Текст книги "Эрто"
Автор книги: Эдуард Шифман
Жанры:
Детские приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

– Мы много места не займем. Для размещения нам необходимо двадцать четыре судна.
Все облегченно вздохнули, а Зорго после некоторой паузы добавил:
– Ну, и для корма на месяц пути потребуется еще шестьдесят кораблей.
– Чертовы грызуны! – взорвался Перна де Кабра. – Где мы возьмем столько кораблей? Поселим вас с лисами – и решим все проблемы с кормом зараз.
– Это если мы размножаться не будем! – ехидно заметил Зорго.
– О! Драконов на вас нет! – рявкнул козлоногий. – Они еще размножаются!
– Мы не сможем дополнительно построить, оснастить и обеспечить командой больше пятидесяти кораблей, – пояснил Шорона Нойти. – Взять малый народец получится, но как они выживут без еды в длительном плавании?
– Вам придется взять меньше продуктов для себя, чтобы все было справедливо, – нахально заметил Зорго.
– Это невозможно, – возразил ночной плакса. – Команды кораблей не смогут работать, если будут голодать, драконы и кондоры не могут лететь без пищи.
– Ладно, – сказал Зорго, – я пошутил. Если мы заляжем в спячку, нам потребуется значительно меньше корма.
– Я прикончу этого шутника, – миролюбиво сказал Перна де Кабра.
– Но-но, поосторожней. И скажи своим драгоценным драконам, если я не досчитаюсь хотя бы одного из своих подопечных, дырка в днище корабля вам обеспечена. Или будете иметь дело с моей личной охраной.
– С охраной?!
– Ну да. Я договорился с медведями. Они служат у меня. За это я пообещал, что возьму их с собой на корабль, – заметил Зорго.
– Ох-хо-хо, – захохотал Перна де Кабра, – этот парень далеко пойдет. – Он достал из кармана фляжку и отвинтил крышку. Налив туда немного содержимого, протянул Зорго. – Выпьем за примирение, маленький жулик.
Зорго поднял крышку, отхлебнул из нее и протянул козлоногому. Тот опрокинул остатки в рот, крякнул и протянул открытую ладонь крысе. Зорго ударил по ней лапой.
– Мир!
Туола, наблюдая за сценой примирения, подумала: «Маленький народец не даст себя в обиду и не пропадет, но мы должны были сами подумать о них. Хорошо, что зеркальные братья не забыли о своих друзьях».
Извержение

В первый день лета все было готово к отплытию: корабли оснащены и обеспечены запасами воды и продуктов, команды обучены. На следующее утро из многодневного полета должны были вернуться царственные кондоры. Это была уже пятая попытка найти землю, пригодную для переселения. Четыре предыдущих не принесли результата. Были обследованы морские просторы на сотни миль вокруг, но пока безрезультатно.
Эрто с Йоккуэлем решили последний раз облететь бухту. Маленький эльф свистнул Арроджадо, и они взмыли в небо.
– Давай слетаем к заброшенному маяку, – предложил Йоккуэль.
– Давай, – согласился Эрто.
Старый маяк стоял на мысе, выступающем в море. Когда-то его свет звал корабли в безопасную гавань. Фонарь давно не работал, но здание маяка, сложенное из огромных камней, выдержало все штормы. Оставив Арроджадо греться на солнышке, друзья подошли к башне.
Входная дверь, когда-то прочная, еле держалась на ржавых истлевших петлях, но внутри было сухо, и лестница, ведущая наверх, выглядела крепкой. Подростки стали подниматься по ней. В проемах окон стекол не было. Солнечный свет освещал внутренние стены маяка. В стенных нишах валялась брошенная утварь: старый фонарь без свечи, медный чайник, котелок, сломанный багор и прочий хлам, который хозяева оставили, покидая дом. Все было покрыто слоем пыли и затянуто паутиной.
В маячной комнате, где смотритель дежурил по ночам, обеспечивая работу светильника и зеркал, друзья нашли стол с таинственными приборами. Поднявшись в купол, они остановились, пораженные открывшимся видом. Море распахнуло перед ними свои просторы, напоминая о бескрайнем пути, который их ждал.
Уже по дороге назад в одной из ниш в стене Йоккуэль увидел деревянную дверь и потянул за медную ручку. К его удивлению, дверь поддалась. В толстой стене маяка открылся ход, который вел вниз.
Сняв со стены факел, Эрто поджег его, и друзья двинулись вперед. Крутые ступени вскоре привели их к каменному туннелю, уходящему в сторону берега. Двигаясь по подземному ходу, подростки вышли в зал, напомнивший им последние приключения. Сходство было столь разительным, что они молча переглянулись. И когда под куполом зала зажглись два светящихся шара, Эрто понял, что смутное чувство, которое толкало их на поиски, не подвело.
– Я знал, что ты придешь. Это предрешено судьбой, – раздался голос Горного духа. – Мой сын готов. Приступим.
Друзья непроизвольно взялись за руки. Мягкая непреодолимая сила подхватила их и уложила на каменный стол в центре пещеры. Маленький огненный шар опустился к их головам. Голубые светящиеся нити протянулись к Эрто. Он почувствовал, что падает в гигантскую пропасть. Эльф раскинул руки, ветер подхватил его и стал поднимать вверх. С высоты полета он увидел остров, конус вулкана и бухту с кораблями, готовыми к отплытию. Туола, ожидая его, напряженно всматривалась в небо.
«Пора возвращаться», – подумал Эрто. И в тот же миг картинка исчезла. Он открыл глаза. В зале никого не было. Рядом на столе безжизненно лежал Йоккуэль.
– Нет! – закричал Эрто и протянул руки к другу. В тот же момент он увидел, как в направлении к Йоккуэлю протянулись яркие оранжевые нити. Йоккуэль вздрогнул и очнулся.
– Что произошло? Я ничего не помню! – воскликнул он.
– Какое счастье, что ты жив! – обрадовался маленький эльф. – Все позади. Мы должны идти. Нас ждут.
Друзья бросились к выходу. Через несколько минут они неслись на спине Арроджадо к лагерю.
– Не пугайся, – обратился Эрто к другу. – Я должен кое-что попробовать. – С этими словами он поднялся и шагнул со спины дракона.
– Вниз, Арроджадо, вниз! Спасай его! Он разобьется! – закричал Йоккуэль, хватая дракона за шею.
– Нет, малыш. Эльф не нуждается в моей помощи, – усмехнулся старый дракон.
Йоккуэль взглянул вниз, боясь увидеть тело друга на прибрежных камнях, но с облегчением вздохнул. Эрто планировал, раскинув руки.
– Он чувствует силу ветра, – сказал Арроджадо. – Сбылось предсказание. Родился новый герой.
Когда Арроджадо приземлился на краю лагеря, эльф уже ждал друга.
– Ты видел, я могу летать! – радостно воскликнул он.
– Дракон сказал, что это только начало, но ты не должен задаваться, – заметил Йокку. – Помни, что гордыня – твой враг. Ты должен жить в мире с Норро и не стремиться к превосходству.
– Да, я помню. Я говорю это тебе, потому что ты мой друг!
Подростки побежали к главной палатке. Туола, взглянув на Эрто, сразу почувствовала неладное. Она произнесла заклинание, позволяющее видеть внутреннюю силу. Увиденное потрясло ее. Обняв внука, Туола сказала:
– Я сделаю все, чтобы помочь тебе.

Боль перехватила горло. Да и что она могла сказать. Эльфы не плачут.
Посадка на корабли была в полном разгаре, когда над вершиной вулкана поднялся гигантский столб дыма и пепла. Огненная кровь земли рвалась наружу. От драконов, которые несли дежурство вблизи вулкана, стали поступать сообщения, что лава прорывается и Горный дух приступил к обрушению купола.
– Туола, мы должны увидеть работу Горного духа, – воскликнул Эрто. – Давай полетим туда.
– Хорошо, дружок. Полетели.
Туола поручила Эльфензоргену присмотреть за отплытием, и они втроем, вместе с Йокку, поднялись на Арроджадо в небо.
Работа Горного духа была хорошо видна. Вокруг конуса вулкана пролегала гигантская окружность вздыбленной породы. Где-то под этим следом проходил подкоп, благодаря которому купол вулкана должен был обрушиться вниз, в раскаленный расплав, предупреждая взрыв. Вдоль всего этого следа шел дым и пар, местами прорывалась лава. Когда Горный дух прошел три четверти окружности, свободно висящая часть купола стала опускаться. Они увидели, как вершина вулкана накренилась и стала медленно уходить вниз.
Наблюдая за движением купола, Туола поняла, что Горный дух ошибся в расчетах. Он надеялся, что весь купол уйдет вниз одновременно. Для этого надо было оставить несколько перемычек, которые можно было бы обрушить разом. Теперь же купол накренялся. Участок, где находился Горный дух, оказался в зоне изгиба. Верхние слои его расходились, а нижние, у подкопа, сжимались под тяжестью наклоняющегося купола.
Туола взглянула на Эрто. Взгляд его был прикован к одной точке. Она поняла, что внук видит, как Горный дух бьется, пытаясь выбраться из ловушки, и видела, что маленький эльф ищет способ помочь. Туола положила руку на плечо внука и сказала:
– Подожди, я должна рассчитать место удара и вывести Арроджадо в нужную позицию.
У нее было очень мало времени. Эрто терял хладнокровие и в любую секунду мог безрассудно броситься вперед. Йоккуэль взял друга за руку:
– Доверься Туоле. Вспомни «Яблочный вертел». Она поможет.
В глазах Эрто появился огонь. Он с силой оттолкнул Туолу и Йоккуэля.
– Там мой отец! – прорычал он незнакомым голосом.
Туола поняла: это голос сына Норро. Но самообладание не покинуло ее. Картинка в голове сложилась. Арроджадо как раз был в нужном для удара месте – над хребтом, что удерживал купол от падения. Туола выхватила стрелу из колчана, натянула тетиву и тихо, с расстановкой произнесла:
– Лети вслед за стрелой.
Стрела понеслась к цели, определенной Туолой. Эрто ринулся за ней. Огненный щит летел впереди него.
Удар был направлен в единственно правильное место. Горный купол дрогнул, стал отваливаться и уходить вглубь вулкана. Арроджадо резко взмыл вверх. Он сделал это вовремя. Фонтан раскаленной магмы выплеснулся из образовавшегося гигантского цирка и обрушился внутрь вулкана и на наружные склоны, сжигая все вокруг.
На горном хребте Туола увидела Эрто. Рядом с ним ярко светился огненный шар. Оранжевые нити соединяли их.
«Они прощаются», – поняла Туола и направила дракона вниз.
– Прощай, Туола. Береги их, – услышала она и увидела, как шар медленно погружается в землю.
Эрто подошел к бабушке. Он был тих и спокоен.
– Прости, – сказал маленький эльф.
Они сели на Арроджадо и поднялись в воздух.
Сверху было видно, как сотни кораблей выходят из бухты в поисках новой родины.








