Текст книги "Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы"
Автор книги: Е. Окошкина
Жанр:
Иностранные языки
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Говорим легко по-английски. Самые необходимые разговорные фразы
© ООО «Издательство АСТ», 2015
От издательства
Предлагаемое учебное пособие окажет активную помощь тем читателям, которые стремятся овладеть повседневной разговорной английской речью.
Десять разделов книги содержат самые употребительные каждодневные фразы с грамматическими, вопросительными и модальными конструкциями, а также фразы с употребительными глаголами, наречиями, предлогами и фразы вежливого обращения.
Все фразы снабжены краткими комментариями по грамматике и словоупотреблению.
Заучивая эти простые и очень важные для общения фразы, вы быстро научитесь общаться на английском языке в туристической поездке, на курсах английского языка и при самостоятельном обучении.
Желаем успеха!
Общение. Фразы вежливости
Good morning!
Good morning/afternoon/evening – вежливое приветственное обращение как в официальной, так и в обыденной ситуации. Выбор morning/afternoon/evening зависит от времени встречи.
Goodbye используется при расставании. Это наиболее обычная и нейтральная форма.
Good luck, good journey и good night – пожелание удачи, счастливого пути и доброй ночи.
Good heavens! – восклицание, выражающее удивление или потрясение.
1. Good morning! Доброе утро!
2. Good afternoon! Добрый день!
3. Good evening! Добрый вечер!
4. Good night! Спокойной ночи!
5. Goodbye! До свидания!
6. Good luck! Удачи (вам)!/Счастливо!
7. Have a good journey! Счастливого пути!
8. Good heavens! Боже мой!
Have a nice..!
Have a nice..! – пожелание приятного времяпрепровождения.
1. Have a nice trip! Желаю удачной поездки!
2. Have a nice time! Желаю хорошо провести время!
3. Have a nice weekend! Хороших вам выходных!/Удачного уик-энда!
4. Have a nice day! Удачного дня!
5. Have a nice trip home! Счастливого пути домой!
6. Have a nice holiday! Удачно вам провести отпуск/каникулы!
Диалог
– Have a nice day! Удачного (вам) дня!
– Thank you, the same to you. Спасибо, вам тоже.
Congratulations!
Данные выражения используются для поздравления с различными праздниками.
1. Congratulations! Поздравляю!/(Мои) поздравления (вам)!
2. Happy birthday! С днём рождения!
3. Many happy returns! С днём рождения!
4. Happy New Year! С Новым годом!
5. Merry Christmas! С Рождеством!
6. Congratulations on your graduation! Поздравляем с окончанием университета/колледжа!
Диалоги
– Merry Christmas! С Рождеством вас!
– Merry Christmas!/The same to you. И вас тоже.
– Congratulations on your appointment! Мои поздравления в связи с вашим назначением!
– Thank you. Спасибо.
See you…
See you – разговорная форма прощания, соответствует русскому «Давай! Увидимся!» или «Ну до встречи!».
1. See you later. Увидимся!/Пока!
2. See you soon. Пока!/До скорого (свидания)!
3. See you. Пока!
4. See you tomorrow. Увидимся завтра!/До завтра!
5. See you on Sunday. Увидимся в воскресенье.
6. See you next Friday. Увидимся в следующую пятницу/в пятницу через неделю.
7. See you at 9. Увидимся в девять часов.
Please
Please соответствует русскому пожалуйста и употребляется в просьбах.
1. One ticket, please. Один билет, пожалуйста.
2. Ice cream, please. Мороженое, пожалуйста.
3. Your card, please. Вашу карточку, пожалуйста.
4. Just a moment, please. Одну минутку, пожалуйста.
5. This way, please. Проходите здесь, пожалуйста.
6. Come in, please. Входите, пожалуйста.
7. Please speak more slowly.Пожалуйста, говорите помедленнее.
8. Hold the line, please.Пожалуйста, не кладите трубку.
9. Please call a taxi for me.Пожалуйста, вызовите мне такси.
10. Pass me the bread/the salt, please. Передайте мне хлеб/соль, пожалуйста.
Thank you/Thanks
Thank you/Thanks – самое употребительное выражение благодарности, соответствует русскому спасибо, благодарю вас.
1. Thank you. Спасибо./Благодарю (вас).
2. Thank you very much. Большое спасибо.
3. Thank you so much. Большое спасибо.
4. Thanks. Спасибо.
5. Thanks very much. Большое спасибо.
6. Thanks a lot.
Очень вам благодарен./Большое спасибо.
7. Many thanks. Большое спасибо.
8. Thank you anyway. В любом случае благодарю вас.
9. No, thank you/thanks. Нет, спасибо.
Диалог
– Would you like to have a cup of coffee? Хотите чашечку кофе?
– No, thank you. Нет, благодарю.
You’re welcome
Эти выражения употребляются в ответ на просьбу, извинение, благодарность.
1. You’re welcome. Пожалуйста./Не стоит благодарности.
2. Not at all. Совсем нет./Ничего.
3. Don’t mention it. Не за что./Ничего./Не стоит.
4. That’s all right. Всё в порядке./Ничего.
5. Never mind. Ничего./Не беспокойтесь.
6. It’s my pleasure./My pleasure. Не стоит./Всё хорошо.
7. No problem. Не проблема./Всё в порядке.
Диалоги
– Thank you for your help. Спасибо вам за помощь.
– You’re welcome. Не стоит благодарности.
или:
– It’s my pleasure. Не стоит благодарности.
– Excuse me for waking you up. Извините, что я вас разбудил.
– Never mind. Ничего, всё в порядке.
– Are you angry with me? Вы сердитесь на меня?
– Not at all. Совсем нет.
Excuse/Pardon me
Эти выражения используются как извинение за какое-либо нежелательное для собеседника действие.
1. Excuse me! Извините!/Простите!
2. I beg your pardon! Прошу прощения!
3. Pardon me! Простите./Прошу прощения.
4. I beg your pardon? Простите, не расслышал вас.
5. Pardon (me)? Простите, не расслышал вас.
6. I’m sorry! Извините, пожалуйста!
7. Sorry! Извините, пожалуйста!
Диалог
– Excuse me, could you tell me how to get to the station? Простите, будьте добры, скажите, как доехать до вокзала?
– With pleasure. Take bus number 6. С удовольствием. Садитесь на автобус № 6.
I’m sorry (to)…/(but)…
Sorry – наиболее частое извинение и выражение сожаления за причинённое неудобство, за неприятность, беспокойство, невозможность выполнить чью-либо просьбу.
1. I’m sorry to hear that. Мне жаль слышать это.
2. I’m sorry to be late. Извините за моё опоздание.
3. I’m sorry to trouble you.Простите, что вас беспокою.
4. I’m sorry to have kept you waiting.Простите, что заставил вас ждать.
5. I’m sorry, but I don’t think so.Простите, но я так не думаю.
6. I’m sorry I can’t give you this information.Простите, но я не могу дать вам эту информацию.
7. I’m sorry, but I have a previous appointment. Простите, но у меня уже назначена встреча.
8. I’m sorry, I’m busy. Простите, я занят.
That’s all right
Эти фразы употребляются в ответ на извинение.
1. That’s all right. Всё в порядке./Всё хорошо.
2. That’s OK/okay. Всё нормально./Всё хорошо.
3. No problem. Нет проблем./Нормально.
4. Never mind. Не беспокойтесь./Всё хорошо.
5. Don’t worry. Не беспокойтесь.
6. Don’t worry about it. Пусть вас это не волнует.
Диалоги
– I’m sorry I’m late. I forgot your address.Извините, что опоздал. Я забыл ваш адрес.
– That’s all right. Ничего./Всё обошлось.
– You know, I left my umbrella at home.Ты знаешь, я забыла зонт дома.
– Don’t worry, I don’t think you need it. The weather is fine, the sky is clear. Hе стоит волноваться. Я думаю, он тебе не понадобится. Погода очень хорошая, небо ясное.
I’d like…
Конструкция I would like (I’d like) употребляется при выражении желания, вежливой просьбы. В вопросительной форме (Would you like..?) выражает приглашение.
1. I’d like these shoes. Мне хотелось бы купить/иметь такие туфли.
2. I’d like the same. Мне бы тоже хотелось их купить.
3. I’d like a single/twin room. Мне бы хотелось снять номер на одного/на двоих.
4. I’d like a hotel in the centre. Мне бы хотелось заказать гостиницу в центре города.
5. I’d like a window seat. Мне желательно место у окна.
6. I’d like a steak and vegetables.Я бы заказал бифштекс с овощами.
7. I’d like a receipt. Мне нужна квитанция.
8. I’d like a taxi at eight. Мне бы хотелось, чтобы такси прибыло в восемь часов.
9. I’d like a room with a balcony.Мне желательно снять номер с балконом.
I’d like to…
Конструкция I’d like to… употребляется с последующим глаголом.
1. I’d like to reserve a room for three nights.Я бы хотел заказать номер на три дня (ночи).
2. I’d like to stay one more night. Я бы хотел остаться (в отеле) ещё на один день.
3. I’d like to change money. Я бы хотел поменять деньги.
4. I’d like to rent a car. Я бы хотел взять машину напрокат.
5. I’d like to leave a message. Я бы хотел оставить записку/сообщение.
6. I’d like to check out tomorrow. Я бы хотел выехать из гостиницы завтра.
7. I’d like to make a call to Russia. Мне бы надо позвонить в Россию.
8. I’d like to cancel my reservation. Я бы хотел отменить заказ номера.
9. I’d like to see opera. Мне бы хотелось сходить в оперу.
Диалог
– Hello, can I help you?Здравствуйте, могу я вам помочь?
– Yes, I’d like to take swimming lessons.Да, я бы хотел посещать занятия по плаванию.
– OK. Swimming lessons are on Monday, Saturday and Sunday.Хорошо. Занятия проходят в понедельник, субботу и воскресенье.
– What time do the lessons start?В какое время начинаются занятия?
– At 4 o’clock. В 4 часа.
I’m glad (to…)
Прилагательное glad обозначает удовлетворение тем, что сделано или будет сделано, и употребляется в конструкциях to be glad about smth, to be glad that…, to be glad to do smth.
1. I’m glad to see you again. Я рад тебя снова увидеть.
2. I’m glad to meet you. Рад познакомиться с вами.
3. I’m glad to have met you. Я рад, что с вами познакомился.
4. I’m glad to hear that. Я рад слышать это.
5. I’m glad you like my idea. Я рад, что вам понравилась моя идея.
Диалоги
– Thank you for your invitation. Спасибо за ваше приглашение.
– I’m glad you liked it. Рад, что вам понравилось.
– How are you?/How do you feel?Как вы себя чувствуете?
– Much better, thank you. Гораздо лучше, спасибо.
– I’m glad to hear that. Рад это слышать.
I’d love to
Конструкция I’d love to выражает благодарность. Употребляется как ответ на приглашение.
1. I’d love to. С большим удовольствием.
2. I’d be glad to. С большой радостью.
3. With pleasure. С удовольствием.
4. I’d be happy to. С большой радостью.
Диалоги
– How about going to Italian restaurant? Как насчет того, чтобы сходить в итальянский ресторан?
– That’s a good idea. I’d love to. Отличная мысль. Я с большим удовольствием.
– Won’t you come and see me tomorrow?Не заедете ли ко мне завтра?
– I’d be glad to. С большой радостью.
– Could you help me? Вы мне поможете?
– Yes, of course, with pleasure. Да, конечно, с удовольствием.
Do you mind if I..?
Глагол to mind (возражать, иметь что-либо против) употребляется главным образом в отрицательных и вопросительных предложениях. Конструкция Do you mind if I..? употребляется в вопросе, содержащем вежливую просьбу.
1. Do you mind if I open the window? Вы не против, если я открою окно?
2. Do you mind if I smoke here? Вы не против, если я здесь закурю?
3. Do you mind if I ask you to change our seats? Вы не будете возражать, если я попрошу вас поменяться со мной местами?
4. Do you mind if I take some pictures of this garden? Вы не возражаете, если я сделаю несколько снимков в этом парке?
5. Do you mind if I call you tomorrow? Вы не возражаете, если я позвоню вам завтра?
Диалоги
– Do you mind if I sit next to you? Вы не возражаете, если я сяду с вами рядом?
– No, not at all. Пожалуйста.
– Do you mind if I use your phone? Вы не будете против, если я позвоню по вашему телефону?
– I’m sorry but I’m waiting for the call. Простите, не могу разрешить, я жду сейчас звонка.
Yes
Yes – положительный ответ на общий вопрос.
1. Yes, please. Да, пожалуйста.
2. Yes, thank you. Да, спасибо.
3. Yes, of course. Да, конечно.
4. Yes, indeed. Да, действительно.
5. Yes, I think so. Да, я так думаю./Я думаю, да.
6. Yes, let’s go there. Да, давайте пойдём туда.
Диалоги
– How about a cup of coffee? А не выпить ли нам чашечку кофе?
– Yes, please. С удовольствием./Да, пожалуй.
– Shall we go to the show tonight? Пойдём сегодня вечером на шоу?
– Yes, let’s (go). Да, давайте пойдём.
– It’s very hot and stuffy today. Сегодня очень жарко и душно.
– Yes, indeed. Да, действительно.
No
No – отрицательный ответ на общий вопрос.
1. No, thank you. Нет, спасибо.
2. No, not yet. Нет, ещё нет.
3. No, not really. Нет, не очень.
4. No, not at all. Совсем нет.
5. No, let’s not. Нет, не будем (делать).
6. No, nothing special. Нет, ничего особенного.
7. No, I never have. Нет, я не был (там).
Диалоги
– Do you mind if I open the window? Не возражаете, если я открою окно?
– No, not at all. Совсем не возражаю, открывайте.
– Have you ever been to London? Вы были когда-нибудь в Лондоне?
– No, I never have. Нет, не был.
– Is this restaurant very expensive? Этот ресторан очень дорогой?
– No, not really. Нет, не очень.
No problem
Данные выражения используются для ответа на вопрос, предположение, предложение.
1. No problem. Нет проблем./Легко.
2. No doubt. Без сомнения.
3. No wonder. И не удивительно./Ничего удивительного.
4. No way! Никак нельзя!/Не выходит!
5. No kidding! Никаких шуток!/Без шуток!
6. No objection! Без возражений!
7. No more, thank you. Больше не надо, спасибо.
8. No milk, thanks. Без молока, пожалуйста.
Диалоги
– May I smoke here? Можно я закурю?
– No problem. Пожалуйста, курите.
– Can you lend me 100 euros? Можете одолжить мне 100 евро?
– No way! Ну уж нет!/Никак не могу!
Not so bad
Данные выражения используются для ответа на вопрос.
1. Not so bad. Не так плохо./Неплохо.
2. Not so good. Не очень хорошо.
3. Not very much. Не очень./Не так уж.
4. Not very often. Не очень часто.
5. Not always. Не всегда.
6. Not here. Не здесь.
7. Not exactly. Не совсем так.
Диалоги
– How was the show? Как вам понравилось шоу?
– Not so bad. Совсем неплохо.
– Do you think she is vulgar? Как вы думаете, она вульгарна?
– Well, not exactly, but… Не совсем согласен, но…
– Can I park here? Могу я здесь припарковаться?
– Not here, please. Не здесь, пожалуйста.
Any..?
Any употребляется в вопросительных предложениях в значении какой-нибудь.
1. Any message for me? Есть ли для меня сообщение?
2. Any questions? Есть вопросы?
3. Any other questions? Есть ещё другие вопросы?
4. Any beverages? Есть ли напитки?
5. Any tickets for today tours? Есть ли билеты на экскурсии сегодня?
6. Do you need any particular brand? Вам нужна какая-то определённая марка?
7. Any Russian guides? Есть ли русскоговорящие гиды?
Диалоги
– Any message (for me)? Есть ли мне сообщения/послания?
– Yes, here’s something for you. Да, вам кое-что есть.
– Any questions, please? Есть ли вопросы? Пожалуйста, задавайте.
– Yes, I have some. Да, у меня есть вопросы.
Anything..?
Anything употребляется в вопросительных предложениях в значении что-нибудь, что-либо.
1. Anything else? Ещё что-нибудь?
2. Anything to drink? Что-нибудь хотите выпить?
3. Anything hot? Что-нибудь из горячих блюд?
4. Anything will do. Всё подходит./Можно что угодно.
5. Anything new? Что-нибудь новое принести?
Диалоги
– Anything else? Ещё что-нибудь (хотите)?
– No, thank you. That’s all. Нет, спасибо, достаточно.
– Anything to declare? Хотите что-то задекларировать?
– No, nothing. Нет, ничего.
…, isn’t it?
Русские сочетания, в составе которых есть слова ведь, не правда ли, не так ли, передаются в английском языке разделительными вопросами.
1. It’s very hot today, isn’t it? Сегодня очень жарко, не так ли?
2. It’s a nice evening, isn’t it? Хороший вечер, не правда ли?
3. Beautiful tour, isn’t it? Прекрасная поездка, не правда ли?
4. This is a nice place, isn’t it? Чудесное место, правда?
5. This is a non-smoking carriage, isn’t it? Это вагон для некурящих, ведь так?
Диалоги
– Nice day to go to the country, isn’t it? Хороший денёк, чтобы поехать за город, правда?
– Yes, it really is. Да, это действительно так.
– This is your book, isn’t it? Это ведь ваша книга?
– Yes, it is. Да, моя. (или: – No, it is not. Нет, не моя.)
Really?
Данные выражения используются, чтобы выразить интерес к тому, о чём говорит собеседник.
1. Really? Действительно так?/Верно?/Неужели?
2. Is that right? Это правда?/Это так?
3. Are your sure? Вы уверены?
4. Is that so? Это так?
5. Are you serious? Вы это серьёзно?
6. Are you? Это верно?/Да что вы?
7. You don’t say (so)! Не может быть!/Ну, что вы!
8. You are kidding! Да вы шутите!
Диалоги
– I’m going to Paris tomorrow. Еду завтра в Париж.
– Oh, really? Неужели?
– You know I can speak Chinese fluently.Знаете, я бегло говорю по-китайски.
– Oh, can you? Да что вы!
I see
Данные выражения используются, чтобы показать собеседнику, что вы его поняли или подтверждаете его слова.
1. I see. (Я) понял./Ясно./Понятно.
2. I’ve got it. (Я) понял./(Мне) понятно.
3. Exactly. Точно./Всё ясно.
4. Me, too. (Я) тоже./(Мне) тоже.
5. I understand. Я понимаю.
6. Indeed. Действительно.
7. That’s right. Это так./Это верно.
8. That’s true. Это правда./Всё верно.
Диалоги
– Excuse me, I’m not well and will stay at home. Извините, я не очень хорошо себя чувствую и останусь дома.
– I see. Понятно.
– I like detective stories. Я люблю читать детективы.
– Me, too. И я тоже.
All right
Данные конструкции используются для выражения согласия.
1. All right. Правильно./Всё так./Всё верно./Хорошо.
2. OK./Okay. Хорошо./Ладно.
3. Sure. Конечно.
4. Certainly. Конечно.
5. Of course. Конечно.
6. No problem. Нет проблем./Всё в порядке.
7. Why not? Почему (бы) нет?
Диалоги
– May I see you passport? Можно посмотреть ваш паспорт?
– Certainly. Here you are. Конечно, вот мой паспорт.
– May I use your pen? Можно воспользоваться вашей ручкой?
– Sure, go ahead. Да, конечно, пишите.
Fantastic!
Данные восклицания выражают восхищение чем-либо.
1. Fantastic! Фантастика!/Невероятно!
2. Wonderful! Чудесно!/Невероятно!/Прекрасно!
3. Delicious! Восхитительно!/Чудесно!
4. Unbelievable! Невероятно!
5. Excellent! Отлично!/Превосходно!
6. Marvellous! Чудесно!/Чудно!
7. Splendid! Прекрасно!/Превосходно!
8. Perfect! Прекрасно!/Само совершенство!
9. Lucky! Счастливый/Вот везёт!/Везёт же!
10. Cool! разг. Супер!/Блеск!
Диалог
– My grandmother gave me a camcorder! Моя бабушка подарила мне видеокамеру!
– Cool! Блеск!/Супер!
Упражнения
1. Переведите на английский язык:
1. Добрый вечер!
2. Я рад вас видеть.
3. С днём рождения!
4. Увидимся завтра.
5. Желаю удачного дня.
6. Счастливого пути!
7. Большое спасибо.
8. Один билет, пожалуйста.
9. Простите, не расслышал вас.
10. Я бы хотел одноместный номер.
11. С Новым годом!
12. Не беспокойтесь об этом.
13. Всё в порядке.
14. Я бы хотел взять машину на прокат.
15. С удовольствием.
16. Без проблем.
17. Вы уверены?
2. Закончите предложения:
1. I’m sorry, but…
2. Do you mind if I..?
3. I’d like to…
4. I’m glad to…
Конструкции с местоимениями
This is…
This – указательное местоимение ед. числа, употребляется при указании на предмет, находящийся вблизи от говорящего. Конструкция this is… соответствует русскому Это…
1. This is my room. Это моя комната/мой номер.
2. This is my friend, Boris. Это мой друг, Борис.
3. This is Room 25. Это номер 25 (в гостинице).
4. This is my favourite book. Это моя любимая книга.
5. This is really good. Это действительно очень хорошо.
6. This is too long. Это слишком долго.
7. This is Oleg speaking. Это Олег (говорит по телефону).
8. This is not what I wanted to buy. Это не то, что я хотел купить.
9. This is just my size. Это как раз мой размер.
10. This is my treat. Я (вас) угощаю.
Is this..?
Is this..? – вопросительная форма конструкции this is, соответствует русскому Это..?
1. Is this Mr. Smith? Это г-н Смит?
2. Is this the right way to the station? Это дорога к вокзалу?
3. Is this the right platform for Glasgow? С этой платформы идёт поезд до Глазго?
4. Is this the latest model? Это последняя модель?
5. Is this on sale? Это есть в продаже?
6. Is this free? Это бесплатно?
Диалоги
– Is this a tourist office? Это туристическое агентство?
– Yes, it is. Да.
– Is this seat taken? Это место занято?
– Sorry, it’s taken. Извините, занято.
– Is this your bag? Это ваша сумка?
– No, it isn’t. Нет, не моя.
Is this your first (time, visit, trip, etc.) to..?
Конструкция Is this your first… to..? используется, чтобы узнать, происходит ли какое-либо событие впервые.
1. Is this your first visit to Russia? Вы впервые в России?
2. Is this your first trip to England? Это ваша первая поездка в Англию?
3. Is this your first time to see Russian ballet? Вы первый раз видите русский балет?
4. Is this your first time to try Russian blini? Вы первый раз пробуете русские блины?
Диалоги
– Is this your first time to see the Kremlin? Вы первый раз в Кремле?
– Yes, this is my first time. Да, первый раз.
– Is this your first trip to London? Вы первый раз в Лондоне?
– No, I’ve been here several times. Нет, я уже был здесь несколько раз.