355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эбби Грин » Приворожить врага » Текст книги (страница 3)
Приворожить врага
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 00:41

Текст книги "Приворожить врага"


Автор книги: Эбби Грин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

– Мисс Орла Кеннеди уже пришла.

Пульс Антонио участился, и кровь закипела в венах при мысли, что Орла стоит сейчас прямо за его дверью. Он вежливо ответил:

– Пригласите ее.

Антонио подошел к окну, ожидая, когда его чувства немного успокоятся. Дверь через мгновение открылась.

– Мисс Кеннеди, сэр.

Собравшись с силами, он наконец повернулся.

– Спасибо, Мэгги, – выдавил он с трудом, никак не отреагировав на предложение помощницы принести напитки. Орла Кеннеди показалась ему невероятно бледной, под ее глазами были темные круги. Сегодня она собрала волосы в пучок, и против воли в сознании Антонио вновь всплыли воспоминания той ночи, когда он в первый раз увидел ее. Темно-зеленое платье до колен и такого же цвета пиджак довершали драматичный образ.

Он представил, как притягивает ее к себе, снимает пиджак, расстегивает молнию на платье…

Чтобы не выдать своих истинных эмоций, Антонио обошел вокруг стола и указал на кресло с высокой спинкой:

– Присаживайся.

Орла сжала губы, и выражение ее лица при этом сделалось суровым. У нее не было совершенно никакого желания с ним встречаться. Она положила свой портфель на стол и решительно села в кресло.

Через мгновение в комнату вошла Мэгги с напитками. Антонио заставил себя улыбнуться.

– Остальное мы сделаем сами, спасибо. Пожалуйста, проследите, чтобы нас не беспокоили.

Шеки Орлы горели.

– Чай или кофе?

– Чай, пожалуйста.

Как только Антонио услышал ее чуть хриплый голос, воспоминания, которые преследовали его каждую ночь в течение этой недели, вновь всплыли в сознании. Он передал Орле чашку, которую она со звоном поставила на стол. Ее щеки покраснели еще сильнее.

Антонио сделал глоток кофе, пытаясь взять себя в руки и настроиться на деловой разговор. Орла даже не притронулась к чаю. Она выглядела очень напряженной и смогла начать беседу только спустя несколько минут.

– Послушайте, мистер Чатсфилд, я сожалею о том, что произошло между нами той ночью, как и вы, наверное. Я хочу сделать вид, что… той ночи не было.

Антонио хотел ответить колкостью, но в ее больших сапфировых глаза читалась неподдельная искренность. Всю неделю он уверял себя, что сожалеет о случившемся. Столкнувшись же с ней сейчас, он должен был признать: он по-прежнему хотел ее.

Устроившись в кресле поудобнее, Антонио внимательно посмотрел Орле в глаза:

– Я не согласен с этим предложением. Или мне напомнить, почему ты должна перестать называть меня мистер Чатсфилд?

Орла побледнела. Она посмотрела на мужчину, сидящего за столом в невероятно расслабленной и уверенной позе, и едва сдержала свой гнев. Всю неделю каждый раз, когда она закрывала глаза, она слышала стук своего сердца, вспоминая приятную тяжесть его тела.

– Я так понимаю, ты получила свои вещи?

Терпение Орлы достигло предела.

– Да, спасибо, – выдавила она сквозь зубы. Курьер действительно привез все ее вещи, за исключением трусиков. Орла не решилась спросить об этом сейчас.

Как будто прочитав ее мысли, Антонио произнес:

– Была еще одна вещь, но я подумал, ты захочешь, чтобы она потерялась.

Орле отчаянно хотелось ударить его, но она вовремя сумела вспомнить о врожденных манерах.

– Джентльмен никогда не сказал бы ничего подобного.

Его ослепительная улыбка вызвала волну приятных ощущений внизу живота.

– О, я никогда не считал себя джентльменом. Не думаю, что в ту ночь тебе это было важно. Ты и сама вела себя не как леди.

Орла бросила на него взгляд, полный ненависти.

– Я пришла сюда в надежде наладить конструктивное деловое общение, но теперь отчетливо понимаю, что мои попытки напрасны.

– Ты пришла сюда, – произнес он нежно, – потому что у тебя нет выбора. Ты ведь хочешь сохранить драгоценное имя своей семьи и долю состояния?

Орла внутренне содрогнулась при одном только напоминании об этом.

– Я думала, мы сможем сконцентрироваться на делах…

Отчаянно пытаясь сохранить остатки самоконтроля, она наклонилась и открыла свой портфель, достав стопку бумаг. Избегая взгляда Антонио, она положила их на стол рядом с подносом.

– Некоторые наши условия немного изменились. Представитель нашей компании должен будет проверять качество облуживания в отелях.

После секундной паузы Орла рискнула посмотреть на Антонио. Выражение его лица было жестким и непроницаемым.

– Этого можно с легкостью избежать, если в названии отелей будет значиться фамилия Чатсфилд.

Орла старалась сохранить хладнокровие. Антонио явно хотел вывести ее из себя, потому что знал об основном условии, которое диктовал ее отец.

Однако она старалась ничем не выдать своего волнения.

– Ты же знаешь основной пункт соглашения. Наши отели сохраняют свое название, поэтому нам важно убедиться, что высокое качество сервиса также сохранится.

Антонио поднялся и обошел вокруг стола. Сердце Орлы гулко забилось при мысли, что он сядет на его край. Слишком близко для ее душевного равновесия. Но он подошел к окну.

Его спина была невероятно широкой, переходя в стройные бедра, крепкие ягодицы и длинные сильные ноги. Орла вспомнила все те шрамы, что покрывали его тело. Очевидно, они появились у него за годы службы в армии.

В какой-то момент она не сдержалась и стала искать про него информацию. В новостях об этом не говорили, но у него имелись многочисленные награды, полученные во время выполнения секретных миссий в легионе.

Антонио резко повернулся, и у нее пересохло в горле.

– Если для твоего отца было так важно сохранить репутацию, как, черт возьми, он допустил все это? Наравне с нами и некоторыми другими отельными корпорациями вы смогли бы пережить экономический кризис. Вашу фамилию в названии отелей теперь вам удастся сохранить только чудом.

Орла была согласна с Антонио, но она никогда не осуждала и не вмешивалась в решения своего отца, несмотря на то что он потакал ее матери и ее странным выходкам.

Не желая больше продолжать разговор, Орла поднялась.

– Мы сделали достаточно ошибок. У нас были резервные средства, чтобы продержаться какое-то время, но с кризисом мы справиться не смогли.

Антонио скрестил руки на груди.

– Ты знаешь, что мы проверяли ваши счета. Но вы предприняли массу нелепых шагов, которые повлекли за собой потерю денег. Твой отец поверил в успешное внедрение вашего бренда в Юго-Восточную Азию, заранее зная, что это предприятие обречено на провал.

Орла отвела взгляд. Именно это решение поставило их компанию на грань разорения. Она умоляла отца пересмотреть свои планы, но ее мать настояла на реализации рискованного замысла.

– Мой отец… мы, – Орла гордо вздернула подбородок, старясь придумать убедительную причину, – в то время советовались с людьми, которые разбираются в тонкостях и нюансах отельного бизнеса. Мы были уверены в своем успехе.

Антонио покачал головой:

– Я выбыл из этих игр на некоторое время, признаю. Но эту катастрофу можно было предвидеть.

Орла соглашалась с каждым словом Антонио, но сохранила молчание. О том, что их бизнес может рухнуть, знали все, кроме ее влюбленного отца. С тех пор Орла поклялась себе – никогда не смешивать работу и личную жизнь. Но и у нее это не получилось…

– Я не вижу смысла обсуждать прежние ошибки. Для меня важнее будущие перспективы.

К ее невероятному облегчению, Антонио лишь пожал плечами и сел обратно за стол. Он пододвинул к себе стопку бумаг и начал их бегло просматривать.

Орла также устроилась в кресле, начав понемногу успокаиваться. Антонио равнодушно перелистывал бумаги, подняв на Орлу взгляд лишь однажды.

– Здесь нет ничего нового для меня.

– Я знаю, почему для тебя так важно получить контроль над «Кеннеди групп», – произнесла Орла неожиданно.

Во взгляде Антонио вновь сверкнули злобные огоньки.

– Неужели? – заметил он с усмешкой.

– Наша компания сейчас действительно переживает не лучшие времена. Ты хочешь купить ее, тем самым вернуть репутацию своей фирмы. Ты собираешься доказать новому директору, что можешь справиться со всем сам, без посторонней помощи.

– И как же ты это выяснила?

Глава 4

Орле стало жарко в пиджаке. Ей отчаянно хотелось его снять, но она не осмеливалась сделать это.

– Папарацци преследуют твою семью повсюду. Ходили слухи, что новому директору поручено устроить на руководящие должности твоих братьев и сестер, чтобы хоть немного утихомирить прессу.

– Я похож на человека, который подчинится чужой воле? – спросил Антонио ледяным тоном.

Орла содрогнулась при мысли, что он подчинялся ей тогда… в спальне. Она покачала головой, как будто это могло избавить ее от наваждения.

– Нет, – признала она с неохотой, зная, что Антонио действительно добился своего положения исключительно своими силами. Он командовал одним из самых успешных в мире секретных боевых подразделений.

Орла гордо вздернула подбородок.

– Тем не менее преданность семье поставила тебя в зависимое положение. Правда в том… Антонио… – Орла невольно отметила, что ей приятно называть его по имени. – Правда в том, что мы нужны друг другу.

Взгляд Антонио потеплел.

– Не могу с этим не согласиться, – медленно ответил он.

Злясь на себя за неверную формулировку фраз, Орла поспешила исправиться:

– Я имела в виду нечто другое. Без сотрудничества со мной ты не заключишь эту сделку. Так же как и наша фирма без взаимодействия с вами не вернет свою репутацию.

Скрестив руки на груди, Орла отчаянно пыталась не замечать его высокомерного взгляда.

– И я не дам своего согласия, пока вы не подпишете дополнительное соглашение к контракту, которое позволит моему отцу стать членом правления компании.

– О том, чтобы твой отец вошел в совет, речи не было, – произнес он с яростью.

– С сегодняшнего дня все меняется, – улыбнулась Орла, наслаждаясь мгновениями своего триумфа.

Антонио резко поднялся и подошел ближе. Он остановился рядом с ней, и Орла потеряла способность связно мыслить. Она видела перед собой только его мускулистое тело и прекрасное лицо.

– Ну так о каких новых условиях ты говорила? – с жаром спросил он, наклоняясь к ней.

Антонио одной рукой обнял Орлу за талию. И прежде чем она смогла что-либо сказать или сделать, он притянул ее к себе, накрыл ее губы страстным поцелуем. Плотнее прижавшись к нему, она почувствовала силу его возбуждения.

Всю прошлую неделю она только и мечтала о сексе с ним, и сейчас, в порыве страсти, Орла обнимала его смуглую шею, впивалась пальцами в волосы, гладила широкие мускулистые плечи. Как будто кто-то поднес горящую спичку к сухому сену. Антонио дерзко проник языком в ее рот, и она в ответ стала посасывать его язык. Грудь Орлы отзывалась на каждое прикосновение Антонио, соски затвердели, болезненно упираясь в жесткую ткань бюстгальтера. Антонио опустил ее руки, снимая пиджак с ее плеч. Она чувствовала, как легкий ветерок обдувает ее разгоряченную кожу, но безумие, охватившее их обоих, уже нельзя было остановить.

Они отчаянно хотели друг друга.

Орла исследовала руками каждый сантиметр его накачанного тела, постепенно спускаясь от шеи все ниже и ниже… она даже не заметила, как Антонио спустил лиф ее платья, оголив грудь. Ее голова кружилась. Она неохотно открыла глаза и увидела раскрасневшееся лицо Антонио, его горящий взгляд. Сорвав бюстгальтер, он сжал ее твердый сосок, и Орла не смогла сдержать дикий стон, который тут же был приглушен неистовым поцелуем. Еще теснее прижавшись к Орле, он резко развел в стороны ее бедра. Последней преградой на пути к наслаждению оставалось платье. Как будто чувствуя ее разочарование, Антонио добрался до края платья и задрал его как можно выше. Ловким движением он с легкостью посадил ее на край стола.

– Я хочу войти в тебя, – нехотя оторвавшись от губ Орлы, прошептал Антонио.

Сердце Орлы гулко билось. Она была готова просить, умолять его сделать именно это, и как можно быстрее, но внезапно раздался телефонный звонок.

Они оба застыли: звук становился все настойчивее, возвращая их обоих к реальности. Орла вновь вынуждена была признать свою неспособность сопротивляться этому опасному мужчине, ведь только что она готова была умолять его заняться с ней сексом. Если у нее и был шанс вернуть уважение к себе, то сейчас он безвозвратно исчез.

Орла резко оттолкнула Антонио и трясущимися руками постаралась надеть бюстгальтер и платье. Не сдерживая злости, он выругался и отошел. Орла поняла, что ее волосы рассыпались по плечам. Она все еще остро чувствовала возбуждение и пульсацию внизу живота.

– Орла, – начал Антонио, но она сердито посмотрела на него, одновременно застегивая молнию непослушными руками.

– Не смей говорить ни слова, – произнесла она со злостью.

– Дай мне хотя бы помочь тебе.

Ругаясь вслух и не имея возможности самостоятельно дотянуться до молнии, Орла повернулась. Антонио убрал ее волосы и застегнул молнию. Его прикосновение вызвало очередную горячую дрожь по всему телу.

Как только он закончил, Орла наклонилась и стала искать свой пиджак. Антонио отошел к другому концу стола. Надев пиджак и держа сумочку в руках, Орла посмотрела на Антонио. Выражение его лица казалось суровым, и ей вдруг захотелось увидеть его улыбу.

– Не смотри на меня так! – прорычал он.

– Как? – спросила она охрипшим голосом.

– Так, словно все произошедшее сейчас было нужно только мне.

– Мне нужно вернуться.

Антонио улыбнулся, но его взгляд остался серьезным.

– Сбегаешь?

Она схватила сумку и с силой сжала ее.

– Не совсем. Я сказала все, что хотела. Я дам тебе время на размышление, но мы оба знаем – выбора у тебя нет, если тебе нужно мое согласие для этой сделки.

Антонио наклонился вперед и положил руки на стол. Сейчас он выглядел дьявольски красиво.

– Есть один пункт этого соглашения, который я был бы счастлив изучить прямо сейчас.

Его взгляд откровенно скользнул по ее груди и нагло опустился ниже. Задыхаясь от возбуждения, она прошипела:

– Ты отвратителен, – но, к ее огорчению, эти слова звучали неубедительно и больше напоминали мольбу о помощи.

Антонио выпрямился, и его взгляд вновь стал ледяным.

– Уходи, Орла. Я сообщу, когда буду готов.

Антонио смотрел на то, как ее прекрасное лицо покрывается румянцем. Но нужно отдать ей должное, она не потеряла самообладания, а развернулась на каблуках и гордо покинула комнату.

Когда Орла ушла, он не смог расслабиться, продолжая думать только о ней. Ее одежда смялась, волосы растрепались, огромные сапфировые глаза гневно сверкали. Антонио было тяжело говорить ей обидные вещи, но ему пришлось это сделать, иначе он не сдержал бы себя и занялся с ней страстным сексом на своем рабочем столе. Если бы телефонный звонок не прервал их…

Задумавшись, Антонио подошел к окну. Последние десять лет своей жизни он жил в соответствии со строгими правилами, которые не раз спасали его жизнь и жизнь других людей. Но как только в поле его зрения появлялась эта рыжая бестия, он забывал обо всем, идя на поводу у своих первобытных инстинктов. В самом деле, он заслужил ее обвинение. Легион сломал его и сделал грубым. Антонио привык жить для других, не понимая, что иногда можно позволять себе радоваться жизни.

И все же в определенные моменты Антонио умел притворяться спокойным. Но только не с ней. Это нервировало его. Его самообладание вновь полетело к чертям. После всех ужасов, свидетелем которых он стал во время службы в легионе, он смирился с мыслью о том, что жизнь лишена радостей и приятных моментов. Именно так он и думал, ровно до того момента, пока… Орла Кеннеди не вошла в тот бар и не вдохнула свет и жизнь в его мрачное, беспросветное существование.

Тяжело вздохнув, Антонио сел, стараясь удержаться от порыва позвонить своему психиатру, который когда-то помог ему вернуться к нормальной жизни.

«Уходи, Орла. Я сообщу, когда буду готов».

Орла думала о последних словах Антонио, произнесенных после того, как она собиралась заняться с ним сексом прямо на письменном столе. Эти слова злили ее.

Она была вне себя от злости уже три дня. Коллеги предпочли лишний раз не беспокоить ее, видя, в каком состоянии она вернулась.

– Антонио даст нам все, что мы хотим. Это все, что я могу сказать, – ответила она на немой вопрос Тома.

Антонио Чатсфилд так и сделает, ведь Орла угадала мотивы покупки «Кеннеди групп». Он просто разозлился, что ей удалось раздобыть эту информацию.

Телефон Орлы коротко прозвенел, оповещая о получении сообщения, которое ту же вывело ее из раздумий.

«Я в твоем отеле. А.».

В ту же секунду сердце ее забилось чаще, коленки задрожали. Презирая себя за очередное проявление слабости, Орла спросила: «Где?»

Две секунды спустя пришел ответ: «Найди меня».

Злясь еще больше из-за того, что Антонио решил играть в прятки, Орла схватила телефон и в ярости выскочила из офиса. Когда спустилась на первый этаж, она увидела, что в мраморном холле собралось много народу. В любое другое время она бы порадовалась популярности их отелей, но сейчас ей было не до этого.

Через несколько минут она обнаружила Антонио сидящим в одном из старинных кресел рядом с камином. Он читал свежий номер «Файнэншел таймс». Она остановилась перед ним, скрестив руки на груди и постукивая ногой в нетерпении.

Антонио с деланым равнодушием оторвался от газеты и посмотрел на Орлу, которая тут же отметила про себя, что его сегодняшний образ был тщательно продуман: элегантный костюм-тройка плотно облегал его мускулистое тело. Он сложил газету и поднялся. В мгновение ока Орла превратилась в хрупкую женщину, несмотря на то что надела туфли на высоких каблуках.

– Боюсь, я слишком занята сейчас, но уверена, что наши администраторы с радостью помогут тебе осмотреться.

Девушка с ресепшен тут же подошла к Орле, широко улыбаясь и приветственно обращаясь к Антонио:

– У меня ваш ключ, мистер Чатсфилд. Извините, что заставили вас ждать. Ваши вещи уже доставлены в номер. Я могу показать вам его лично.

Орла в удивлении переводила взгляд со своей помощницы на Антонио, не понимая, что происходит. Антонио же излучал уверенность и обаяние.

– Большое спасибо, Келли, но ваша замечательная хозяйка мисс Кеннеди уже любезно предложила мне свою помощь, – произнес он, прежде чем Орла успела вставить хоть слово.

Келли неохотно передала ключи хозяйке, и Орла пообещала себе провести со своими подчиненными воспитательную беседу. И конечно, сексуальная улыбка Антонио, обращенная к девушке, вовсе не была тому причиной…

Орла гордо прошествовала мимо него по мраморному полу вестибюля, стук ее каблуков звонко отдавался в ушах Антонио. Она даже не обернулась, словно ей было не интересно, следует ли за ней Антонио или нет. Нажав кнопку лифта, она мгновенно напряглась, кожей почувствовав его присутствие. Ее охватила дрожь, по телу пробежали мурашки, соски напряглись.

Двери лифта открылись, и она вошла внутрь, Антонио следовал за ней.

– Что, черт возьми, ты собрался делать?

Антонио прислонился к зеркальной поверхности лифта, стараясь держать себя в руках. На Орле была темная юбка-карандаш и синяя шелковая блузка, которая подчеркивала глубину ее синих глаз. Ее яркие рыжие волосы струились вдоль плеч. Она выглядела как большинство женщин в этом городе – невозмутимо, эффектно и успешно. Но в то же время она была абсолютно не похожа на них. Антонио сразу понял, что в ней скрыта врожденная чувственность, но также он чувствовал ее уязвимость, которую она тщательно старалась скрыть за маской самоуверенности.

Антонио вновь напомнил себе, что эта женщина была помехой для счастья его сестры.

Последние десять лет он тщательно контролировал свое поведение и сейчас злился, потому что вновь не мог совладать со своими желаниями.

– Восьмой этаж, пожалуйста. Я остановился в пентхаусе.

Он молча выругал себя за то, что подумал, будто переселиться на время в ее отель – это хорошая идея.

Орла сердито сжала губы.

– Тебе проще дотянуться до кнопок. Я не швейцар.

Антонио состроил недовольную гримасу и нажал нужную кнопку. Что было в этой женщине, что так легко опускало его до уровня пещерного человека?

Орла раздраженно постукивала ногой, пока лифт поднимался в тишине.

– Ничего не хочешь мне сказать?

Антонио изо всех сил старался сохранить спокойствие.

– Я просто решил прийти и посмотреть, как вы работаете. Ты же сама говорила о том, что стоит проверять качество обслуживания?

Лифт остановился, и двери плавно открылись. Снаружи было много людей, и Орла, попытавшись улыбнуться, гордо прошествовала до конца коридора. Антонио следовал за ней. Увлеченный покачиванием ее стройных бедер в этой узкой юбке, он не обращал внимания на детали интерьера.

Она открыла дверь в номер и придержала ее, ненавидя каждую секунду, пока Антонио наблюдал за ней. Он вошел и окинул взглядом обширное пространство номера. Обстановка не была столь роскошной, как в его отелях, но что-то в этой классической простоте привлекало его.

– Ты прекрасно знаешь, что я не предлагала тебе приехать сюда и остановиться на ночь, – ледяным тоном заметила Орла.

Антонио едва сдержал раздражение и повернулся к ней. Его взгляд невольно коснулся ложбинки ее груди.

– Если вы так равнодушно встречаете своих гостей, неудивительно, что ваш бизнес вот-вот рухнет.

Орла вспыхнула, и Антонио вдруг захотелось извиниться перед ней. Она выглядела уставшей, ведь в отсутствие отца, который так до сих пор и не вернулся из азиатской командировки, все дела легли на ее плечи.

Мило улыбаясь, она процедила сквозь зубы:

– Не волнуйся, тебя обслужат по высшему разряду. Если ты будешь так любезен и сообщишь, насколько задержишься, мы сделаем все, чтобы визит к нам запомнился тебе навсегда.

– Я буду действовать по обстоятельствам. Время покажет. – Антонио не понравился ее официальный тон.

Она опять вспыхнула, но не удержалась от колкостей:

– Прошу прощения, но у меня много дел. Я пришлю кого-нибудь, чтобы тебе провели экскурсию.

– Орла… – начал Антонио предостерегающе.

Она повернулась на полпути к выходу. Ее глаза гневно сверкали, а в голосе слышались стальные нотки.

– Не нарывайся, Чатсфилд. – Развернувшись, она в спешке покинула номер.

Антонио, не привыкший к тому, что кто-то мог дать ему резкий отпор, мысленно похвалил ее выдержку.

Он вышел на террасу, пытаясь привести мысли в порядок. Он знал, что законы, по которым строится бизнес, часто нарушают нормы морали, и готов был им следовать. Дотронувшись до стены, он оглядел знаменитые лондонские небоскребы, взмывающие навстречу солнцу.

Когда-то Антонио имел репутацию обаятельного и светского человека, плейбоя и повесы. Затем много работал и вел активный образ жизни, направляя все свои усилия на помощь семье. Но все его старания оказались напрасными.

Антонио мрачно улыбнулся. В ту ночь, когда он встретил обворожительную незнакомку в баре, он почувствовал вкус прежней жизни – яркой и интересной. Ему немедленно нужно было изменить тактику поведения с Орлой. И тактика, которую он наметил, будет такой же бесчестной и низкой, как все, что он когда-то делал, будучи солдатом. Но определенно в этот раз он получит гораздо больше удовольствия.

Орла чувствовала сильную усталость. Весь вчерашний вечер она пыталась разгадать планы Антонио. Она так до конца и не поняла, почему он решил заселиться к ним в отель. Она была в ужасе и боялась встретить его на каждом углу в любой момент. Однако никаких следов его присутствия не наблюдалось. Помощник сообщил, что Антонио организовал офис в своем номере, очевидно намереваясь плодотворно заняться работой.

Представляя горячую ванну с пузырьками, Орла вошла в свой офис и пришла в полнейшее недоумение. Антонио Чатсфилд сидел в ее кресле и читал еженедельный отчет, с которым она еще не успела ознакомиться. Аккуратная рубашка с открытым воротом и темные брюки очень ему шли.

– Ты знаешь, ваши показатели не так безнадежны для тех, кто почти разорился, – сказал Антонио, даже не посмотрев на Орлу.

Она направилась к столу, намереваясь вырвать у него газету из рук. Злость в ней так и бурлила. Стиснув зубы и заставив себя успокоиться, она спросила:

– Я вижу, ты комфортно устроился. Я могу тебе чем-нибудь помочь?

Антонио опустил ноги и сел прямо.

– Обслуживание на высшем уровне, без сомнения, это твоя работа.

Пытаясь успокоиться, Орла досчитала до десяти и спокойно ответила:

– Мы относимся ко всем одинаково, Антонио: и к тем, кто остановился в стандартных номерах, и к ВИП-персонам.

Антонио встал, и дыхание ее сбилось.

– Похвально. – Хотя в его голосе не чувствовалось насмешки, Орла смотрела на него с подозрением. Она смутилась, несмотря на то что предусмотрительно надела свободное платье с широким кожаным поясом на талии и бежевые туфли, а волосы собрала в низкий хвост.

Антонио положил руки в карманы и минуту смотрел на нее.

– В чем дело? У меня что-то с лицом? – раздраженно поинтересовалась Орла.

– Ты похожа на двадцатилетнюю девушку.

Орла почувствовала возбуждение под его чувственным взглядом, но быстро взяла себя в руки.

– Что ж, мне уже давно не двадцать. Десять лет, если быть точной. А теперь, если ты не возражаешь, я все-таки пойду.

Орле пришлось соврать: она хотела Антонио и, чтобы не выдать своих истинных эмоций, вынуждена была избегать прямого контакта с ним. Он обошел вокруг стола и остановился рядом с ней.

– Я хочу пригласить тебя на ужин сегодня вечером.

– Ужин? Вечером? – До Орлы не сразу дошел смысл его слов.

Он скрестил руки на своей широкой груди, и взгляд Орлы вновь скользнул по его широким мускулистым плечам, скрытым тонкой тканью рубашки.

– Да. Знаешь ли, иногда деловое общение за вкусной едой приносит успех в делах.

Орла подняла голову и внимательно посмотрела в его темные глаза. Она заметила плясавшие в них озорные искорки. Она вдруг вспомнила, что по-прежнему мало что знает о нем, и вновь испытала страх.

Орла уже открыла рот, чтобы сказать что-нибудь язвительное, но Антонио прервал ее и ласково произнес:

– Можешь не стараться, Орла. Я проверил твой ежедневник, сегодня ты свободна. Я забронировал столик на восемь часов вечера в ресторане «Килкенни» внизу. Не опаздывай.

С этими словами он вышел, оставив после себя шлейф восхитительного аромата. Руки Орлы сжались в кулаки. Она не могла понять, что же в нем было такого особенного, что заставляло ее каждый раз чувствовать себя беззащитной?

Антонио нарушил спокойный ритм ее жизни. Она оказалась в его постели, не зная о нем абсолютно ничего, что было верхом безрассудства. Все это было так не похоже на нее.

Но она никогда прежде не испытывала такой близости с мужчиной, и это меняло все.

– Добрый вечер, мисс Кеннеди. Ваш гость ожидает вас.

– Спасибо, Брендан. – Орла кивнула метрдотелю, ненавидя себя за сильное волнение.

Ресторан «Килкенни» был отмечен мишленовской звездочкой, и, в частности, поэтому их лондонский отель был очень привлекателен для Чатсфилдов.

Зал, отделанный деревянными панелями, напоминал скорее библиотеку. Небольшие, уютные столики привлекали политиков, писателей, актеров и других уважаемых и известных людей, избегающих надоедливого внимания папарацци. Орла гордилась изысканным интерьером, ведь это было результатом упорного труда ее отца.

Внезапно Орле стало больно при мысли о том, что скоро она может лишиться всего этого. Она медленно приближалась к столику у задней стены, где виднелась знакомая широкоплечая фигура. Почему он выбрал столь уединенное место? Она бы предпочла столик в середине зала.

Инстинктивно Орла пригладила темно-синее шелковое платье – скромное, с длинными рукавами и пуговицами от талии до шеи. Она дополнила сегодняшний образ босоножками на каблуках и маленьким серебряным клатчем. Волосы она собрала в высокий пучок, подчеркивая официальный характер встречи. Но Орла не волновалась так даже перед своим первым свиданием.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю