Текст книги "Зулусы наступают"
Автор книги: Э. Гленвилль
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
Глава XXI
ЖУРЧАНИЕ ВОДЫ
Дакуин и Суолла сидели у входа в свою маленькую хижину.
Обоим было тяжело. Газели ушли искать воду, пруды высохли, листья на деревьях съежились.
Бушмены ушли по следам дичи. В старом поселке остались только Дакуин и Суолла. Они не хотели идти на запад. Обетованная земля лежала на востоке, там, где их отцы покрывали рисунками стены пещер. И эта земля была навеки для них потеряна.
Дакуин пристально смотрел на мерцающие звезды и время от времени подбрасывал палки в костер.
– Рука, сжимающая лук, ослабела, – сказал Дакуин. -Мои стрелы не попадают в цель.
– Слушай, – прошептала Суолла, – я сделаю твою руку сильной. Когда ты ходил к пруду квагг, я сидела у костра и ждала тебя. И вдруг я услышала журчание воды. Но воды не было видно. Тогда я припала ухом к земле и узнала, что вода струится под землей. Подле меня лежал большой плоский камень. Я приподняла его палкой и увидела темную дыру. Оттуда повеяло холодом; шум воды стал громче. Я положила камень на место и сплела веревку из коры. Мы привяжем веревку к горшку и опустим его в дыру.
Она взяла Дакуина за руку, и вдвоем они подошли к плоскому камню. Дакуин поднял камень, а Суолла опустила на веревке горшок в дыру, потом осторожно вытащила его. Он был до краев наполнен водой, прозрачной и холодной.
В течение многих дней они пили вонючую теплую воду, и эта вода показалась им очень вкусной.
– Мясная похлебка вкуснее, чем вода, – сказал Дакуин, а Суолла засмеялась.
– Вода есть, и мы не умрем. И голодать мы не будем! – воскликнула она.
– Я сделаю водоем, – сказал Дакуин. – Животные придут сюда на водопой.
– Твоя рука стала сильнее, когда ты услышал журчание воды. Здесь мы останемся жить.
Дакуин задумчиво посмотрел на камень.
– Давно-давно бушмены вырыли здесь яму и закрыли ее этим камнем. Я слыхал о таких источниках. Нужно сказать Кару о нашей находке.
– Нет! Видишь, – листья на этом дереве зеленые. Корни его впитывают воду. Кару это знает: он видел дерево. Но источника он не искал. Воду будем пить мы и наши дети.