Текст книги "Это было в каменном веке. Охотники на мамонтов. Пещеры красной реки"
Автор книги: Эдуард Шторх
Соавторы: Клод Сенак,Герберт Уэллс
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Часть 2. В ПЕЩЕРЕ
В ПОИСКАХ НОВОГО ПРИСТАНИЩА
На следующий день отряд преследователей добрался до устья Чесавы, до того места, где она впадает в Свратку. Охотники поднялись на холм, который возвышался на левом берегу реки, и перед ними открылась равнина, разделенная холмом на две части.
С севера из неоглядной дали течет сюда спокойная Свратка. Прямо под холмом, в самом узком месте низины, с востока заворачивает сюда Чесава и вливается в Свратку. Низина между обеими реками вся в болотцах и озерках. Конечно, вестоницкое племя, решили преследователи, выберет для отступления более удобный путь – через холмы. Однако они увидели, что беглецы уже переправились через Чесаву и скрываются в зарослях за рекой. Это привело пришельцев в ярость. Им не удалось настичь вестоницкое племя, они не перебили этих трусов, как приказал им вождь, а теперь те бегут, и у охотников совсем нет желания их преследовать. Они и так слишком далеко ушли от своего племени, от великой охоты на мамонтов, ушли от огромного костра, на котором теперь жарилось вкусное, пахучее мясо. Собственно, почему они должны преследовать этих несчастных, которые уже не могут помешать им быть хозяевами всего края? Вполне достаточно и того, что они отогнали их за реку.
Сперва они посмотрели на север, вслед беглецам, потом на юг, туда, где высятся горы, а потом друг на друга. Пора возвращаться. Уговаривать никого не пришлось. Все хотят одного: спуститься с холма и отправиться в обратный путь. Пусть вождь останется недоволен. Им здесь тоже делать нечего, тем более что остальные пируют в становище. К тому же их поход не так уж и безуспешен. Одного раненого охотника из вестоницкого племени они добили, а из болота вытащили плачущего ребенка и прихватили с собой. Их племя вырастит его – оно в состоянии прокормить много таких сверчков. Глядишь, из этой грязной девчонки вырастет трудолюбивая женщина…
Только холмы приостановили паническое бегство вестоницкого племени. Осмотрев с самой высокой горы окрестные холмы и равнину, расстилающуюся перед ними, охотники вздохнули с облегчением. Даже самые зоркие из них не смогли обнаружить никаких следов преследователей. Племя устроило привал. Решено было задержаться здесь на несколько дней, чтобы отдохнуть и поохотиться.
Мальчишки не дожидаясь взрослых, отправились искать какую–нибудь пищу. Они были так голодны, что не могли ждать до вечера. Внизу три реки сливались в одну. Место вполне подходящее для охоты!
– Посмотри, какие здесь рыбы! – радостно закричал Бельчонок, для убедительности показывая руками, какой они величины. Мальчики влезли в неглубокую реку и погнали рыбу на отмель. Вспугнутая рыба бросалась врассыпную, и две–три из них выскочили прямо на прибрежный песок. Бельчонок выбежал из воды и схватил довольно крупную рыбину раньше, чем та успела соскользнуть обратно в воду. С жадностью вонзил он зубы в трепещущую рыбу.
Успех Бельчонка вдохновил и остальных ребят. Они кинулись в реку и окружили стайку рыб, но поймать им удалось только трех малюсеньких рыбешек. Копчем не принимал участие в общей охоте. Он перебрался на другой берег и отыскал там среди коряг двух спрятавшихся налимов, потом вытащил из норы рака, крепко зажав его в руке, прежде чем тот успел его ущипнуть. Свою добычу он выбросил на берег малышам, а сам съел несколько улиток, которых нашел у воды.
Бельчонок доел рыбу и, довольный, произнес:
– Рыбы здесь много, а комаров мало!
Копчем указал ему рукой на стрекоз, кружащихся над прибрежным тростником:
– Стрекозы – это хорошо, они отгоняют комаров!
Но удача оставила ребят. Рыбу спугнули, и она ушла. Мальчишки напрасно ждали, что она вернется.
Тогда Копчем предложил перебраться в другое место. Они обошли заводь извилистой реки, и на солнечном лугу между кустами Копчем внезапно остановился. Все поняли, что он что–то заметил, и тоже остановились. Было тихо. Глаза ребят следили за каждым движением вожака. Копчем стоял словно окаменевший, переводя взгляд с одного цветка на другой. И вдруг сделал прыжок – один, потом еще один. Под его босой ногой что–то пискнуло. Мальчик наклонился и поднял за хвост раздавленную полевую мышь.
Теперь рванулся вперед Кривляка; ему тоже удалось схватить полевую мышь, убегавшую по узкой тропинке. Вскоре уже все были заняты охотой на мышей. Мыши были такие жирные и вкусные, а в брюшках так много пахучих корешков! Такая мышка – настоящее лакомство.
Следом за мальчишками пришли девочки. Еще издали они увидели, что те что–то жуют. Бедные, они были так голодны, что отважились даже пойти вслед за мальчишками!
На этот раз мальчишки их не прогнали. Пусть посмотрят эти плаксы, на что способны их братья! Но похвастаться все–таки не удалось. Спугнутые полевые мыши попрятались в норки, и ребята ждали, когда они снова появятся.
Обманутым в своих ожиданиях девочкам быстро наскучило это занятие, и они ушли, громким пофыркиванием выражая свое презрение. Оскорбленный этим, Бельчонок отодрал одну из насмешниц за волосы. Несколько длинных волосинок осталось у него в пальцах.
Внезапно Копчем, что–то сообразив, подскочил к Жабке и, держа ее одной рукой за плечо, другой вырвал из головы прядь волос. Жабка завопила во все горло.
Копчем ударил девочку по спине:
– Тише ты, Жабка! Получишь мышь!
Он взял из рук Бельчонка волосы, которые тот еще не успел стряхнуть, и, добавив к ним вырванные у Жабки, скрутил из них тонкий шнурок, а на конце сделал большую петлю.
– Дай–ка кусочек! – обратился он к Жучку, который в это время сдирал с пойманной мыши тонкую шкурку.
Не дожидаясь, пока Жучок сообразит, что надо Копчему, тот выхватил у него из рук добычу и оторвал лапку. Осмотрелся вокруг и залег около норки полевой мыши.
Все, затаив дыхание, наблюдали за ним. Ведь Копчем парень умный, и, кажется, он придумал новый способ охоты!
Копчем положил лапку мыши возле самой норки, а вход обвил петлей.
Зажав конец шнурка в руке, он замер.
Не прошло и нескольких минут, как из норки высунулась мышка. Копчем рванул шнурок и вскочил – на конце шнурка вертелся пойманный за голову зверек.
Дети вытаращили глаза от удивления.
Скоро со всех сторон неслись истошные вопли девчонок. Это мальчишки выдирали у них пряди волос.
Теперь охотились уже все мальчишки. Они распластались на земле возле мышиных нор.
Девочки издали понаблюдали за ними, а потом сами принялись плести шнурки из надерганных волос. Делать они это умели гораздо лучше мальчишек. Ведь почти все взрослые девчонки щеголихи и носят на бедрах сплетенные из тонких полос кожи шнурки, украшенные красивыми птичьими перьями, собранными в лесу. У некоторых такое украшение висит и вокруг шеи, и они им особенно гордятся.
Вскоре девочки охотились, ничуть не уступая в ловкости мальчишкам. А мышей все не убывало.
…Вестоницкое племя задержалось в этом благодатном краю на несколько дней. Люди устроились в уютной долине и понемногу оправлялись от пережитого: набирались сил, отдыхали, отъедались.
Им очень не хватало хижин, шкур и оружия, особенно же они горевали о потере огня, без которого обходиться было очень трудно. Хорошо хоть, ночи были теплые, но ведь зима не за горами.
В период невзгод распри в племени на время прекратились. Все, не сговариваясь, признали опыт и осмотрительность Космача, мужество и жертвенность Сына Мамонта, преданность и силу Волчьего Когтя, и только зависть некоторых членов племени помешала выбрать кого–нибудь из них вождем племени. А вождь им был действительно нужен; это стало особенно ясно в эти тяжелые дни.
Криворог, Задира и Длинная нога уже не делали попыток захватить власть. Они поняли, что им это не удастся. Но все большее влияние приобретал в племени жадный Крепыш. Он постоянно ныл, переживая потерю богатств, оставленных в становище, и твердил, что племя должно добиться прежнего богатства. Крепыш был неплохим охотником, что правда, то правда, а когда он повел отряд и им удалось заманить в ловушку стадо кабанов, Крепыш был молча признан вождем.
Любому, кто пытался сказать или сделать что–либо против него, тотчас затыкали рот все те, кому надоели бесконечные распри и кто радовался, что в племени хоть на время установился порядок.
Единое мнение мужчин – это закон, обязательный для всех. Тот, кто не признает его, должен покинуть племя. А это все равно что осуждение на смерть, ибо один человек слишком слаб, он неизбежно погибнет. Крепыш управлял племенем рассудительно и хорошо: в общем, был вполне подходящим вождем. Он следил, чтобы охотники не забывали охотиться, чтобы не ссорились по пустякам и добычу делили справедливо. Правда, при этом самые лучшие куски он всегда забирал себе.
Каждый день охотники уходили в лес и почти никогда не возвращались с пустыми руками. Несколько волчьих и лисьих шкур уже было приготовлено для детей. И хотя это были летние шкуры, в дождливые дни и они могли пригодиться.
Однажды охотники заметили табун лошадей и быстро настигли его.
Это была желанная добыча!
Но и такая, казалось бы, простая охота не обошлась без потерь. И долго еще этот день с горечью вспоминали в племени. Едва охотники разбились на группы и приготовились к нападению, как из тростника выбежал вспугнутый ими носорог. Огромное мохнатое чудовище с двумя острыми рогами на носу подняло голову и, увидев людей, вылетело из болота, далеко разбрызгивая грязь.
Предупреждая друг друга криками об опасности, охотники собрались все вместе, чтобы отразить нападение.
Однако носорог тоже не терял времени. Наклонив голову к земле и угрожающе неся впереди себя огромный острый рог, он промчался со скоростью, неожиданной для такого громоздкого животного, и вспорол живот одному из охотников. Несчастный закричал и рухнул на землю, обливаясь кровью. А носорог уже выбрал себе другую жертву. Охотник увернулся от страшного рога, но разъяренное животное сбило его с ног и растоптало бы, если бы не Волчий Коготь, который в этот момент всадил копье в спину носорога.
Рана еще больше разъярила зверя. Он метался из стороны в сторону, гнался за каждым оказавшимся рядом человеком. Охотники сломя голову спасались от свирепого чудовища. Их оружие не могло одолеть толстокожего великана. Сын Мамонта, Волчий Коготь, Сова и Заяц ловко уклонялись от взбешенного животного, но даже эти смельчаки дальше не могли подвергать свою жизнь опасности и вынуждены были бежать. Наконец носорог замер перед кустарником, в котором скрывалось двое мужчин. Он моргал маленькими глазками и злобно фыркал. Незаметно подкравшиеся сзади охотники по сигналу разом всадили свои копья в тело животного. Одно копье его только оцарапало, второе вошло в бок, а третье – в брюхо.
Однако носорог с удивительным проворством повернулся и бросился на смельчаков. Хромой Пайда не успел отскочить, и в следующее мгновение носорог подмял его под себя. Сын Мамонта, лишившись копья – оно застряло в теле носорога, – бросился наутек, но, завидев несчастного Пайду, обливавшегося кровью, остановился. Схватив большой камень, Сын Мамонта бросил его в животное и угодил ему в голову. Еще двое охотников, пришедшие на помощь, попытались отвлечь носорога от лежащего на земле Пайды. Подбежал и старый Космач с остальными охотниками. Они кольцом окружили носорога, но одолеть его своим слабым оружием были не в состоянии. Раны только сильнее разъярили животное. Еще несколько охотников получили серьезные увечья. Крепыша он загнал в колючий кустарник, а отважный Сын Мамонта разбил себе голову, налетев на дерево.
Схватка была явно не в пользу людей. И Крепыш, придя в себя, подал сигнал к отступлению. Двое охотников подняли потерявшего сознание Пайду. С ними двинулись в путь и другие раненые. К счастью, они могли передвигаться сами. Оставшиеся еще некоторое время отвлекали раненого носорога, уводя его в сторону. Они скрылись раньше, чем опомнившееся животное снова ринулось в бой.
Носорога, потерявшего из виду своих врагов, охватило бешенство. Злобно принялся он топтать кустарник, рогом взрывая землю, разбрасывая комья земли. Потом он плюхнулся в воду и долго еще чавкал, охлаждая раны. Охотники отводили и относили обессилевших раненых в безопасное место.
Возвращение их было печальным. Они столько надежд возлагали на эту охоту. Женщины встретили их криками ужаса. Увидев бедного Пайду, они жалобно запричитали. Когда же хмурые охотники сообщили, что молодой Клух уже никогда не вернется к ним, одна из женщин без чувств опустилась на землю. Неудача за неудачей сваливались на вестоницкое племя!
На другой день отыскали труп несчастного Клуха и похоронили его недалеко от места гибели, между горой и излучиной Свитавы. Похоронили вместе с ожерельем: несколько сотен ракушек и костяных колечек, нанизанных на тонкий ремешок.
Прежде чем могила была засыпана, заплаканная подруга Клуха положила рядом с телом погибшего куклу, когда–то вырезанную им из кости мамонта. Женщина постоянно носила эту куклу–амулет в мешочке на поясе и никогда с ней не расставалась. Она верила, что с помощью этого амулета у нее когда–нибудь родится веселый мальчишка. Теперь, плача, опустила она в могилу амулет, навсегда прощаясь со своими надеждами. Раненые охотники выздоровели удивительно быстро. Их раны зажили, оставив на теле смельчаков только большие шрамы. Скоро охотники поняли, что оставаться в этих краях не имело смысла. Охота все чаще была неудачной. Коней уже больше не встречали, а оленей охотники вообще ни разу не видели. И было решено пробираться дальше, по берегу, против течения реки, в холмистые, поросшие лесом края. Люди снялись с места и пустились в путь вдоль берега реки. Какая это была река, им было все равно. Любая должна привести к горе, это они знали, а на горе, в лесу можно укрыться от надоедливых комаров. Путь был нелегким. Река шумным потоком бежала среди скалистых берегов, и людям не раз приходилось обходить крутые известняковые склоны. Однажды охотники заблудились и далеко ушли от большой реки. Теперь кругом были только мелкие потоки. Они шли вдоль одного из них и вдруг заметили, что земля внезапно поглотила его. Вся вода ушла в землю! Такого они никогда не видели. Они остановились, пораженные чудом, текущий ручей пропадал на глазах, дальше были сухие голыши. Целая маленькая река исчезла! С губ их срывались слова удивления.
А в это время дети разбрелись по кустам, собирая малину. Внезапно раздался крик Копчема:
– Пещера!
И прежде чем взрослые охотники успели остановить ребят, несколько любопытных уже забрались внутрь, оглашая своды скалистого подземелья громкими криками.
Сын Мамонта, Волчий Коготь, Заяц и другие охотники тотчас принялись осматривать найденную пещеру. «Пещера вполне подходит для жилья!»– решили они. Дети попытались пойти дальше, но тьма и холод остановили их. Пещера переходила в коридор, который сворачивал в сторону и терялся где–то во тьме. В передней, светлой части она была большая, просторная, а дальше, за поворотом, резко сужалась. Даже став на четвереньки, охотники ударялись головами о каменные сосульки, свисавшие с потолков или колоннами поднимавшиеся с земли. Им было неудобно ползать в темноте, и они заторопились к выходу, где можно было стоять свободно. Приятный сквознячок, обдувавший собравшихся в пещере, свидетельствовал о том, что она соединена с какими–то другими подземными пещерами. Копчем уселся на скалистый выступ у входа, раздумывая, куда исчез его друг Бельчонок. Он не знал, что тот прячется в кустарнике совсем рядом. Но через минуту из кустов раздался свист молодой сикорки, а из листвы высунулась голова с губами, сложенными трубочкой. Копчем улыбнулся приятелю, как бы говоря: «Я ведь знал, что ты где–то недалеко!». Потом подмигнул многозначительно: «Подумай только, а ведь эту пещеру нашел я, и здесь мы, пожалуй, обоснуемся!» По лицам охотников, выходящих из пещеры, было видно, что здесь им очень понравилось. Дети, раскрыв рты, ждали, что скажет вождь племени. Уже и женщины с детьми побывали там. В передней части спокойно разместится племя, а если некоторые расположатся в узком коридоре, места будет с избытком.
– Пещера наша, – важно произнес Крепыш. – Здесь перезимуем!
Мальчишки радостными криками встретили это решение и тотчас принялись помогать женщинам устраиваться. Охотники встретили слова Крепыша довольным ворчанием. Пещера в известняковой скале была удобной. Здесь они найдут прибежище на время долгой зимы.
Жаль только, что у них нет огня. Тогда, устроив очаг, они осветили бы и обогрели всю пещеру. Да, собственно, и так им будет здесь неплохо, лучше, чем где–нибудь на морозе в занесенном снегом кустарнике. Женщины сложили в пещере принесенные с собой шкуры, выбросили кости, валявшиеся по углам и говорившие о том, что здесь находили приют не только люди. Потом уселись, скрестив ноги, криками выражая свою радость по поводу вновь обретенного жилища.
Дети бегали перед пещерой – матери выгнали их: пусть пасутся в лесу, собирают грибы и ягоды. Склон над пещерой порос вереском, а выше белела ромашка. То тут, то там поднимались березы, дубы, сосны и яворы. Ветер колыхал их вершины.
Вестоницкое племя обрело новое пристанище.
СУРКИ
Копчем с Бельчонком оставили маленьких детей собирать чернику и малину, а сами решили осмотреть все вокруг жилища. Напились из ручья и снова подивились, как это он исчезает в земле. Поискали отверстие, куда бы мог втекать ручей, но ничего не нашли. Видели только, что воды постепенно становится меньше – и через несколько шагов русло ручья уже совершенно сухое. Копчем даже отвалил несколько камней, но никакого отверстия под ними так и не обнаружил.
– А как же рыбы? – спросил Бельчонок.
Копчем не смог объяснить ему, куда исчезает рыба, и ребята, вернувшись к ручью, туда, где он еще был многоводным, принялись искать рыбу. Хоть бы попалась какая–нибудь мелочь!
– Ручей маленький – рыбы нет! – рассудительно заметил Копчем.
Бельчонок только вздохнул.
– Так пойдем поищем зайца! – Бельчонок больше всего на свете любил рыбу и зайчатину.
– Пойдем! – поддержал Копчем друга и указал на противоположный, освещенный солнцем склон холма.
Бельчонок вместо ответа только присвистнул, но уже все было ясно: попробуют поймать зайца.
Мальчики разговаривали мало – как все люди, жившие в те времена, – и выражали свои мысли больше интонацией или жестами, которыми они владели. О многом они вообще не могли говорить, потому что еще не нашли необходимых слов. Однако они прекрасно понимали друг друга с помощью мимики, различных звуков и жестов. Есть старое охотничье правило, гласящее, что во время охоты нужно избегать криков и многословия. Кто идет на охоту и шумит, возвращается домой с пустыми руками. Молчаливый охотник всегда приносит добычу, о которой потом много говорят.
Это правило знали и мальчики, хотя их оружием пока были только камни. Поэтому Копчему было достаточно слегка заворчать, чтобы Бельчонок понял, в чем дело. Оба взяли в руки камни, не слишком маленькие и не слишком плоские, и начали тихо взбираться по склону. Заяц долго ждет, прежде чем выскочить из укрытия, но зато потом несется как ветер. Нужно мгновенно, без колебаний бросить камень, чтобы он угодил в зайца. Чем ближе они подкрадутся, тем вероятнее камень попадет в цель. До вершины холма всего несколько десятков шагов, и мальчишки так были поглощены охотой, что не обращали никакого внимания на окружавшую их красоту. Сейчас их интересовала только добыча, то, что можно будет съесть. С камнями, зажатыми в кулаках, легко и бесшумно ступали они, хорошо зная правила охоты.
Вдруг совсем рядом что–то пискнуло.
Мальчики остановились и напряженно прислушались. Две сороки пролетели у них над головой и скрылись в ближайшем лесу. Через минуту снова раздался писк. Что это?
Приятели осторожно взбирались на пригорок между двумя скалами. Теперь писк и нервное хрюканье слышны были совсем отчетливо.
Молодые охотники весело подмигнули друг другу:
– Это сурки!
Копчем сделал несколько прыжков. Он заметил двух или трех зверьков величиной с хомяка, толстых, совсем круглых. Спугнутые, они тут же попрятались в норки.
Бельчонок очутился рядом, держа в руке прямую ветку. Мальчики напряженно ждали, не появятся ли снова маленькие грызуны. Наверняка вылезут, чтобы погреться на солнышке.
Долго не было никакого движения, только слабое попискивание и верещание раздавалось из нор.
Копчем отступил на несколько шагов, и тут прямо у него из–под ног из норы выскочил мохнатый сурок. Безбоязненно встал он напротив мальчика с явным намерением защитить свое убежище от неприятеля. Сурок злобно хрюкал и, задрав голову, поднялся на задние лапки. Зверек маленькими круглыми глазками зло смотрел на Копчема. Копчем хотел его схватить, но сурок подскочил вверх и запищал. Мальчик отдернул протянутую было руку и остановился в растерянности, не зная, что предпринять.
– Дай палку! – крикнул он Бельчонку.
Бельчонок, наблюдая эту сцену, удивился смелости маленького зверька. Однако должны же были мальчишки победить его! И лучше всего, если они поймают сурка живым. Вот будет развлечение в пещере! Скорее на помощь Копчему.
Бельчонок хотел прижать сурка к земле, но, как только он приблизил к нему палку, сурок тотчас вцепился в нее зубами. Бельчонок потащил его на палке по траве. Мальчишек это так развеселило, что они, громко смеясь, повалились в траву. При этом Бельчонок отпустил палку, и сурок тотчас юркнул в норку. Копчем бросил в него камнем, но было уже поздно, зверек исчез в своем надежном укрытии и тут же высунулся снова, как будто дразня мальчишек.
Несколько раз молодые охотники бросали камни, но ни разу им не удалось попасть в маленькую подвижную цель. Вскоре у них уже не осталось камней. Бельчонок подполз к норе и, как только сурок высунул голову, ударил по ней палкой. Но сурок успел спрятаться раньше. Палка сломалась. А сурок, как нарочно, снова высунулся из норы! Бельчонок со злостью швырнул в него обломок палки, но тот снова успел скрыться. Копчем даже крикнул от огорчения и гнева. Не помня себя от злости, Бельчонок бил палкой по отверстию норы до тех пор, пока не устал. Однако старался он напрасно. Сурок каждый раз успевал высунуть голову и снова спрятаться. Казалось, он смеется и издевается над неудачливыми охотниками.
Тогда, выведенный из себя, Копчем вырвал палку из рук друга и сунул ее в нору. Довольно! Он просто проткнет насквозь это насмешливое животное! Но не тут–то было! Едва мальчик запихнул палку в нору, как почувствовал, что на другом конце кто–то крепко держится за нее. Копчем потянул палку – она не поддавалась, тогда он с силой рванул ее, и сурок, вцепившийся зубами в ее конец, оказался на поверхности! Тут настала очередь Бельчонка. Он кинулся на сурка и обеими руками начал его душить. Сурок яростно сопротивлялся, пустив в ход свои острые зубы и когти. Однако Бельчонок не выпускал его из рук до тех пор, пока не задушил, а задушив, швырнул бездыханного зверька на землю. И тогда друзья вздохнули с облегчением. Все–таки победили! Успех придал им сил, и они решили продолжить охоту. Им действительно удалось поймать еще несколько сурков. Связав зверьков за задние лапки, они повесили добычу на палку и, гордые своим успехом, заторопились в пещеру. Весело переговариваясь, мальчики спустились в долину. Из леса, покрывавшего склон холма, доносилось призывное воркование голубей.
Мальчишки не могли удержаться, чтобы не попробовать спелой малины. Однако, попав в густые заросли колючек и крапивы, они поспешили выбраться из них и пошли вниз к потоку, чтобы водой охладить обожженные места. Они освежились в потоке, напились досыта чистой холодной воды и затеяли шумную возню. Копчем загнал Бельчонка под скалу и начал выплескивать на него пригоршни воды. Искристые брызги разлетались в разные стороны.
Не успел Бельчонок протереть глаза и отплатить тем же своему приятелю, как на скале появился высокий мужчина с копьем в руке. Он сердито прикрикнул на ребят.
Мальчики узнали свирепого Задиру. Он никогда не понимал детских игр, и мальчики поспешили вылезть из ручья, чтобы успокоить рассерженного охотника. Им было хорошо известно, как скор Задира на расправу и на какие злые шутки способен.
Вчера Копчем хотел подбить белку, сидящую на буке, и пустил стрелу, но не попал. Стрела застряла в толстой ветке. Копчем с Бельчонком попытались влезть на бук, но не смогли взобраться по толстому стволу, и тогда Задира предложил им помощь. Он действительно влез на дерево и достал стрелу, но не отдал ее, а воткнул еще выше. Потом слез, усмехаясь, и ушел. С трудом упросили они Сову вынуть стрелу из бука.
– Остановитесь! – кричал Задира, обращаясь к мальчишкам.
Они остановились и ждали, чего еще от них потребует охотник.
– Сурки! – крикнул Задира, жестом указывая на скалу, где он находился.
Ребята поняли, что Задира наблюдал за ними и теперь хочет воспользоваться их добычей.
Они послушно протянули ему палку с сурками. Охотник не двинулся с места. Ему ничего не стоило наклониться и взять сурков, но он не сделал этого.
Копчем попытался взобраться выше на скалу и ухватился рукой за выступ, а Бельчонок, помогая ему, поднял вверх палку с висевшими на ней сурками. И тогда Задира ногой наступил Копчему на руку. Пальцы мальчика разжались, и он полетел в речку, увлекая за собой друга. Оба сильно ушиблись, но, не желая доставлять удовольствие злобному Задире, не закричали, а только крепче сжали зубы и снова полезли на скалу. Теперь Бельчонок оказался на скале, но и ему Задира наступил на руку, и он тоже упал.
Копчему все же удалось задержаться на скале, и тогда Задира пригрозил ему копьем. Мальчик, разжав пальцы, свалился, оказавшись рядом с Бельчонком под скалой.
– Га–га–га! – весело хохотал Задира.
На этот раз, вылезая из воды, мальчики подмигнули друг другу, явно договариваясь удрать. Но насмешливый Задира быстро понял, что они замышляют, улыбнулся и приказал:
– Сюда!
Но, увидев, что тем явно не хочется подчиняться ему, злобно прикрикнул:
– Вы что, не слышите?
Мальчики снова полезли на скалу. Теперь уже Задира нагнулся и взял добычу. Но при этом он палкой с сурками резко ударил ребят по голове и громко рассмеялся, когда увидел, что они снова упали. Наконец он ушел, перекинув через плечо так легко доставшуюся ему добычу. Так бывает всегда: сильный забирает у слабого. Мальчики сидели в воде и печально улыбались. Все тело у них ломило, но больше всего им было жаль потерянной добычи. Ведь в пещере их могли похвалить за нее.
– Задира – лисица, э–э! – крикнул Бельчонок.
– Задира – волк, э–э! – добавил Копчем. – Задира – гиена, э–э!
Злобные выкрики принесли облегчение. Мальчишки поднялись и медленно поплелись в пещеру.
Они пришли в тот момент, когда охотники складывали перед пещерой свою дневную добычу.
Перед вождем лежали две лисицы, два зайца, утка, две вороны, два суслика, серна и пять рыб, продетых на прут. Крепыш с удовольствием делил добычу, время от времени поднимая ее и показывая. Племя приветствовало удачливого охотника довольным ворчанием.
Задира тоже подошел к вождю и подал ему шесть сурков, подвешенных на палке за задние лапки.
Крепыш ощупал зверьков одного за другим и сказал:
– Жирные!
Люди одобрительно загудели.
Копчем и Бельчонок стояли в стороне, стиснув зубы.
Проходя мимо них, Задира наклонился и неожиданно гаркнул:
– Гэ–э–э!
Мальчишки, вздрогнув, стукнулись головами, а губы их искривила гордая усмешка. Хорош охотник! Отнял у них добычу да еще хвастает! Остальные весело рассмеялись шутке Задиры. В этот день ужин был обильный и вкусный. Запах освежеванных туш разносился вокруг, привлекая к пещере волков и лисиц. Однако они скрылись, спугнутые камнями, которыми их забросали мальчишки.
– Волки придут ночью! – Опытный Космач был уверен, что хищники обязательно вернутся, чтобы захватить то, что им причитается. Племя устраивалось на ночлег. В сухой и теплой пещере все чувствовали себя в полной безопасности. Радовались надежному убежищу. Сегодня у входа на страже будет стоять Задира, так приказал вождь. В полночь его сменит Волчий Коготь.
Прежде чем все улеглись, маленькие мальчишки не забыли посмеяться над неудачливыми друзьями, приставая к ним с ехидными расспросами об охоте. И девочки весело подсмеивались над Копчемом и Бельчонком, вернувшимися домой с пустыми руками. Одним они надавали затрещин, других оттаскали за волосы; в общем, досталось тем, кто оказался поближе.
Наконец все угомонились, и в пещере наступила тишина. Матери уложили детей и прикрыли их шкурами. В пещеру слабо доносился шум ветра, гулявшего в листве деревьев.
Бледный свет луны освещал долину, над землей поднимался легкий туман. На освещенном склоне завыл одинокий волк. Из долины ему ответили другие. Дразнящий запах крови шел от пещеры. Но к нему примешивался отвратительный запах большой толпы людей. Это настораживало волков, заставляя держаться на расстоянии.
СХВАТКА С МЕДВЕДЕМ
На скалистом выступе перед пещерой сидит Задира. Он смотрит на долину, освещенную луной, охраняет сон племени. Ждет волков. Тишина. Только изредка эту глубокую тишину нарушает крик совы.
Задира тихонько ворчит себе под нос. Он недоволен сегодняшним днем.
Если бы не сурки, он ничего бы не принес… А еще хотел быть вождем!
Задира зло сплюнул.
Положив копье на колени, он развязал ремешок на шее. Снял со шнурка маленький костяной амулет и долго его ощупывал. Под пальцами разбегались волшебные линии рисунка. Этот амулет должен был принести ему удачную охоту, а между тем все племя будет над ним смеяться, если мальчишки расскажут, как он отнял у них сурков. И Задира снова сплюнул. Бросив амулет на землю, он начал топтать его ногами.
– Не нужен мне такой амулет! – зло причитал он.
Вдруг Задире показалось, что он слышит ворчание какого–то зверя.
Охотник прислушался.
Вокруг царила тишина, и Задира успокоился. Но через минуту ветер снова донес до него какие–то странные звуки: не то ворчание, не то похрюкивание. Не иначе, рядом бродит какое–то животное. Нужно быть настороже.
Задира влез в пещеру и задержался у входа, размышляя, куда он положил свою каменную дубину, которая вполне могла бы ему пригодиться в схватке с ночным гостем. Однако дубины нигде не было. Очевидно, кто–то из охотников спал на ней. Разбудить? Но кто знает, как поведет себя разбуженный. Задира плюнул и вышел из пещеры. В случае опасности есть копье! Спокойный храп спящих наполнял пещеру и терялся где–то в неизведанных просторах сталактитового коридора. Только изредка чей–нибудь беспокойный крик нарушал тишину.
«А это Толстяк вступил в схватку с волком или медведем», – подумал, уходя, Задира. Как и все люди, жившие в те времена, он верил, что во сне все происходит на самом деле. «Этот теперь будет утром рассказывать все, что пережила ночью его душа».