдущем посту. При этом можно с неподдельным недовольством жаловаться на произвол.

– Если ехать все время по прямой, сколько времени потребуется, чтобы добраться до границы?

Матиас в сомнении пожал плечами:

– Часа два-три, если все будет в порядке. – Глубоко вздохнув, он добавил: – Но по прямой нам ни за что не проехать. Сейчас нам придется вот по этой дороге объехать Гьёр с севера, а там снова свернуть на запад. Так будет лучше.

– Но тогда это ведь займет около трех часов?

– Если все пойдет без осложнений, да.

Дарелл опять прошел по проходу автобуса, ежеминутно подпрыгивающего на кочках проселка, и устало опустился на кожаное сиденье позади Илоны. Она курила и молча глядела через окно на бегущую рядом темноту. Они уже были достаточно далеко от города. Брусчатая дорога, по которой они ехали, змеей извивалась среди небольших холмов и редких лесных делянок. То здесь, то там по сторонам дороги возникали тусклые неровные огоньки отдельных крестьянских домов. Натыкаясь на рытвины и канавы, автобус то и дело высоко подпрыгивал. Не обращая внимания на жалобный скрип рессор автобуса, Матиас продолжал жать на газ.

Дарелл наклонился вперед, чтобы взять у Илоны ее сигарету, и тут же заметил, что по ее щекам стекают серебристые струйки слез.

– Что с тобой, Илона? – шепотом спросил он. – Почему эти слезы?

– Не знаю…

– Ну какая-то причина должна быть!

– Наверное, потому что я дура и никак не могу ни в чем разобраться.

– В чем разобраться?

– И в тебе тоже! Я люблю тебя, дорогой мой…

Дарелл не смог ничего ответить на эти слова. Илона повернулась к нему лицом. Ее черные волосы слегка переливались в сумрачном ночном свете. Затем она, едва коснувшись его руки, улыбнулась и тихо произнесла:

– Боюсь, я заключила с тобой неважную сделку… Ты теперь недоволен мной, не так ли?

– Вовсе нет, но…

– Тебе не нужно ни в чем оправдываться передо мной. Все хорошо… Я знаю, что ты меня не любишь. Но это совсем не главная причина моей растерянности. Я для себя до сих пор не могу решить, правильно ли я поступаю, уходя отсюда с вами…

– Но ты же не можешь оставаться в Венгрии!

– И все же я хочу этою. Я чувствую себя трусом, размазней, которая бежит в страхе отсюда со всех ног.

– Но ты не трус! Зачем об этом думать?

Взглянув на него своими серьезными, печальными глазами, Илона спросила:

– Ответь мне, только честно. У тебя никогда не возникает сомнений, что ты, быть может, поступаешь неверно, делаешь ход в ошибочном направлении?

– Я стараюсь об этом не задумываться.

– Очень хорошо! Я тоже попытаюсь не задумываться.

В автобусе стало еще холоднее. Видимо, плохо работал обогреватель салона. Все сидели неподвижно и в напряжении. Дарелл по очереди переговорил с доктором Теджи и Марией. Затем он вернулся на заднее сиденье к Макфи. На коленях тот держал русский автомат.

– Нам слишком долго везет, – начал Макфи. – У меня предчувствие, что очень скоро нас ждут неприятности.

– Чем дальше нам удастся их оттянуть, тем ближе мы будем к границе.

– Ты, Сэм, действительно веришь, что нам это удастся?

Дарелл в полной мере ощущал на себе груз ответственности за жизнь людей, находящихся в этом автобусе. Немного подумав, он ответил:

– Мы изо всех сил постараемся.

– Мы не должны допустить, чтобы схватили хоть кого-то из них, если это произойдет, его заставят рассказать обо всех!

– Я знаю…

Дарелл искоса взглянул в лицо Макфи, едва различимое в темноте салона. Мысль его была вполне понятной. Либо им суждено выбраться на свободу всем вместе, либо всем погибнуть. Либо… пожертвовать кем-нибудь ради спасения остальных.

– Ты понимаешь меня, Сэм?

Дарелл непроизвольно перевел взгляд на автомат у Макфи на коленях. Макфи занял такую позицию, которая позволяла держать под приделом всех впереди сидящих. Затем он посмотрел в сторону Илоны.

– Дик, давай не будем лезть на рожон.

– Я просто хочу, чтобы ты, Сэм, знал, на что ты должен будешь пойти. В таком случае ты возьмешь на себя Илону…

– Я не смогу ее убить. Это невозможно!

– Тебе придется это сделать, если нас схватят. Или это сделаю я, – негромко, но решительно произнес Макфи. В этой своей простоте его слова казались еще более страшными. Затем он добавил: – Кажется, Сэм, она в тебя влюблена?

– Знаю. Она мне сама сказала.

– Ну и как ты к этому?

– Никак! Ты сам накликаешь беду… – И как бы пытаясь сменить тему, сказал: – Мы уже находимся на пол-пути к границе.

– Полпути – еще не весь путь! – ответил ему Макфи. – А сейчас вернись к ней!

Прошел целый час. Каждый из них сидел, скованный страхом надвигающейся беды. Янош хотел было сменить за рулем Матиаса, но тот категорически отказался. Дорога, по которой они теперь ехали, напоминала грязную, промерзшую просеку. И громоздкий автобус надрывно ревел, пробираясь по ней через заросшие лесом участки. Где-то далеко на юге в черное небо взмыла яркая сигнальная ракета. Будапешт был уже далеко позади. Дарелл подумал, что если бы они ехали по шоссе, то уже давно достигли бы границы. Но та дорога напичкана контрольными постами, каждый из которых мог оказаться для них смертельной ловушкой. Полагаться же на везение и дальше уже не приходилось. Можно было надеяться только на то, что Матиас хорошо знает эту дорогу и сумеет вывезти их куда нужно. Если же они заблудятся и потеряют драгоценное время в поисках дороги, то с полной уверенностью можно сказать, что днем границы им не перейти.

Через какое-то время Матиас махнул ему рукой. Дарелл, пройдя по проходу, сел на сиденье за его спиной. Спокойным и рассудительным тоном Матиас произнес:

– Это все, насколько я мог протянуть вне главного шоссе. Через три мили с небольшим мы вновь свернем на него и двинемся в западном направлении. Другого пути у нас не остается. Понимаешь? Чуть дальше на шоссе должен быть контрольно-пропускной пункт. Там будут из АВО. Этот пункт будет для нас самым серьезным барьером.

– Как далеко мы сейчас от границы?

– От того КПП останется миль десять.

– Какую максимальную скорость ты можешь выжать из автобуса?

– Пятьдесят-шестьдесят миль в час, не больше.

– Возможно, придется пробиваться с боем, – сказал Дарелл. – Будь к этому готов!

– Понял! Только в этом случае не обойтись без пальбы. Мы подвергнем опасности наших женщин.

Дарелл взглянул назад, туда, где сидел Макфи с автоматом в руках.

– Мы сейчас все в опасности. В этой ситуации и у мужчин, и у женщин шансы равны.

– Мне бы не хотелось этого делать, – с некоторым упрямством произнес Матиас. – Я и Мария…

– Воспользуетесь выпавшим вам шансом вместе.

– Ладно… Впрочем, вот мы и приехали!

Переваливаясь со стороны на сторону, автобус прополз еще с четверть мили, затем резко подпрыгнул и очутился на широкой бетонной автостраде. Матиас вывернул руль влево. Шоссе было ровным и абсолютно пустынным. Дарелл знал, что теперь, когда Гьёр остался далеко позади, неожиданное появление на дороге автобуса из Будапешта не введет в заблуждение ни одного охранника. Как только фары машины выхватили из темноты серую полоску шоссе и устремились по ней вперед, все его нервы напряглись и превратились в один туго стянутый клубок.

КПП появился очень скоро. Яркость его фонарей нарастала по мере приближения. Матиас продолжал ехать, не снижая скорости. Впереди в ночное небо взмыла красная сигнальная ракета. Одновременно загорелись сразу несколько сильных прожекторов, наполнив небольшую площадку перед пунктом ослепительным светом. Теперь стали видны несколько сторожевых будок по обеим сторонам дороги, какие-то деревянные укрепления и размытые тени русских танков. Посередине дороги стояли несколько солдат с винтовками в руках и, энергично жестикулируя, требовали остановиться.

– Притормози и остановись! – приказал Дарелл.

– А может, протараним его с ходу? – скривив недовольную гримасу, буркнул Матиас.

– Не выйдет! Остановись и попытайся проиграть наш вариант: будто мы заблудились и теперь вынуждены делать крюк.

Матиас нажал на тормоз, и автобус постепенно замедлил стремительный ход. Казалось, что этот выплывший из ночной темноты остров яркого света сам бросился им навстречу. Матиас еще сильнее вдавил в пол педаль тормоза. Упираясь в жесткое бетонное полотно дороги, колеса автобуса жалобно завизжали. Почти одновременно послышался резкий одиночный хлопок. Дареллу показалось, что это был предупредительный выстрел. Когда наконец Матиас остановил машину и открыл дверь, к нему с явно недовольным видом направился человек в форме АВО.

Теперь это был офицер в звании капитана. Позади него, около сторожевых будок, стояло человек шесть солдат, а чуть в стороне, на обочине дороги, просматривался ствол танковой пушки. Дальше было видно, что шоссе делает широкий изгиб в юго-западном направлении и скрывается где-то там, в большом черном лесном массиве. Поднявшись по ступенькам, капитан АВО вошел в автобус. В руке он держал маузер. Вид у него был злой и настороженный. Набросившись на Матиаса с какими-то вопросами, он ни на секунду не переставал следить за тем, что происходит в автобусе. Этот человек был явно опасен.

– Кто эти люди? – спросил он и, не дожидаясь ответа, скомандовал: – Встать! Выйти всем из автобуса! Я хочу посмотреть на каждого из вас.

Капитан был невысокого роста, коренастый, с изрытым оспинами лицом. Матиас попытался что-то сказать ему в умиротворяющем тоне, но тот, не обращая на него внимания, направился по проходу к Илоне.

– Вот ты! – произнес капитан, смотря на нее сверху вниз. – Кажется, мы уже где-то встречались, не так ли? Встать! Давай-ка посмотрим друг на друга повнимательнее. – Затем, резко развернувшись, он громко скомандовал: – Всем остальным тоже выйти! Считайте, что вы уже приехали. Приготовьте свои документы и направляйтесь к сторожевому посту.

«Вот оно! – подумал Дарелл. – Из этой ситуации нет выхода. Здесь уже на пушку не возьмешь. Этот человек сразу понял, что просто так целый автобус не может блуждать по дорогам среди глубокой ночи». Дарелл поднялся на ноги и незаметно кивнул Матиасу. В ответ тот спокойно опустился на свое место за рулем. Мотор автобуса продолжал тихо работать на холостых оборотах. Немного впереди виднелся деревянный барьер, переграждающий проезд, а дальше – силуэты танков, подобные доисторическим чудовищам, скрывающимся под ветвями деревьев.

– Оставьте девушку в покое! – ровным, но не терпящим возражений голосом произнес Дарелл.

– Вы даете мне советы, как поступать? – с вызовом спросил капитан. Вскинув пистолет, он бросил короткий взгляд в сторону открытой двери автобуса, где стояли его солдаты. Этой его ошибки было вполне достаточно. Дарелл резко ударил капитана по руке, пытаясь ее выломать через спинку сиденья Илоны. Девушка вовремя отпрянула в сторону. Маузер громко ухнул, выпустив пулю в пол автобуса. В тот же миг Матиас включил скорость и до отказа вдавил в пол машины педаль газа. Взревев, автобус бешено рванулся вперед. Готовый к этому толчку Дарелл, в отличие от своего противника, удержался на ногах. Краем ладони он что есть силы нанес удар по толстой шее капитана. От толчка и удара тот со всего размаха влетел головой в спинку сиденья. Почти в тот же момент автобус на всем ходу врезался в стоящий поперек дороги барьер. Раздался оглушительный треск ломаемых досок, гнущегося металла и разлетающихся вдребезги стекол. Потеряв равновесие, Дарелл всем телом навалился на капитана, но через мгновение он уже вновь стоял на ногах, подхватив с пола выскочивший из рук противника маузер. Все пришло в смятение. С улицы сначала послышались встревоженные голоса постовых, а затем длинная пулеметная очередь из стоящего невдалеке танка. Пули градом посыпались по окнам автобуса.

– Ложись! – крикнул Дарелл. – Всем на пол!

Раскачиваясь из стороны в сторону, автобус продвигался вперед все быстрее, таща перед собой обломки барьера. Янош, схватив Дарелла за руку, что-то крикнул, но он, не обращая внимания, толкнул парня в спину к Матиасу, чья большая фигура по-прежнему возвышалась над рулем. Половина лобового стекла вылетела от удара. Из глубокой ссадины на лбу Матиаса лицо заливала кровь.

– Мои глаза! Я ничего не вижу! – задыхающимся голосом проговорил он.

Уцепившись за один из поручней, Дарелл принялся носовым платком вытирать его окровавленное лицо.

– Давай! Давай, жми! – с дрожью в голосе крикнул он.

– Танки! Они сейчас кинутся за нами в погоню на танках! – захлебываясь от набегающего сквозь разбитое окно ветра, произнес Матиас.

– Они смогут нас догнать?

Матиас в ответ отрицательно махнул головой и добавил:

– Нет, пока у нас целы колеса. Их скорость не больше сорока…

Дарелл взглянул назад. Заднее стекло автобуса озарилось ослепительным, радужным светом прожектора. За немногие секунды им удалось оставить позади себя уже метров сто. Было видно бегущих за ними солдат и слышно, как зло вздохнул заводимый двигатель танка. Затем раздался оглушительный грохот, напоминающий раскат грома, и жужжащий свист пролетающего мимо снаряда. Танкисты выстрелили наугад, надеясь, что их 75-миллиметровый снаряд разнесет автобус в щепки. Но им не повезло. С трудом справляясь с управлением скачущей из стороны в сторону машины, Матиас уже гнал по широкому изгибу дороги на юго-запад. Через несколько мгновений они на полной скорости влетели в лес. Бешено дрожа, стрелка спидометра неуклонно ползла вверх к отметке шестидесяти километров.

– Жми на всю! – крикнул ему Дарелл.

Матиас понимающе кивнул. Дарелл отдал ему свой носовой платок, чтобы он сдерживал текущую по лицу кровь. Грянула еще одна длинная пулеметная очередь. Пули вновь зло застучали по обшивке автобуса, зазвенели разлетающиеся вдребезги стекла. Кто-то громко вскрикнул. Бьющий сзади мощный луч прожектора наполнял пространство автобуса каким-то сверхъестественным сиянием. Салон уже напоминал поле боя после крупного сражения. Краем глаза Дарелл увидел, как Илона, выхватив из рук Макфи автомат, вставила его в проем разбитого окна. Она стреляла меткими короткими очередями. Скоро слепящий их сзади прожектор погас.

Широкими прыжками Дарелл подлетел к Илоне:

– Ты цела?

– Да! Это госпожа Теджи кричала.

Обернувшись назад, Дарелл увидел, что доктор Теджи обеими руками держит жену, а Янош рвет рубашку на полоски для перевязки.

– Это осколки от стекла… – поспешил объяснить доктор Теджи. – Ничего серьезного…

Споткнувшись о тело капитана, Дарелл склонился над ним и слегка приподнял его голову. Было непонятно, то ли он без сознания, то ли мертв. Одна из пуль попала ему в грудь. Дарелл опустил его безжизненное тело и огляделся по сторонам. Не было видно Марии. Пройдя по проходу немного вперед, он заметил, что она сидела низко согнувшись над водительским сиденьем, пытаясь наложить повязку на рану Матиаса.

Обменявшись короткими взглядами с Дареллом, она слегка улыбнулась и спросила:

– Обошлось без ранений?

– Похоже, так.

– Если бы нам оторваться от них минут на пятнадцать!

Дарелл согласно кивнул и вновь устремил свой взгляд назад. Фары преследующих их танков все еще были видны. Но теперь из-за небольших холмов, среди которых петляла дорога, они уже не могли пустить в ход пушки. По характерному ритмичному вздрагиванию, сотрясающему корпус автобуса, Дарелл понял, что одно из задних колес пробито. Сейчас его уже не столь сильно беспокоили танки за ними. Ясно, что радиосообщения намного опередили их. Там, впереди, по тревоге уже приводятся в боевую готовность люди и техника…

Он взглянул на часы. После того как им удалось прорваться через заслон, прошло уже пять минут. Это давало им хороший запас времени даже в том случае, если в погоню были брошены мотоциклы и машины. Угроза сзади как таковая уже не существовала. То же, что их могло ожидать впереди, пока было покрыто мраком. В этой азартной игре он сделал небывало большую ставку, а результат был непредсказуем. И хотя застигнутому врасплох противнику потребуется не менее десяти минут, чтобы организовать воздушный контроль за передвижением на дорогах, этого времени для них самих все равно недостаточно.

Цепляясь поочередно за поручни сидений, Дарелл опять направился к Матиасу. В проходе под его ногами жалобно хрустели осколки битого стекла. Мария по-прежнему пыталась хоть как-то перевязать рану на голове Матиаса.

Склонившись пониже над ним, Дарелл спросил:

– Сколько нам еще?

– Миль пять, наверное.

– Что они нам готовят впереди?

Матиас с сомнением пожал плечами. В отблеске приборной доски его лицо казалось совершенно серым и угрюмым.

– Думаю, немало…

– Считаешь, не удастся на этот раз прорваться?

– Теперь они нас будут ждать с пулеметами, минами и танковыми ловушками. Нам остается лишь пробовать прорываться.

– В таком случае, давай притормаживай!

– Что?

– Сворачивай на первый попавшийся проселок, ведущий на север.

– Там будет то же самое, старина! Приграничная зона перекрыта полностью по всему периметру.

– Но они будут нас ждать в первую очередь на этом шоссе. Они не допустят мысли о том, что наш автобус куда-нибудь свернет. Сворачивай на любую дорогу, какой бы плохой она ни была! Будем пробиваться вперед, насколько это возможно.

– А потом?

– Потом? Потом попытаемся идти своим ходом, – спокойно ответил Дарелл.

Им повезло гораздо раньше, чем они на это рассчитывали. Скоро они наткнулись на узкую просеку, убегающую от шоссе в глубь леса. Матиас резко затормозил и с силой повернул руль, выворачивая неуклюжую машину вправо. Пол выскользнул из-под ног Дарелла, и ему показалось, что они переворачиваются. Но автобус устоял. По его крыше забарабанили ветки деревьев. Дорожка оказалась не более чем самой обычной грязной и замерзшей просекой, напоминающей причудливый тоннель под деревьями. Тяжелые колеса автобуса легко сорвали промерзшую корку земли, и его стало сносить в придорожный кювет. Матиас изо всех сил вцепился в руль. Сзади послышался испуганный крик госпожи Теджи. Наконец, весь дрожа от напряжения, автобус выровнялся и вновь двинулся по узкой извилистой просеке прочь от шоссе.

Дарелл сделал глубокий вздох и обернулся назад. Сзади, со стороны шоссе, через стволы деревьев пробивались едва различимые огоньки фар преследователей. Перегнувшись через Матиаса, он дотянулся до приборной доски и выключил фары автобуса. Их сразу же окутала непроглядная ночная темнота, и Матиас инстинктивно сбросил педаль газа. Еще какое-то время неясные блики света от танковых фар, разбегающиеся в разные стороны с бетонной дороги, позволяли им с трудом разбирать путь и двигаться черепашьим шагом, но и это призрачное освещение скоро пропало.

– Ты различаешь дорогу? – спросил Дарелл Матиаса.

Неуверенно кивнув, тот ответил:

– Так себе…

– Далеко нам еще?

– Если эта дорога ведет в нужную сторону, то миль пять.

Автобус медленно и осторожно продвигался вперед. Сейчас он напоминал неуклюжее чудовище, которое не спеша продиралось сквозь заросли кустов и деревьев. Вскоре им попался небольшой деревянный мостик, который мог оказаться для них роковой ловушкой. Продвигаясь сантиметр за сантиметром по трещащим под их тяжестью доскам, они наконец благополучно переехали на другую сторону ручья. Местность по сторонам дорожки менялась с каждой минутой. Мелкие болотца и топи постепенно сливались в единое болото, столь характерное для приграничной полосы. На черном небе не было видно ни звезд, ни луны. В низинах собирался белесый туман. Внутри автобуса было очень холодно. По мере их продвижения вперед туман становился все плотнее, и очень скоро различать дорогу стало практически невозможно. Матиасу приходилось на короткое время то включать, то выключать фары.

Дарелл взглянул на часы. Они уже были в десяти минутах пути от того шоссе. Прошло пятнадцать минут. Тут они наткнулись на развилку. Вдруг в разрывах тумана слева невдалеке показалось смутное очертание высокой сторожевой вышки. Автобус шел на пониженной передаче, но Дареллу казалось, что мотор тарахтит слишком сильно. Вышка была пустынна, но он отчетливо представлял, что в этой местности можно вообще отказаться от подслушивающих постов и пеших пограничных нарядов. Дарелл чувствовал, что внутри него нарастает нервное напряжение. Он прошел по проходу автобуса, скомандовав всем приготовиться к высадке из машины и броску к границе своим ходом.

Вдруг в лицо ударил яркий сноп огня, вырвавшийся откуда-то спереди, и автобус подбросило на несколько футов вверх.

Продвигаясь вперед, они не заметили, как оказались на минном поле. До оглушенного сознания донесся уже рассеянный звук взрыва. Через секунду-другую прогремел второй взрыв – двигающийся по инерции автобус наскочил передним колесом на следующую мину. Внезапный вопль Матиаса смешался со звуками разлетающегося стекла и выворачиваемого металла. Ударная волна от взрыва, подобно мощному кулаку великана, со всей силой ударила Дарелла в грудь и бросила вниз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю