Текст книги "Хозяева жизни (ЛП)"
Автор книги: Эдмонд Мур Гамильтон
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 3 страниц)
3
Поздним вечером 27-го числа, менее чем за полчаса до того, как на мир обрушился ужас, молодой Эрнест Ралтон на своём самолёте полетел на северо-восток, к маленькому пустынному острову, где жили доктор Мансон и его коллеги. Ралтон предложил совершить полёт не столько для того, чтобы повидать Мансона, перед которым он испытывал некоторый трепет, сколько для того, чтобы навестить молодого доктора Ричарда Маллета, своего близкого друга, которого он не видел с тех пор, как несколько месяцев назад на остров отбыла группа Мансона. Просьба Ассоциации дала ему веский повод для путешествия, и поэтому, пролетев над устремлёнными в небо башнями Манхэттена, Ралтон сделал круг, а затем скрылся в серой дымке на севере.
Час шёл за часом, серое побережье Новой Англии, словно огромная карта, скользило под ним, и солнце всё ниже опускалось к горизонту на западе, пока он мчался вперёд. Не замечая ничего, кроме ровного гула мотора и дуновения ветра, Ралтон, машинально сверяя свой курс и ориентируясь по природным особенностям проплывавшего под ним побережья, полетел на север над скоплением глубоко врезавшихся в сушу бухт и многочисленных островов, образующих побережье Блейна, отклоняясь над серыми водами на восток и пристально вглядываясь вдаль в поисках острова Конуса. Солнце к тому времени уже опустилось за горизонт, но из рассказа Маллета он знал, что остров должен быть хорошо различим благодаря огромному приземистому конусу скалы, возвышающемуся над ровным песком.
Однако на мир опускались сумерки, и Ралтон уже начал слегка беспокоиться, прежде чем наконец разглядел его – огромный, тёмный, приземистый конус с широкой вершиной, сплющенной, словно чьей-то гигантской рукой, который, казалось, поднимался прямо из серых вод в нескольких милях от побережья. С чувством некоторого облегчения он направил свой самолёт к этому месту, и, когда оно оказалось под ним, уже в сгустившихся сумерках, он внимательно осмотрел его. Сам остров, как он смог разглядеть, был округлым, около дюжины миль в поперечнике – бесплодная, ровная полоса песка, из центра которой поднимался большой приземистый каменный конус, любопытное образование, часто встречающееся на таких островах и образованное скалами, отшлифованными сдуваемым ветром песком. По оценкам Ралтона, крутые, практически вертикальные склоны скального конуса не могли превышать нескольких сотен футов в высоту, но диаметр его широкой плоской вершины была в несколько раз больше. И теперь, приближаясь к вершине, он увидел, что на ней находятся лаборатории людей, которых он искал – длинные низкие здания из белого бетона, расположенные неровным кольцом на самом верху.
Однако круглое пространство, окружённое зданиями, за исключением какого-то огромного объекта в центре, который он мог различить лишь смутно, было ничем не загромождённым и плоским, и, как показалось Ралтону, достаточно просторным, чтобы попробовать посадить туда его маленький самолётик. Осторожно прокрутившись над этим местом, он начал медленное снижение по спирали. Даже в сумерках он заметил, что внизу не было видно человеческих фигур, хотя из одного из зданий исходила белая полоска света. Поэтому он продолжал спускаться по спирали, пока, наконец, не оказался на открытой площадке в центре вершины, несколько секунд прокатился по гладкой поверхности скалы, а затем остановился прямо перед одним из зданий, окружавших вершину. Ещё мгновение, и Ралтон выбрался наружу и остановился, вглядываясь в окружающий его сумрак.
Было очевидно, что его появление ещё не было замечено, поскольку он заглушил мотор самолёта высоко в небе. Из зданий, окружавших его, ещё никто не выходил. Он растерянно огляделся по сторонам, затем направился через пустую площадь к одному из строений на противоположной стороне, тому самому из двери и окон которого лился белый свет, замеченный им сверху. Однако на полпути он замедлил шаг и остановился перед огромным предметом в центре площади, который он лишь смутно разглядел сверху, но который теперь, вырисовываясь в нескольких футах перед ним, был настолько необычным, что на мгновение привлёк к себе всё его внимание.
Это был огромный шар, гигантская сфера из полированного металла добрых пятидесяти футов в диаметре, покоящаяся на массивном металлическом пьедестале, утопленном в скале. Из вершины огромного шара вертикально вверх поднимался тонкий, похожий на иглу металлический стержень, сужающийся к концу, а от основания пьедестала тянулась сеть коммуникаций, уходящая к двум или трём длинным низким зданиям. Из этих зданий доносилось безостановочное жужжание каких-то механизмов, а от самого шара исходил тихий, непрерывный гул, едва слышный, хотя и казавшийся Ралтону проявлением потрясающей мощи. В том месте, где мириады покрытых чёрным проводов соединялись с основанием шара, рядом с ним на металлической треноге возвышался похожий на коробку поблёскивающий чёрный предмет, на лицевой стороне которого расположились около дюжины стеклянных циферблатов, стрелки которых дрожали от проходящей через них энергии; ряд переключателей и автоматических прерывателей; а так же единственная пузатая чёрная ручка, которая, по-видимому, двигалась вверх и вниз по вертикальной прорези в распределительном щите.
Боковые стороны этой прорези, как заметил Ралтон, были тщательно отградуированы, а ручка-рычажок находилась почти в самом низу. В верхней части прорези маленькими белыми буквами было написано «Ультрагерцевые колебания». Примерно на дюйм ниже такими же буквами было написано «Герцевые колебания». Под ними, в свою очередь, «Световые колебания», «Колебания теплового излучения», «Радиоактивные (гамма) колебания», затем «Колебания космических лучей», там и находилась чёрная ручка переключателя, и самым нижним из них был просто «Ноль». Ралтон в изумлении уставился на эту штуку. Он знал, что перед ним был записан весь диапазон эфирных колебаний в определённом порядке, от высших до низших, но по какой причине? Что могли делать биологи с этим огромным механизмом в форме шара?
Крик, раздавшийся сзади, заставил его обернуться, крик, в котором слышалась неистовая ярость донёсся из светящейся белым светом двери лабораторного корпуса, находившегося за его спиной. В дверном проёме стоял обладавший массивной фигурой седовласый мужчина, уставившийся на Ралтона, его глаза горели, а лицо исказилось, из освещённой белым светом комнаты за его спиной выдвигались другие фигуры.
Ралтон быстрым шагом направился к ним.
– Доктор Мансон! – воскликнул он, направляясь к этой массивной фигуре, но затем остановился.
Потому что Мансон и остальные с нечленораздельными криками ярости бросились к нему! Он инстинктивно отпрянул назад, услышав, как лидер группы закричал:
– Уберите его подальше от конденсатора!
Затем, прежде чем его ошеломлённое сознание успело осознать, что происходит, люди набросились на него и повалили на землю. Ралтон, всё ещё ничего не понимая, но начав инстинктивно сопротивляться, яростно набросился на них и почувствовал, как один или двое отступили перед его ударами, после чего попытался подняться на ноги. Затем он услышал ещё один властный окрик Мансона; что-то твёрдое обрушилось ему на голову, ослепительный свет пронзил его мозг, и больше он ничего не помнил.
Сознание, когда оно, наконец, вернулось к нему, сообщило прежде всего о двух вещах: что у него сильно болит голова и что он лежит на какой-то твёрдой поверхности в тёмном и тихом месте. Он слегка пошевелился и открыл глаза. Он лежал в углу пустой комнаты с бетонными стенами, сквозь два зарешеченных окна в стенах которой проникал тусклый звёздный свет. Затем, когда он попытался сесть, он заметил тёмную фигуру, смотревшую наружу через одно из этих окон, фигуру, которая повернулась на звук его движения, быстро пересекла комнату, приблизилась к нему, присела рядом и поддержала его. Даже в полумраке комнаты, несмотря на затуманенные чувства, Ралтон узнал того, кто стоял перед ним и ахнул от удивления.
– Маллет! – прошептал он. – Боже милостивый, Маллет, что произошло?
Голос старого друга был высоким и странным.
– Спокойно, Ралтон, – сказал он ему. – Ты попал в самое сердце ада, а Мансон и остальные – настоящие изверги.
– Но что они делают – Мансон и остальные? Ошеломлённо спросил Ралтон. – Я прилетел сюда на своём самолёте, кажется, несколько часов назад, чтобы передать сообщение Мансону…
И он вкратце рассказал Маллету о феномене скоплений протоплазмы, который привёл его на север к острову.
Маллет молча и задумчиво слушал.
– Эта протоплазменная слизь, – сказал он наконец, – вы знали о ней, весь мир знал о ней, но кто знал, что за ней кроется, что из этого должно было получиться, что из этого уже получилось?
Лицо Ралтона выразило недоумение, а его собеседник внезапно поднял его на ноги и подвёл к одному из маленьких, забранных металлической решёткой, окошек в углу комнаты.
– Вон там, внизу, Ралтон, – сказал он, указывая вниз, в звёздную ночь. – Там оно лезло на поверхность все последние часы, пока ты лежал здесь без сознания. Это то, что происходит сейчас по всему миру.
Ралтон непонимающе уставился вниз. Здание, частью которого была эта комната, располагалось на самом краю большой конусовидной вершины, и из этого окна он мог видеть ровные пески маленького острова, бледные в тусклом звёздном свете, и окаймлённую пеной линию берега. Однако потом, в отдалении от берега, он различил нечто, похожее на мощную блестящую серую волну, наползающую на ровный песок, густую, блестящую, желеобразную массу, катящуюся к центральному скальному конусу. Он повернулся к Маллету, и на его лице отразилось ещё большее недоумение.
– Это огромная серая волна, Маллет! – воскликнул он. – Этого не может быть.
– Протоплазма? – спросил его товарищ. – Протоплазма, подобная той, что встречается на пляжах мира? Но это, Ралтон, огромная волна живой протоплазмы, выходящая из всех земных морей в виде огромной волны смерти по всей Земле! И Мансон и те, кто снаружи – это те, кто обрушил её на мир!
Ралтон почувствовал, как его и без того ошеломлённый мозг впал в ступор при этих словах собеседника, но прежде чем его ошеломлённое изумление смогло найти хоть какое-то выражение, Маллет схватил его за плечо и снова присел рядом с ним в углу комнаты, продолжая говорить.
– Ты знаешь, Ралтон, как доктор Мансон и ещё четверо, включая меня, прибыли сюда, на остров Конуса, немногим более полудюжины месяцев назад. Конечно, для биолога, который взял нас с собой, мы, должно быть, выглядели странной разношёрстной группой учёных. Лабро, биохимик; Кингсфорд, специалист по электричеству; Краунер, биофизик; и я, цитолог, специалист по клеткам; мы были довольно странным квинтетом, но, объединив знания, мы могли решить любую научную проблему. И именно с этой целью доктор Мансон собрал нас вместе. Он хотел решить проблему, которая действительно всегда была величайшей из всех научных проблем. И этой проблемой было происхождение самой жизни.
Как впервые возникла жизнь на Земле? Это вопрос, на который биология, наука о жизни, ничего не может ответить. Мы знаем, что когда-то Земля была раскалённой печью, на которой не могла существовать никакая жизнь, и что каким-то образом после её остывания в её первобытных морях возникла первая жизнь, протоплазма, основное жизненное вещество, из которого построены все живые существа на Земле, из которого они вышли на путь эволюции. Протоплазма каким-то образом возникла из элементов морского ила, её сложные соединения были сформированы какой-то странной энергией из этих элементов. Ни один биолог так и не смог сказать, какая именно сила запустила процесс, что привёл к образованию тех первых огромных масс протоплазмы в морях Земли. Но Мансон верил, что сможет обнаружить эту силу и подтвердить своё открытие. Когда он изложил нам свой план, мы ухватились за этот шанс. Он выбрал этот остров, остров Конуса, в качестве места для наших исследований, как из-за уединения, которого мы желали, так и по другой причине, которую он раскрыл позже; так что, собрав всё необходимое оборудование и припасы, мы отправились сюда.
Мы плыли на буксире, зафрахтованном в Бостоне, и привезли с собой рабочих и материалы для возведения лабораторных корпусов. По указанию доктора Мансона они были построены здесь, на вершине большого конуса, хотя склоны скал настолько круты, что только с помощью металлических лестниц, вделанных в скалу, мы могли подниматься и спускаться на пески внизу. Однако большую часть нашего времени мы планировали проводить здесь, и поэтому здания были возведены здесь же, а все наши огромные ящики с оборудованием и припасами перенесены наверх. Затем, после ухода буксира, мы привели в порядок наше оборудование и приступили к работе по плану, который изложил нам доктор Мансон.
Доктор Мансон был убеждён, что превращение неорганических элементов морского ила в органические, живые соединения протоплазмы было совершено под действием определённых эфирных колебаний. Ты, конечно, знаешь, что такие колебания оказывают огромное влияние на химические сочетания элементов. Например, колебания теплового излучения расщепляют многие соединения на их первоначальные элементы или создают новые. Источники света воздействуют на другие таким же образом и, как показал профессор Бейли из Ливерпуля в своих знаменитых экспериментах, в большей или меньшей степени ответственны за превращение живой материи из неорганической в органическую в растениях. Электромагнитные, то есть герцевые колебания или радиоволны, могут влиять на саму атомную структуру некоторых металлов. Радиоактивные или гамма-колебания обладают огромной способностью разрушать подавляющее большинство химических соединений. Все эти диапазоны колебаний мы протестировали, но ни в одном из них мы не обнаружили колебаний, сила которых могла бы вызвать образование органических соединений протоплазмы из неорганических элементов морского ила. Только когда мы испробовали последние из известных эфирных колебаний, самые недавно открытые из всех – колебания космических лучей – нам это, наконец, удалось.
Ты знаешь, Ралтон, что колебания космических лучей являются самыми короткими по длине волны из всех эфирных колебаний, располагаясь на шкале чуть ниже радиоактивных волн. Впервые всесторонне изученные доктором Милликеном всего несколько лет назад, космические лучи, как было обнаружено, пронизывают всё пространство, выбрасываясь из раскалённых добела печей звёзд точно так же, как излучаются тепловые и световые колебания. И мы обнаружили, что именно колебания космических лучей в прошлые века создавали органические соединения живой протоплазмы из неорганических элементов морского ила. Чтобы доказать это, мы, а точнее Кингсфорд и Краунер, разработали механизм, который концентрировал любые эфирные колебания. Это был небольшой шар-конденсатор, который, будучи настроен на правильную длину волны, притягивал и концентрировал все колебания этой длины волны на большом пространстве вокруг себя. Например, если мы установим его на длину волны колебаний Герца, он притянет и сконденсирует их в концентрированный луч; то же самое с радиоактивными колебаниями; то же самое с колебаниями космических лучей. И именно это мы использовали для получения концентрированного потока колебаний космических лучей, направляя его на ёмкость с морским илом и морской водой, набранных на пляже острова. В далёком прошлом, рассуждали мы, космические лучи естественной интенсивности в течение долгих веков формировал протоплазму из морских элементов. Теперь, используя космические колебания, в миллионы раз усиленные конденсатором, этот процесс должен занять лишь пропорциональное усилению время, всего несколько дней вместо веков.
Нам это удалось, Ралтон! Почти сразу же морской ил в контейнере начал изменяться под воздействием интенсивных колебаний, выделяя тонкую прозрачную слизь, которая постепенно начала проявлять признаки жизни. Но чтобы из морского ила образовалась эта слизь, потребовался день или два, а ещё через день или два это была уже не слизь, а живая протоплазма, образовавшаяся в контейнере. И когда она развилась под воздействием концентрированных колебаний до определённой стадии жизни, она начала вытекать из контейнера, слепо двигаясь во все стороны от него в поисках пищи, безмозглое создание из протоплазмы, которое мы создали из неорганической материи! Концентрируя колебания космических лучей, мы за считанные дни сделали то, на что в прошлом требовались целые эпохи!
Мы экспериментировали с этой массой протоплазмы в течение нескольких дней. Мы обнаружили, что точно так же, как колебания космических лучей могут создавать сложные соединения из элементов моря, радиоактивные колебания могут разрушать их, снова расщепляя на эти элементы. Когда мы направили сконцентрированные с помощью нашего конденсатора радиоактивные колебания на массу протоплазмы, она почти мгновенно рассыпалась и превратилась в серый порошок, содержащий её первоначальные элементы. Действительно, радиоактивные колебания, будучи сконцентрированными, смогли мгновенно разрушить протоплазму, в то время как вибрациям космических лучей требовались дни, чтобы создать её, и мы считали, что эта большая мощность обусловлена большей длиной волны радиоактивных колебаний. Мы также поняли, что это объясняло тот факт, что на протяжении веков космические лучи не накапливали больших масс протоплазмы, поскольку радиоактивные колебания противодействовали им в достаточной степени, чтобы предотвратить образование таких масс.
Мы добились успеха, и я очень хотел вернуться в большой мир с вестью о нём, но доктор Мансон отказался! Долгий, напряжённый многолетний труд, сверхчеловеческое рвение, с которым он стремился к успеху, смертельное напряжение, с которым мы трудились ради этого – всё это, я думаю, расшатало его психику, превратило его в маньяка, а вместе с ним и остальных троих.
– Мы пятеро – хозяева жизни! – сказал он нам. – Мы сделали то, что, как считалось, могли делать только боги – создали живое из неживого! Мы можем, построив более мощный конденсатор, сконцентрировать колебания космических лучей из обширной части космоса на Земле и вызвать образование гигантских масс протоплазмы во всех морях Земли, масс протоплазмы, которые неизбежно, достигнув определённого уровня развития, распространятся по Земле в виде гигантских потоков протоплазмы, движущихся вслепую в поисках пищи, и навсегда уничтожат всех до последнего, тех из кого состоит человечество. Тогда мы сможем мгновенно уничтожить все эти потоки протоплазмы, переключив конденсатор на радиоактивные колебания, и сможем населить мир теми формами жизни, которые мы считаем наилучшими, сможем населить его существами, над которыми мы будем безраздельно властвовать. Мы станем хозяевами жизни, творцами, богами!
Это было безумие, безумие тем более ужасное, что мы действительно могли это сделать, и я в ужасе отказался. Однако оставшиеся трое, движимые странным безумием, проникнувшись манией, переполнявшей Мансона, подобно ему стали считать себя богами, хозяевами жизни и согласились с его безумным планом. Прежде чем я успел выразить протест, прежде чем я смог попытаться сбежать с острова, они схватили меня и заперли в этой пустой кладовой, забрав окна металлическими решётками и заверив меня, что меня будут беречь только до тех пор, пока я не понадоблюсь им для дальнейших экспериментов. Они окончательно потеряли разум, Мансон и остальные, но я понимал причины этого безумия, потому что я тоже испытывал ужасную гордость, что и они, при мысли о том, что мы действительно создали живое из неживого, и именно эта ужасная гордость подтолкнула их к осуществлению коварного плана стать хозяевами жизни во всём мире.
Затем они, не мешкая, приступили к работе, соорудив огромный конденсатор, во много раз превышающий наш маленький, но похожий по конструкции, огромный шар-конденсатор, который стоит в центре поляны, и на строительство которого у них ушли недели. Через одно из своих окон я наблюдал, как он растёт, пока ночи и дни напролёт четверо безумцев с горящими глазами трудились над ним, движимые безумной целью Мансона. Наконец, несколько дней назад строительство было завершено, и они сразу же ввели его в эксплуатацию. Я мог видеть, что большая ручка-переключатель на его распределительной панели регулировала длину волны эфирных колебаний, которые он притягивал и конденсировал. Находясь на нулевом уровне, он не притягивал никаких колебаний, не работал. Приближённый к длине волны колебаний космических лучей, он улавливал эти колебания в огромной области пространства, чтобы сконцентрировать их внутри себя и, усилив, распространить колебания по всей Земле, насыщая ими все её моря.
Я знал, что уже в морях колебания космических лучей, усиленные в миллионы раз, начнут свою работу, образуя немыслимые количества протоплазмы из неорганических элементов морского ила. Я знал, что ещё несколько дней, и, когда лучи доведут их до определённой стадии, эти гигантские волны смерти обрушатся на Землю. Отчаявшись, я метался по своей тюрьме, в то время как снаружи четверо с ликованием наблюдали за работой конденсатора. Стремясь вырваться из своей тюрьмы, зная, что если мне удастся разбить или отключить огромный конденсатор, я ещё смогу предотвратить распространение потоков протоплазмы, я отчаянно трудился над решёткой в одном из окон. Решётки были наспех вделаны в бетонную стену с помощью цемента, и теперь, используя оставшиеся в моём распоряжении куски металла, я скоблил и царапал этот цемент, пытаясь расшатать один из прутьев. Но мне мало что удалось сделать, дни шли один за другим, пока я не понял, что сегодня увижу, как потоки протоплазмы хлынут на сушу, знал, что к этому времени они достигнут такой стадии развития, которая позволит им сделать это.
Четверо оставшихся снаружи – Мансон и его помощники – тоже знали, потому что я видел, как они ликовали, и поэтому несколько часов назад я в полном отчаянии бросил свою работу над решёткой и погрузился в сон, от которого меня разбудил шум на площади. Тогда я понял, что ты, не подозревая о происходящем здесь, попал на этот адский остров, и что четверо безумцев, заметив тебя у конденсатора и решив, что ты хочешь сорвать их планы, с безумной яростью избили тебя до потери сознания, а потом затолкали сюда, ко мне. И теперь, в эти часы, пока ты лежал без сознания, я мог видеть, как работа Мансона и его помощников наконец подходит к завершению, мог разглядеть при свете звёзд, как видел и ты, первые потоки протоплазмы, выплёскивающиеся из моря на песок острова. Конечно, они не могут достичь вершины большого скального конуса, поскольку Мансон построил наши лаборатории на его вершине, рассчитывая что любая работа, которую мы пожелаем, могла беспрепятственно проводиться на песках внизу. Но они лезут не только на этот остров, они, пока мы здесь разговариваем, лезут на берега всех морей Земли, и в больших городах и по всем прочим побережьям. Они будут всё лезть и лезть, новые гигантские потоки протоплазмы, непрерывно формируемые этим огромным конденсатором и обрушивающиеся на сушу, пока Мансон и его помощники не сметут человечество, все человеческие расы с лица Земли, а затем сами потоки протоплазмы будут уничтожены ими, и останется лишь безжизненный мир, над которым будут властвовать хозяева жизни!








