412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдгар Райс Берроуз » Свирепый Пеллюсидар » Текст книги (страница 9)
Свирепый Пеллюсидар
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 23:23

Текст книги "Свирепый Пеллюсидар"


Автор книги: Эдгар Райс Берроуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

– Зоуп, начал Дэвид, – ты не был верен своим богам, поэтому я слагаю с тебя твой сан и повелеваю тебе покинуть Танга-танга.

От удивления Зоуп даже перестал трястись, но зато начал заикаться.

– Н-но, П-пу, – сказал он, – а н-н-народ? Ч-что с-скажет н-народ? Он б-будет н-недоволен.

– Ну, если ты хочешь, чтобы твою судьбу решал народ, – с иронией ответил Дэвид, – то я готов оказать тебе такую услугу.

При одной мысли о возможном исходе у Зоупа подогнулись колени.

– Я покоряюсь воле Пу, – проговорил он, справившись с заиканием, – и покину Танга-танга. Но как же город останется без верховного жреца?

– Не останется. Верховным жрецом я назначаю Канжа.

Канж был одним из жрецов, сохранившим верность Пу.

Теперь, когда с врагом было покончено, Дэвид мог спокойно заняться подготовкой к дальнейшим поискам Диан и возвращению в Сари. Прежде всего он послал мужчин в джунгли, чтобы те срубили и принесли в город несколько деревьев. Когда деревья были доставлены, Дэвид приказал разделать их стволы на доски и с помощью городских мастеров занялся строительством большой парусной лодки.

Вскоре строительство было завершено, и Дэвид поведал народу Танга-танга, что он и Ноада собираются посетить другие племена и земли и что до его возвращения городом будут управлять новый го-ша и Канж.

Уже были сделаны последние приготовления, и О-аа в сопровождении горожан отправилась на берег, где села в лодку и стала ждать Дэвида. Он тем временем допрашивал в храме охотника из Лоло-лоло, захваченного его людьми, от которого ему стало известно, что Диан бежала из Лоло-лоло вместе с его правителем Гамбой, впрочем, об этом Дэвид уже знал. Но пленник видел, как они погрузились в каноэ и отплыли в направлении другого берега Безымянного Пролива.

Вытянув из пленника все, что тот знал, Дэвид направился к городскими воротам. Внезапно до него донеслись крики и шум битвы. Ускорив шаги, он увидел, что отряд воинов Лоло-лоло напал на его людей.

О-аа, будучи отрезана от города, решила обезопасить себя и отгребла подальше от берега. Там она предполагала дождаться Дэвида, но сильное течение подхватило лодку и понесло ее, и как О-аа ни старалась, ее уносило все дальше и дальше.


VII

Корабль Годона достиг в конце концов Корсар-Аза. Путешествие было долгим, и запасы воды на корабле почти закончились. Мореплаватели не отрывали глаз от неба, надеясь на дождь, когда один из моряков-мезонов заметил землю.

Находясь не более чем в миле от берега, Годон понял, что течение проносит их корабль мимо полоски суши, оказавшейся островом. Он приказал снарядить каноэ, нагрузил его емкостями для воды и в сопровождении двадцати самых крепких гребцов отправился на берег.

Пока гребцы запасались водой, Годон решил осмотреть окрестности. Невдалеке от того места, где они причалили, Годон обнаружил брошенное каноэ. На его дне лежало оружие, сделанное из неизвестного ему металла, но внимание Годона привлекли женские сандалии, находившиеся здесь же. Взяв их в руки, он увидел, что сандалии могли принадлежать только женщине Сари. Эта находка означала лишь одно – где-то на острове могла быть Диан Прекрасная. Годон начал обшаривать каждую пядь острова и вскоре наткнулся на тайную тропу, по которой воины Тандара вели когда-то Диан и ее спутника.

* * *

Прошло довольно много времени, и тараг, утомленный ожиданием, беззвучно исчез в чаще леса. Выждав некоторое время, Гамба осторожно спустился вниз и продолжил свой путь. Он прошел совсем немного, когда услышал звуки, заставившие его вновь забраться на дерево. Его опасения не были напрасны через несколько мгновений под его деревом прошли воины, каждый из которых вел на поводке огромного зверя. Гамба сообразил, что это и были манаты со своими ручными та-го, с которыми все время воевал Гамлар.

В это самое время Диан и три ее тарага мирно спали рядом с ручьем, у которого звери утоляли свою жажду. Диан была разбужена ревом тарагов. Вскочив, она увидела, что к ним приближаются манаты со своими зверями.

Манаты, предвкушая развлечение, спустили та-го с поводков и громкими криками подбадривали их. Диан понимала, что врагов слишком много, поэтому она развернулась и побежала, не разбирая дороги. Вслед за ней пустился один из воинов.

Диан сильно опередила своего преследователя и уже думала, что спаслась, но джунгли – коварное место; описав почти полный круг, Диан неожиданно оказалась за спинами манатов. Схватка зверей уже была закончена. Тараги погибли, но из двенадцати та-го у манатов осталось лишь семь. Диан повезло – ее никто не заметил. Она вновь развернулась и побежала, но тут же угодила прямо в объятия воина, преследовавшего ее. Диан попыталась выхватить кинжал, но мужчина легко обезоружил ее.

– Попалась-таки, – пропыхтел он. – Ну и заставила ты меня попотеть. Дома я с тебя за это шкуру спущу.

Гамба, трясшийся на дереве, вскоре увидел возвращавшихся манатов. С ними было лишь семь та-го, но зато они вели женщину, которую Гамба немедленно узнал. Это зрелище повергло его в такой ужас, что он чуть было не застонал: если даже ему и удастся найти каноэ, он никогда не осмелится плыть в нем в одиночестве.

* * *

"Джон Тайлер" на полных парусах плыл по Безымянному Проливу. Уже виднелся берег, когда наблюдатель крикнул:

– Каноэ прямо по курсу!

Все взгляды устремились в сторону каноэ. В нем возвышалась странно одетая фигура, оказавшаяся при ближайшем рассмотрении женщиной.

О-аа никогда прежде не видела судна, подобного тому, что приближалось к ней. Но, насколько ей было известно, лишь люди Пеллюсидара строили корабли, и, сделав несколько сильных взмахов веслом, она подогнала свою лодку к борту "Джона Тайлера". Ей сбросили веревку, и вскоре девушка оказалась на палубе.

– Чтоб меня черти взяли! – заорал А-гилок. – Господь всемилостивый! Это же О-аа! Что ты здесь делаешь?!

– Потом поговорим, – оборвала его О-аа, – а сейчас пристаньте к берегу и поспешите на помощь Дэвиду.

– Дэвиду?! – воскликнул Эбнер Перри. – Он здесь?

– Он в городе, – ответила О-аа, – и если вы не окажетесь там раньше воинов Лоло-лоло, то Дэвида убьют.

Все на корабле пришло в движение. Аг-гилок, подведя "Джона Тайлера" поближе к берегу, не успел еще приказать бросить якорь, как Гак Волосатый и двести его воинов, вооруженные мушкетами, уже погрузились в спущенные на воду лодки и отплыли к берегу.

Вытянувшись в длинную цепь, они подошли с тыла к воинам Лоло-лоло, пытавшимся выломать городские ворота. Воины Лоло-лоло не придали большого значения такому незначительному подкреплению своих противников, но уже первый залп мушкетов показал им всю глубину их заблуждения, а после четвертого залпа у стен остались только раненые и умирающие – остальные в панике бежали.

– Кто вы? – спросил воин Танга-танга, осторожно выглядывая из-за стены.

– Мы друзья и прибыли за Пу, – ответил Гак, подробно проинструктированный О-аа.

Ворота распахнулись, и из них появился Дэвид. Из храма он слышал грохот мушкетов и не сомневался в том, что это его друзья.

Эбнер Перри не мог удержаться от слез, видя своего друга на борту "Джона Тайлера" живым и невредимым. После короткого совещания было решено отправиться вслед за Годоном в Корсар-Аз.

* * *

В поисках еды и питья Гамба наткнулся на отряд воинов, вооруженный странным образом. Он попытался улизнуть от них, но его довольно быстро схватили и доставили к начальнику.

– Кто ты? – спросил его Годон.

– Я Гамба, го-ша Лоло-лоло.

– Может, убьем его, – сказал один из мезопов, – мне что-то не нравится цвет его кожи.

– А где находится Лоло-лоло? – спросил Годон, не обращая внимания на предложение воина.

– На другой стороне Безымянного Пролива.

– Так ты приплыл с той стороны?

– Да. В каноэ.

– Ты один плыл? – взволнованно спросил Годон.

– Нет, я плыл с женщиной из Сари. Ее звали Диан.

– Что с ней сейчас? Говори! – резко спросил Годон.

– Ее схватили манаты. Они живут на другом конце острова.

– Ты можешь нас туда проводить?

– Нет, – ответил Гамба. – Я заблудился. Я даже не знаю, где находится берег. А на вашем месте я не стал бы соваться в земли манатов. Они...

– Ты можешь показать, где ее схватили?

– Я могу показать место, где я видел ее в последний раз, – ответил Гамба.

– Веди, – приказал Годон.

Вскоре они дошли до того самого места. Следы группы манатов и сопровождавших их та-го– были отчетливо видны, и воинам Годона не составило никакого труда проследить путь до селения манатов.

Мезопы продвигались быстро и добрались до селения почти одновременно с манатами. Воин, схвативший Диан, только-только успел оттащить ее в пещеру.

– Ну, сейчас я тебе задам, – мрачно пообещал он и нагнулся, выбирая палку из тех, что в изобилии валялись на полу пещеры.

Пользуясь тем, что манат не следил за ней, Диан вынула свой нож из ножен. И когда воин выпрямился, вонзила нож ему в сердце. Со стоном он покачнулся, Диан толкнула его изо всех сил, и воин выпал из пещеры, расположенной в верхнем ярусе селения. Мгновением позже она услышала дикие крики и, решив, что это кричат манаты, разъяренные смертью соплеменника, встала у входа с ножом в руке, намереваясь подороже продать свою жизнь. Внезапно ущелье раскололось от грохота мушкетов. Диан не верила своим ушам. Никто во всем Пеллюсидаре не обладал огнестрельным оружием, кроме воинов Империи. Но откуда им было взяться здесь?

Диан осторожно выглянула из пещеры, и когда дым от выстрелов рассеялся, она увидела, что уцелевшие манаты и та-го в панике покидают ущелье, а по пятам их преследуют краснокожие мезопы. Она была спасена.

Часть четвертая СВИРЕПЫЙ ПЕЛЛЮСИДАР

I

«Джон Тайлер» постепенно приближался к Корсар-Азу. Дэвид вспомнил, что когда он на шаре пересекал Безымянный Пролив, то видел внизу каноэ с двумя людьми в нем. Дэвид предположил, что это могли быть Гамба и Диан, и сердце его наполнилось надеждой.

Корсар-Аз – огромное море, раскинувшееся примерно на две тысячи миль с севера на юг. Для обитателей Империи это море было совершенно неизвестно; даже мезопы – прирожденные мореплаватели взирали на него с опаской.

Найдя Диан, Годон отплыл с Тандара в южном направлении. В это самое время "Джон Тайлер" повернул на север. Расстояние между двумя кораблями увеличивалось с каждым мгновением.

"Джон Тайлер" плыл на северо-восток вдоль берегов огромного полуострова, на противоположной стороне которого находились королевства Империи. Путешествие затянулось, и воины Гака – пещерные жители, ненавидевшие море, начали волноваться. В конце концов они пришли к Гаку и потребовали, чтобы корабль повернул обратно. Дэвид присутствовал при этом разговоре и отнесся с пониманием к требованию воинов. Впрочем, у него был план, и он приказал принести ему карту и расстелил ее на столе.

– Смотрите, – сказал он воинам, – мы сейчас находимся напротив самой узкой части полуострова. Здесь, – он указал пальцем на юго-восток, – находится Сари. Между нами и Сари лежит семьсот миль неизведанных земель. Если мы вас высадим сейчас на берег, вам придется пройти эти семьсот миль. Если мы продолжим плыть на "Джоне Тайлере", вы доберетесь до Сари в целости и сохранности, не прикладывая к этому ни малейших усилий. Выбирайте.

– А как далеко до Сари плыть морем? – спросил один из воинов.

– Порядка пяти тысяч миль.

– Пять тысяч миль! Уж лучше я пройду семьсот миль по неизведанным землям, – решительно сказал воин.

Его товарищи гудением выразили свое согласие.

– Черт бы их всех побрал! – бесновался Аг-гилок. – Это самые большие болваны из всех, кого я когда-либо видел! Бить себе ноги семьсот миль вместо того, чтобы с комфортом добраться до дома на корабле, подобного которому еще не плавало в этом богом забытом море! Ну и ладно! Пусть делают, что хотят! В конце концов, нам останется больше еды и воды.

– Ну и прекрасно, я вижу, все довольны, – улыбнулся Дэвид, заканчивая разговор.

"Джон Тайлер" остановился невдалеке от берега. Воины высаживались на берег, а Дэвид, Гак и Эбнер Перри наблюдали за этим с палубы корабля.

– Ты пойдешь с ними, Гак? – спросил Дэвид.

– Как прикажешь, – ответил гигант.

– Твое место – рядом с ними, – сказал Дэвид.

– А почему бы нам всем с ними не отправиться? – спросил Перри.

– Я уже подумывал об этом. Но вот что касается тебя... Не забывай, тебе все-таки уже за девяносто.

Перри встал на дыбы.

– Чушь! – воскликнул он. – Да я любому из вас дам фору. А что касается возраста, Дэвид, то не забывай, что тебе самому уже здорово за пятьдесят. Я иду с вами. У меня есть дела в Сари.

– Может, все-таки поплывешь? – спросил Дэвид. – Куда тебе торопиться?

– Я хочу построить паровоз и заняться строительством железной дороги. Кончено, не о чем спорить. Я иду с Гаком.

– Ну, а ты, О-аа? – спросил Дэвид подошедшую девушку. – С нами ты быстро доберешься до Кали.

– Годон ищет меня в Корсар-Азе. Я лучше останусь на "Джоне Тайлере".

Вскоре Дэвид, Перри и Гак были уже на берегу среди окруживших их воинов и провожали взглядом медленно уходящего в открытое море "Джона Тайлера".


II

О-аа стояла на палубе «Джона Тайлера» и с грустью смотрела на удаляющийся берег. Внезапно со стороны суши до нее донеслись дикие крики и грохот мушкетов.

– На суше и шагу нельзя сделать без того, чтобы не угодить в какую-нибудь переделку, – услышала она голос Ко – третьего помощника, незаметно подошедшего к ней, – ты правильно сделала, малышка, отправившись с нами.

О-аа искоса взглянула на мезопа. Ей не понравился его тон.

– Ты не беспокойся за Дэвида и его людей, – сказала она, – они могут о себе позаботиться. А я о себе, – добавила она после короткой паузы.

– Я позабочусь о тебе, – ухмыльнулся Ко.

– Ты лучше займись делом, – резко бросила О-аа.

– До Сари далеко, – вновь ухмыльнулся Ко, – так что лучше быть друзьями, малышка.

– Не смей называть меня малышкой! – глаза О-аа опасно заблестели. – Ты мне не нравишься, краснокожий.

– Понравлюсь... малышка.

О-аа плотно сжала губы и отвесила мезопу хорошую оплеуху. Улыбка сошла с лица третьего помощника.

– Я тебе сейчас покажу! – прошипел он сквозь зубы.

О-аа выхватила стальной кинжал, подаренный ей Дэвидом, и приготовилась к схватке, когда сзади раздался голос Аг-гилока:

– А ну, разойдитесь! Этого еще не хватало. Что здесь происходит?

– Эта тварь собиралась зарезать меня, – сказал Ко.

– Только дотронься до меня, я у тебя сердце вырежу! – пообещала О-аа.

Джа, привлеченный громкими голосами, подошел к ним и услышал, как Аг-гилок проскрипел:

– Ей нужно преподать урок!

– Не советую, старый людоед, – ответила О-аа, – а то я тебе кишки выпущу.

– Что здесь происходит, О-аа? – вмешался Джа.

– Вот этот, – сказала О-аа, указывая на Ко, – приставал ко мне – дочери Уза, короля Кали. А когда я его ударила, он попытался схватить меня.

Джа повернулся к Ко.

– Оставь эту девушку в покое, – коротко сказал он.

Ко пробурчал что-то себе под нос и отошел в сторону, как побитая собака.

– Тысяча чертей! – воскликнул Аг-гилок. – Женщина на борту – к неприятностям. Я высажу ее на берег при первом удобном случае. Я...

– Не вздумай, – оборвал его Джа.

– Я капитан этого корабля и могу делать, что мне вздумается.

– Ты слишком много говоришь, старик, – сказал Джа и удалился.

"Джон Тайлер" плыл вдоль берега по направлению к Безымянному Проливу. Тщетно О-аа обшаривала взглядом бескрайнее водное пространство – нигде не было видно корабля Годона.

О-аа чувствовала себя одинокой, как никогда. Нельзя сказать, что мезопы чурались ее, но они, в принципе, были неразговорчивыми людьми, и О-аа не могла удовлетворить свою жажду общения. Помимо этого она не любила и боялась моря. О-аа начала уже жалетЁ о том, что не отправилась в Сари вместе с Дэвидом.

Над водой стоял густой туман. Он был настолько непроницаем, что, казалось, заглушал все звуки. Паруса бессильно повисли.

О-аа стояла, крепко держась за поручни, когда из тумана в двух шагах от нее появилась человеческая фигура. Это был Аг-гилок. Оглядевшись и увидев, что рядом не было ни одного человека, он подошел поближе к девушке и заговорил.

– Все из-за тебя, ты приносишь несчастье, – он сделал еще один крошечный шажок.

О-аа отпрянула от поручней и выхватила кинжал.

– Убирайся, – сказала она, – еще один шаг, и ты покойник.

Аг-гилок замер.

– Ты что, ошалела? – запротестовал он. – Я не причиню тебе вреда.

– Это точно, – усмехнулась О-аа, – по крайней мере, пока у меня есть нож. Убирайся и оставь меня одну.

Аг-гилок повиновался и мгновенно растворился в тумане. О-аа облегченно вздохнула. Ее трудно было напугать. О-аа приходилось вступать в единоборство с воинами и выходить победительницей. Но этот маленький, мерзкий старикашка... Это было выше ее сил. Он внушал ей странную смесь страха и отвращения – его глаза слишком напоминали ей глаза прожорливых хищников.

Легкий ветер наполнил уныло обвисшие паруса "Джона Тайлера". Все на корабле пришло в движение. О-аа слышала топот ног матросов и голос Джа, отдававшего приказы. "Джон Тайлер" начал двигаться. Туман на мгновение рассеялся, и в сотне футов от корабля О-аа увидела огромный утес. Это была земля! О-аа уже не думала ни о чем. Повинуясь внезапному импульсу, она вскочила на поручни и прыгнула в море. Через несколько мгновений она была у цели. Туман скрыл корабль от ее взгляда, но до нее еще доносились голоса Джа и Аг-гилока. О-аа решила немного передохнуть, прежде чем начать карабкаться вверх по утесу. Накатившая волна лизнула ее ноги. Начинался прилив. Внезапно О-аа почувствовала, что она уже не одна. Присмотревшись, она увидела, что к берегу стремительно подплывает огромная рептилия, в намерениях которой у О-аа не возникло ни малейших сомнений.


III

Аг-гилок увидел поросший зеленью утес в тот же момент, что и О-аа, но если для девушки этот утес означал спасение, то для другого – гибель. Поднявшийся ветер отогнал корабль от утеса, но вскоре паруса вновь безвольно обвисли, и вокруг «Джона Тайлера» сгустился непроницаемый туман. Начинающийся прилив и сильное течение раскачивали судно из стороны в сторону, и стрелка компаса Эбнера Перри выписывала хаотичные круги.

– Господи, с таким же успехом мы могли бы пуститься в плавание на бревне, – простонал Аг-гилок. – Это все из-за этой девчонки! Надо было высадить ее, когда я говорил.

– Заткнись! – резко сказал Джа. – Ты слишком много говоришь! Прислушайся.

Аг-гилок приставил сухую ладошку к уху.

– Я ничего не слышу, – сказал он.

– Ты совсем оглох, старик, – сказал Джа.

– Ничего подобного, – запротестовал Аг-гилок.

– Тогда ты должен был услышать шум прибоя.

– Прибой?! – воскликнул Аг-гилок. – Где? Далеко?

– Там, – показал Джа. – Близко.

* * *

Корабль Годона был окутан густым туманом. Годон не желал признавать бесплодность своих поисков и приказал продолжить их в северо-восточном направлении. У Диан смена курса не вызвала никаких эмоций, поскольку она понимала, что Дэвид мог находиться где угодно. Мезопам, составлявшим команду, было все равно куда плыть, лишь бы плыть. На борту царили мир и согласие, нарушаемые лишь постоянным нытьем Гамбы.

– Через сколько снов мы доберемся до твоей страны? – спросил он как-то у Диан.

– Через много, – коротко ответила она.

– Слушай, сколько можно! – возмутился он. – Я уже много раз спал с тех пор, как взошел на эту штуку, которую вы называете "корабль". Мир не так уж велик, так что мы должны быть уже у берегов твоей страны.

– Пеллюсидар значительно больше, чем ты думаешь, – ответила Диан. – А кроме того, мы плыли не в сторону Сари.

– Что?! – подпрыгнул Гамба.

– Годон искал свою жену.

– А так как он ее не нашел, то, по всей видимости, мы и сейчас плывем не туда?

– Точно.

– Прикажи ему повернуть корабль и направиться к берегам Сари, – потребовал Гамба, – мне, королю Лоло-лоло, не нравится ни океан, ни корабль.

– Королю чего? – издевательски улыбаясь, спросила Диан.

– Я могу стать королем Сари, когда мы туда доберемся, – не смутился Гамба.

– Есть один человек, его зовут Гак Волосатый, – сказала с улыбкой Диан, -я не советую тебе повторить при нем эти слова.

– Кто такой Гак Волосатый?

– Это нынешний король Сари.

– Я его не боюсь, – высокомерно заявил Гамба. Диан улыбнулась и промолчала.

* * *

О-аа не вскрикнула и не упала в обморок, когда чудовище распахнуло пасть, чтобы схватить ее. Если бы наши праматери тратили время на охи и обмороки, человечество так никогда и не вышло бы из колыбели.

О-аа в мгновение ока вскарабкалась несколькими футами выше и, устроившись там, скорчила чудовищу рожу. Теперь у нее было время оглядеться. Утес, на котором она находилась, порос мхом. С вершины его свисали лианы. О-аа потянула за одну из них: она не поддавалась. Цепляясь за нее подобно обезьяне, О-аа начала осторожно подниматься. Вскоре она достигла вершины утеса. Он был покрыт замлей, настоящей плодородной почвой. По мере того как Диан осторожно продвигалась вперед, из тумана вырастали неясные разлапистые силуэты деревьев. Как и все обитатели Пеллюсидара, О-аа любила деревья – они представляли надежную защиту от опасных хищников, в изобилии водившихся в этом первобытном мире.

Вскоре О-аа поняла, что идет вверх по склону пологой горы. К тому моменту, когда она добралась до вершины, туман полиостью рассеялся. О-аа огляделась, и сердце ее сжалось – она находилась на одиноко стоящей посреди океана горе. На расстоянии мили виднелся материк, но эта миля водного пространства была так же непреодолима для этой пещерной девушки, как самая широкая пропасть.

О-аа отвела взгляд от морской глади, и тут ее сердце сделало немыслимый скачок – в ее сторону бежал джалок – дикая собака Пеллюсидара, а поблизости не было ни одного дерева.


IV

«Джона Тайлера» сносило к берегу, и в конце концов швырнуло на скалы. Аг-гилок не мог удержать слез.

– Господи, за что? – всхлипывал он. – Все из-за этой девчонки, чтоб она провалилась!

– Заткнись и не путайся под ногами! – бросил ему Джа, руководивший спуском лодок на воду.

Джав и Ко, наблюдавшие за посадкой в каноэ, спохватились, не обнаружив О-аа, и сообщили об этом Джа. Тот приказал обыскать корабль. Вскоре посланные вернулись и доложили, что девушки нигде нет. Джа повернулся к Аг-гилоку.

– Что ты сделал с ней? – грозно спросил он.

– Ничего.

– Ты хотел высадить ее на берег. Я думаю, что ты столкнул ее за борт.

– Он нам больше не нужен, – сказал Джа, – давай прикончим его.

– Нет! Нет! – заверещал Аг-гилок. – Я не сталкивал ее. Я вообще ничего ей не делал. Не убивайте меня!

– Ты известный лжец, – сказал Джа, – но поскольку никто не видел, как ты убил девушку, мы сохраним тебе жизнь. Ты останешься на корабле.

– Но он развалится, и я утону! – запротестовал старик.

– А это твое дело, – равнодушно ответил Джа, и последние мезопы мгновением позже покинули корабль, оставив причитающего Аг-гилока.

Мезопы добрались до берега. К этому моменту туман рассеялся, задул сильный ветер, и мезопы увидели, что паруса "Джона Тайлера" надулись.

– Смотрите! – закричал вдруг Ко. – Корабль движется.

– Прилив снял его с камней, – сказал Джа. – Возможно, нам не стоило так поспешно покидать корабль. Мне не нравятся эти места.

– Может, нам удастся догнать его на лодке, – предложил один из воинов.

Сказано – сделано. Мезопы спешно погрузились в лодки и устремились в погоню. Аг-гилок их вскоре заметил и, злобно ухмыльнувшись, положил руль по ветру. Через несколько мгновений лодки мезопов скрылись из виду.


О-аа обнажила нож и с бьющимся сердцем ожидала приближения джалока. Но тот и не думал нападать не девушку. Подойдя на несколько шагов, хищник лег на землю и, положив морду на лапы, замер в неподвижности. Это удивило девушку, но она решила, что джалок сыт и ждет, когда проголодается.

"Я не могу просто стоять и ждать, пока он на меня кинется, " – подумала О-аа, повернулась и медленно продолжила свой путь. Джалок тут же поднялся и последовал за ней.

О-аа увидела тропинку, ведущую вниз, и пошла по ней в надежде найти какое-нибудь дерево. Она прошла более полумили, когда услышала рычание. Подняв голову, О-аа увидела, что к ней несется кодон – древесный волк. Это был конец. О-аа покрепче сжала нож и приготовилась к последней схватке, когда джалок, следовавший за ней, ринулся вперед и напал на кодона. Хищники сплелись в рычащий клубок, и О-аа воспользовалась этим, чтобы уйти как можно дальше. Но вскоре шум схватки затих и, обернувшись, О-аа увидела, что ее вновь преследует джалок, а вдали чернеет неподвижная туша кодона.

Девушка замерла. Конец, казалось, был неизбежен. Джалок остановился в нескольких ярдах от нее, затем сделал несколько осторожных шагов; О-аа с расширенными от удивления глазами увидела, что джалок виляет хвостом.

О-аа спрятала нож и ждала. Джалок подошел к ней вплотную и ткнулся ей в ноги мокрым носом. Задерживая дыхание, О-аа положила руку ему на голову и почесала зверя за ухом. Тот довольно заворчал и лизнул ласкавшую его руку. О-аа вздохнула с облегчением. С того самого дня, как она рассталась с Годоном, она не чувствовала себя так спокойно и уверенно. Девушка продолжила свой путь. Джалок следовал рядом, прижимаясь к ее ноге каждый раз, как только рука О-аа зарывалась в его густую шерсть.

Вскоре они добрались до подножия утеса. Джалок свернул направо, и О-аа последовала за ним. Вскоре зверь привел ее в укромное местечко, где О-аа обнаружила каноэ. Поблизости никого не было, и О-аа решила исследовать содержимое лодки; на дне ее лежало оружие и одежда воина. О-аа задумалась. Она уже не сомневалась в том, что владелец каноэ не появится, чтобы предъявить свои права – воины не расхаживают в одиночестве без одежды и оружия. По всей видимости, хозяин каноэ приплыл на этот остров поохотиться вместе со своим джалоком, но решил искупаться и погиб в водах этого опасного моря.

О-аа не было большой необходимости отправляться на каноэ на материк, видневшийся в миле от ее острова, и она, как могла, оттягивала момент отплытия. Обнаружив, что лодка оснащена чем-то вроде примитивного паруса, О-аа решила дождаться попутного ветра, а тем временем поохотиться. Она взяла копье, лук со стрелами и стала карабкаться вверх по горе. Джалок не отставал от нее ни на шаг.

Аг-гилок закрепил штурвал и отправился осматривать корабль. К его удивлению, корпус "Джона Тайле-ра" не был поврежден: мезопы строили на совесть. Старик вернулся к штурвалу и задумался. Положение было не из лучших. В спокойную погоду он еще мог управиться со своим кораблем, но стоило подняться волнению... Помимо этого, Аг-гилок не обладал тем удивительным нюхом, присущим жителям Пеллюсидара, который позволял им без труда находить дорогу домой. Взвесив все за и против, Аг-гилок решил причалить при первой же возможности к берегу и попытать счастья на суше.

* * *

О-аа удалось пристрелить трех небольших животных, похожих на лисиц, прародителей наших лошадей – она называла их ортопи. Отдав одну тушку джа-локу, О-аа развела огонь, приготовила второго ортопи и, насытившись, устроилась спать под деревом.

Проснувшись, О-аа не обнаружила рядом с собой джалока, и чувство одиночества охватило ее. Но это продолжалось недолго. О-аа собралась с духом и, подойдя к каноэ, обнаружила, что ветер переменился и дует уже в сторону материка. О-аа быстро установила парус и, прежде чем столкнуть каноэ на воду, огляделась еще раз, надеясь увидеть своего джалока. Предчувствие ее не обмануло: ее свирепый спутник бежал к ней, волоча за собой какой-то темный предмет. Когда джалок приблизился, О-аа поняла причину его отсутствия – темным предметом оказалась туша небольшого оленя. Джалок положил свою добычу к ногам О-аа и стоял, виляя хвостом. О-аа подтащила тушу к кромке воды, затем столкнула каноэ в воду и отнесла в него добычу джалока. Едва девушка залезла в лодку, джалок, стоявший до того момента на берегу, последовал за ней и занял свое место на носу каноэ.

Ветер подгонял лодку, и та с приличной скоростью двигалась к материку; О-аа оставалось лишь рулить. Внезапно в нескольких футах от каноэ над поверхностью воды показалась небольшая голова тандор-аза, который заметил каноэ и немедленно устремился вдогонку. Тавдор-аз плыл лишь немногим быстрее каноэ, но О-аа не сомневалась в том, что чудовище в состоянии догнать их. Ветер усилился, и каноэ поплыло быстрее, но тандор-аз не отстал ни на фут. Положение было безнадежно; О-аа понимала, что ей в одиночку не справиться с чудовищем.

Внезапно взгляд О-аа упал на тушу оленя, лежащую на дне каноэ. Ножом, который дал ей Дэвид, О-аа вспорола брюхо туши и бросила ее за борт. Затаив дыхание, она ждала, клюнет ли тандор-аз на приманку. Запах крови привлек внимание чудовищной рептилии, и тандор-аз жадно набросился на тушу оленя. О-аа облегченно вздохнула и схватилась за весло, подгоняя каноэ. Берег был уже совсем близко, но сердце О-аа замерло, когда она увидела, как огромные волны разбиваются с шумом о прибрежные скалы. О-аа оглянулась и похолодела: тандор-аз покончил с тушей оленя и, увидев, что каноэ ускользает от него, устремился к нему с огромной скоростью.

О-аа не сомневалась в том, что ей удастся достигнуть полосы прибоя раньше, чем тандор-аз догонит каноэ, но скалы внушали ей ужас. Вскоре каноэ вошло в полосу прибоя, и огромные волны закружили лодку. О-аа в ужасе закрыла глаза ее несло прямо на скалы. Но тут огромная волна подхватила каноэ и, подняв на гребень, перенесла его через скалы.

Вода, шипя, схлынула и, протащив немного за собой каноэ, оставила его на песке. О-аа выбралась из лодки и упала на песок. Джалок перепрыгнул через борт каноэ, подошел к девушке и, встряхнувшись, обдал ее брызгами. Соленый дождь привел О-аа в себя, и она погладила джалока.

– Добрались, – сказала она, – я уже и не думала, что доберемся.

Джалок не ответил, впрочем, О-аа и не ожидала, что он заговорит. Он положил свою огромную лапу на бедро О-аа и лизнул ее в ухо.

– Надо тебя как-то назвать, – задумчиво сказала О-аа. – Сейчас придумаю. Ага! Рагна. Это то, что надо. Рагна на языке Пеллюсидара значит "убийца".


VI

Окончательно придя в себя, О-аа осмотрелась. За песчаной полоской пляжа простиралась равнина, окаймленная холмами. Вдали за холмами, насколько хватало глаз, виднелись горы. На равнине росли деревья, и О-аа решила перебраться поближе к ним. Собрав оружие, О-аа окликнула джалока:

– Рагна, за мной! – и направилась к ближайшему дереву.

Воин, спустившийся с холмов в сопровождении джалока, заметил О-аа и, укрывшись в зарослях кустарника, начал наблюдать за ней. Сперва он принял ее за мужчину, но потом понял свою ошибку и прошептал что-то невнятное. Он был удивлен.

О-аа удалось подстрелить небольшого оленя, и, разведя огонь, она поела сама и накормила своего джалока. Насытившись, О-аа задремала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю