412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Гарвуд » Новобрачная » Текст книги (страница 6)
Новобрачная
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 20:47

Текст книги "Новобрачная"


Автор книги: Джулия Гарвуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Прежде чем Алек успел ответить на этот вызов, она выскользнула из его объятий и отбежала прочь.

– Пойду искупаюсь, – сказала Джейми. – Я до сих пор словно чувствую на себе лапы этого бандита. Видно, придется протереть кожу до дыр, прежде чем я избавлюсь от его запаха. Может, вы припасли еще какие-нибудь оскорбления для меня? Тогда поторопитесь высказать их, пока я не ушла.

Кинкейд покачал головой, и в такт его движениям закачались ветви дерева, к стволу которого он прислонился. Джейми посмотрела на мужа и вдруг поняла, что его вид больше не пугает ее. Она еще не осознала, что было тому причиной, но страх исчез.

«Он не убивал свою жену, – молнией промелькнуло в ее мозгу, за этой мыслью последовала другая: – Ему можно верить. В этом нет никакого сомнения».

– Пока не припас, – сказал Алек.

– Чего не припасли?

«У моей жены полное отсутствие логики», – решил Алек и разъяснил:

– Не припас никаких оскорблений, жена. Джейми кивнула и направилась к озеру, когда услышала крик Алека:

– Джейми, вода очень холодная!

– Не стоит беспокоиться. – Джейми даже не поглядела в сторону мужа. – Мы, англичане, сделаны из более прочного материала, чем вы – шотландцы.

Джейми собрала чистое белье, мыло, расческу и подошла к берегу.

– Подумать только, – шептала она, снимая сорочку, – я его вещь! Наверное, он внимательнее к своей собаке, чем ко мне.

Раздеваясь, Джейми продолжала разговаривать сама с собой. Даниел куда-то увел Мери, и Джейми надеялась, что сестра достаточно с ним мила, иначе он может потерять терпение и тогда придет конец его нежным чувствам.

– Как хорошо, – бормотала Джейми, – что я не испытываю к этому шотландцу ни-че-го. Скорее солнце упадет на землю, чем я разделю с ним постель. Ему придется порядком помучиться, прежде чем он снова дотронется до меня.

«Боже, да ведь я нисколько не нравлюсь ему, – промелькнуло в голове Джейми, и ей стало грустно. – Что со мной творится? – размышляла она, смахивая слезы. – Мне нет до него никакого дела. И я вовсе не хочу, чтобы он прикасался ко мне». Но в глубине души Джейми знала, что прикосновения мужа ей приятны, и ей почему-то хотелось, чтобы он снова и снова целовал ее.

Джейми была так занята своими мыслями, что даже и не попробовала воду. Схватив мыло, она шагнула с берега, и холод обжег ее. От неожиданности она выкрикнула свое любимое «проклятие!» и с головой ушла под воду. Озеро было не только холодным, но и глубоким.

Услышав всплеск воды и сдавленный крик, Кинкейд понял, что жена не вняла его предупреждению. Подавив вздох, он поднялся и пошел к озеру.

Джейми вынырнула и, подплыв к берегу, стала мылиться. Она отлично помнила, что, уходя под воду, выкрикнула недостойное настоящей леди слово, и сейчас беспокоилась, что муж услышал ее. Теперь он решит, что она еще и плохо воспитана. Хотя что ей до этого – пусть думает что хочет.

Дрожа от холода, Джейми намылила волосы кусочком розового мыла, быстро промыла их, окунулась и поспешила на берег. Земля была скользкой, и ей никак не удавалось выбраться. Ноги все время соскальзывали, и Джейми снова и снова погружалась в холодную воду. Внезапно ее правую ногу свела судорога. Боль была такой резкой, что она не выдержала и закричала:

– Алек!

В мгновение ока Алек оказался на берегу, и его сильные руки подхватили жену, не дав ей утонуть. Джейми дрожала от холода и стонала от боли. Алек принялся осторожно массировать сведенную судорогой ногу. Движения его были мягкими и нежными. Едва сдерживая слезы, Джейми уткнулась ему в плечо. Ей не хотелось, чтобы муж заметил ее слабость. Но как хорошо было находиться с ним рядом, вдыхать его чистый мужской запах! Его тело излучало тепло, и Джейми потихоньку перестала дрожать.

– Тебе лучше? – прошептал Алек, и она почувствовала его дыхание на своем лице.

Джейми кивнула и еще теснее прижалась к нему.

Алек погладил ее округлые ягодицы. Твердые груди упирались ему в плечо, и это привело его в страшное возбуждение. Алек попытался приказать себе расслабиться, но плоть его жила своей жизнью. Тело содрогнулось…

– Мне гораздо лучше, – прошептала Джейми. – Вы снова спасли мне жизнь. Если бы вы не подоспели вовремя, я бы утонула.

– Мне бы хотелось, чтобы это повторилось. – От волнения у Алека появился смешной рокочущий акцент, и Джейми рассмеялась.

– Вы хотите, чтобы я утонула? – лукаво спросила она.

– Нет, мне только хотелось бы снова и снова спасать тебя.

Откинув с лица мокрые волосы, Джейми посмотрела на мужа.

– Когда-нибудь настанет и моя очередь спасать вас, – пообещала она, передразнивая его произношение.

По лицу мужа Джейми видела, что он доволен. Она прижалась щекой к его теплой груди.

– Алек, согрейте меня! Сегодня такой холодный вечер…

– Мне он совсем не кажется холодным. – Алек с нежностью посмотрел на жену. – Ты всегда купаешься в одежде?

Мягкость в его голосе обрадовала Джейми, и она, не стесняясь, ответила:

– Нет, не всегда. Просто я боялась, что кто-нибудь увидит.

Нежное тело жены все еще возбуждало Кинкейда. Он посмотрел на нее долгим взглядом.

– Ты посинела от холода, – сказал он. – Тебе лучше переодеться.

Алек разжал объятия, и Джейми, с быстротой молнии подбежав к сложенным на берегу вещам, схватила тонкое одеяло и закуталась в него.

– Пожалуйста, отвернитесь на минуту, – попросила она, оглядываясь на мужа, но он уже шагал к лагерю, раздвигая руками мощные ветви деревьев.

Скинув мокрое белье, Джейми докрасна растерла кожу полотенцем и натянула чистую сорочку. Пальцы не слушались, и она никак не могла завязать тесемки. От мокрых волос замерзла спина, и тело покрылось гусиной кожей. Зубы стучали, по телу пробегала мелкая дрожь. Кое-как расчесав густые пряди, Джейми завернулась в одеяло и побежала к лагерю.

Она так спешила, что даже не надела ботинки. Ее единственным желанием было поскорее добраться до костра, который Алек, вне всякого сомнения, разжег для нее. Тогда уж она быстро согреется и подрумянится, словно пирог в жарко натопленной печи.

Последние лучи заходящего солнца пробивались сквозь ветви. Спотыкаясь, Джейми бежала по тропинке. Вот наконец и поляна. Она в растерянности остановилась – никакого костра. Никто не ждал ее. Алек спокойно спал, закутавшись в плед. Его дыхание было ровным и безмятежным. Джейми едва сдержала себя, чтобы не ударить мужа.

Смахивая слезы, она оглядела поляну в поисках укромного местечка, где можно было бы укрыться от пронизывающего до костей ветра. Тонкое одеяло намокло и прилипло к телу. Если она сейчас не согреется, то через час окоченеет совсем.

Джейми подошла к спящему и осторожно дотронулась до него.

– Алек, – позвала она.

Алек медленно открыл глаза и посмотрел на жену. Он ждал этого момента. Ни слова не говоря, он отогнул край пледа. Стуча зубами и дрожа всем телом, Джейми легла рядом с мужем и прижалась к нему. Ее согнутые колени уперлись ему в бок. Алек осторожно распрямил жене ноги и положил ее на себя. Крепко обняв Джейми, он с удовольствием вдыхал ее аромат, напоминавший запах альпийских лугов. А кожа ее была гладкой и шелковистой, как лепестки роз.

Джейми быстро согрелась и расслабилась. Ею овладело состояние счастливой безмятежности. «Все-таки он хороший человек, – думала она, засыпая. – Правда, чересчур уж большой и сильный, как медведь, но ничего – я к этому привыкну. По крайней мере с ним можно чувствовать себя в полной безопасности. Он – мой муж и всегда будет защищать меня».

Джейми улыбнулась. Завтра она позволит ему поцеловать себя. Нет, может быть, чуть позже, ведь они знакомы всего один день…

– Джейми, – услышала она сквозь сон голос мужа.

– Да, Алек? – прошептала она.

– Ты разделила со мной постель.

Глава 7

Нет, этот шотландец настоящая бестия!

Разве мог бы так поступить порядочный человек? Джейми негодовала. Сообщив ей, что она разделила с ним его убогую постель, он еще имел наглость расхохотаться, да так громко, что у нее заложило уши. От смеха грудь Алека ходила ходуном, и Джейми казалось, что происходит землетрясение.

Кинкейд понимал, какие мысли проносятся в голове его жены. Она бы так легко не попалась, если бы не расслабилась после того, как он спас ее. Однако надо пощадить ее невинность да к тому же сдержать данное ей слово. Алек всем сердцем желал эту женщину, но не хотел пугать ее. Пусть она сама его захочет, а уж у него хватит терпения подождать.

Джейми уперлась локтями в грудь мужа и заглянула ему в глаза. Алек не спускал глаз с ее губ, и она инстинктивно провела по ним языком. Глаза мужа потемнели, и Джейми охватило волнение.

– Если бы я знала, что вы задумали, – сказала она, – я никогда бы не попалась на этот крючок.

– Тебе никогда не удастся прочитать мои мысли.

– Почему вы на меня так смотрите?

– А как я смотрю на тебя?

– Так, как будто собираетесь меня поцеловать.

– Вовсе нет.

– А почему нет?

Алек улыбнулся, и улыбка преобразила его лицо. «Он может быть очень симпатичным, – решила Джейми, – жаль, что ему не приходит в голову воспользоваться этим».

Джейми ждала ответа, барабаня пальцами по широкой мужской груди. Он все так же молчал, и она поняла, что ей действительно не дождаться поцелуя.

– Значит, я недостаточно хороша для этого? – настаивала Джейми.

– Хороша для чего? – безразлично переспросил Алек.

– Для поцелуя, – разозлилась она. – Почему вы никогда не слушаете меня?

– Да, малышка, ты недостаточно хороша для этого, – ответил Алек. – Пока.

– Не называйте меня малышкой. Это не соответствует действительности, и, кроме того, в ваших устах это звучит совсем иначе, чем у папы.

Алек расхохотался:

– Надеюсь, что это так. – Голос его был полон нежности, и Джейми тоже заулыбалась.

– Вы не ответили на мой вопрос, – сказала она, делая вид, что не замечает руку Алека, пробравшуюся к ней под сорочку и нежно поглаживающую тело. Ласка была ей приятна.

– Я ответил.

– Что-то не припомню.

– Я сказал – нет.

– Нет? Вы шутите?

–Нет.

– Если вам не хочется поцеловать меня, то это – ваша вина. Вам не кажется?

– Нет, не кажется. – Алек едва сдерживался, чтобы снова не расхохотаться.

– Но я уж точно не виновата. Вы – единственный мужчина, с которым мне приходилось переживать подобное, и стало быть, на вас лежит вся ответственность.

– А как насчет Эндрю? – спросил Алек. – Неужели человек, который заплатил за тебя выкуп, ни разу не целовал тебя? Мне известно, что он часто бывал у вас.

– Кто рассказал вам об Эндрю?

Алек пожал плечами. Он поглаживал ее нежную кожу, стараясь не думать о том, какой его жена будет в постели. Он будет пробираться к цели медленно. Было бы гораздо благоразумнее подождать, пока они приедут домой. Впереди долгая дорога, а любовь может выбить из колеи эту стыдливую англичанку. Лучше бы, конечно, ему заняться с ней любовью дома…

Легко сказать «подождать», но как это выдержать? Лучше он завтра снизит темп их бешеной скачки, но сегодня удовлетворит свое неистовое желание. Если она еще раз прижмется к нему…

– Алек, что вы знаете об Эндрю? – снова спросила Джейми.

– А что мне следует знать?

– Ничего.

– Тогда почему ты спрашиваешь? – Голос Алека был хриплым, глаза холодными.

– Мы никогда не целовались, – поспешила добавить Джейми. – Конечно же, я заботилась об Эндрю. Это мой долг.

– Заботилась? – переспросил Кинкейд. – Ты заботилась об этом мужчине?

– Ну да, – ответила Джейми, не понимая, почему Алек нахмурился. – Он друг нашей семьи, и, раз мы помолвлены, я считала своим долгом заботиться о нем. Разве не так?

Алек молчал, но его лицо повеселело. Он был доволен. Его жена не любила этого глупого англичанина. Она не отдала ему свое сердце. Алек усмехнулся. Открытие, что Джейми никогда никого не любила, весьма обрадовало его.

– Эндрю всегда вел себя очень прилично, – продолжала тем временем Джейми. – Когда он приезжал к нам с визитом, мы никогда не оставались наедине. Наверное, поэтому он никогда не целовал меня.

Джейми была так трогательно непосредственна, что Алек не мог не улыбнуться. Неужели она не понимает, как глуп ее жених?

– Что смешного я сказала? – спросила Джейми. – Вам кажется смешным, что мы никогда не целовались, или то, что мы ни разу не оставались наедине?

– Если бы он был шотландцем, уж поверь мне, он нашел бы выход из положения и не только поцеловал бы тебя, но и наградил кучей детишек.

– Эндрю очень тактичный.

– Тактичный? Да он просто дурак.

– Эндрю благородный человек, – возразила Джейми. – Он уважает чувства женщины. Он постоянно говорил мне приятные вещи. У него есть…

– Было, – поправил Алек.

– Почему мы должны говорить о нем в прошедшем времени? Он ведь еще не умер.

– Потому что он остался в прошлом, и больше не упоминай при мне его имени, жена.

Голос Алека опять был раздраженным, и Джейми решила, что ей лучше промолчать. Она попыталась скатиться на землю, но муж крепко держал ее. Поза была, по мнению Джейми, неприличной, но она не посмела попросить Алека отпустить ее.

Солнце село, на небе появилась яркая луна, в свете которой Джейми отчетливо видела лицо мужа. Оно было спокойным и умиротворенным: казалось, он засыпает. Его руки медленно и как бы нехотя блуждали по ее телу. Решив, что сквозь сон он сам не ведает, что творит, Джейми не сопротивлялась.

«Господи, как хорошо!» – подумала она, уткнувшись лицом в грудь мужа и обняв его крепкую шею. Мягкие светлые волосы щекотали ей ноздри.

– Алек, – прошептала она, – мне так хотелось бы знать, на что это похоже?

Руки Алека замерли, тело напряглось.

– О чем ты?..

– Когда мужчина целует женщину и хочет уложить ее в постель… отличается ли этот поцелуй от того, которым вы меня поцеловали?

Вопрос звучал настолько наивно, что Алеку стоило большого труда сдержать смех.

– Да, отличается, – ответил он после длительной паузы.

– Даниел действовал языком, когда целовался.

– Что?!

– Не кричите, Алек.

– Откуда ты знаешь, как целуется Даниел?

– Мне рассказала Мери. Она говорит, что это отвратительно.

– Тебе так не покажется.

– Почему вы так думаете? – прошептала Джейми.

– Потому, что ты хочешь меня с того самого момента, как мы встретились.

– Это неправда.

– Правда. Ты очень легко возбуждаешься. Твое тело реагирует даже на мой взгляд.

– Вы смущаете меня.

– Я тебя распаляю.

– Не надо говорить со мной о таких вещах.

– Я буду говорить с тобой, о чем захочу. Я хочу тебя, Джейми.

Прежде чем она успела ответить, Алек взял в руки ее лицо и крепко прижался губами к ее губам. Джейми замотала головой.

Рука Алека ухватила ее за подбородок. Не успела Джейми опомниться, как его язык, теплый и влажный, оказался у нее во рту. Ее губы оказались полностью в его власти, язык проникал все глубже и вел себя все настойчивее. Да, Алек умел целоваться, но и Джейми была способной ученицей, и вскоре ее язык стал так же активен.

Алек еще крепче прижал к себе жену, ногами обхватив ее тело. Джейми попыталась вырваться, но сильные ноги Алека держали ее, как капкан. Его язык продолжал изучать ее рот, и Джейми вторила его движениям.

«Господи, до чего она сладкая», – думал Алек, охваченный желанием. Джейми не сопротивлялась. Ее тело обмякло, губы жадно искали поцелуя.

Алек оторвал руки Джейми от своей шеи и быстрым движением спустил ей сорочку. Ее твердые груди прижались к его груди, их тела были горячими и влажными.

– Остановитесь, – попросила Джейми, но Алек, будто не слыша, продолжал целовать и ласкать молодую жену. Он языком пощекотал ей ухо, и Джейми вскрикнула, когда его крепкие зубы слегка прикусили се мочку. Алек дышал все тяжелее, бормоча бессвязные нежные слова, которые приводили Джейми в трепет.

– Алек, – прошептала она, когда муж попытался спустить сорочку еще ниже, – у меня под ней ничего нет.

– Я знаю, девочка.

– Может, нам стоит сейчас остановиться?

– Нет, Джейми. – Голос Алека был тихим и нежным.

Он осторожно положил ее на спину, продолжая покрывать поцелуями. В какое-то мгновение Алек вдруг оторвался от нее, и Джейми почувствовала, что лежит перед ним совсем голой. В свете луны она увидела перед собой сильного мускулистого мужчину, который поспешно срывал с себя одежду. Джейми стало страшно, в голове мелькнула мысль – убежать… Но было уже поздно: Алек схватил ее руки и завел их за голову; его тело всей тяжестью навалилось на нее.

И Джейми начала задыхаться под этой тяжестью, но его губы встретились с ее губами, язык проник глубоко внутрь… И, отвечая страстью на страсть, тело Джейми изогнулось, охваченное чувственным порывом, ногти впились в спину мужа.

Руки Алека продолжали медленно бродить по ее телу, и Джейми чувствовала, что изнемогает. Губы Алека коснулись ее сосков, и всю ее пронзила сладкая дрожь. Джейми никогда не думала, что в ней может быть столько страсти, что руки мужчины могут доставлять такое наслаждение. Особенно чувствительной была грудь: при каждом прикосновении к ней тело вздрагивало, и Джейми взлетала на небеса.

Алек, сдерживая себя и превозмогая желание, заглянул в глаза жены. Они были темными и глубокими, и в них плавала белая луна.

Джейми сразу откликнулась на взгляд мужа. Она спросила:

– Вы решили остановиться?

– А ты хочешь этого?

Джейми не знала, что ответить. «Да, – подумала она, – так будет лучше».

– Первую брачную ночь нужно проводить в настоящей постели.

Джейми не заметила, что произнесла эти слова вслух, и поняла это только благодаря улыбке Алека.

– Я не знаю, что и сказать, – прошептала она, краснея. – Все так смешалось… Может, все-таки лучше остановиться?..

– Рано еще, – ответил Алек, переводя дыхание.

По его глазам Джейми поняла, что он и не собирается прекращать эту блаженную пытку. Его движения стали грубыми и нетерпеливыми, рука скользнула вниз по животу.

– Нет, Алек, нет! Вы не должны…

– Я хочу тебя, Джейми, – прошептал он хрипло. – Ты самая сладкая, желанная… – Его пальцы аккуратно раздвинули складки. – Расслабься, – сказал он.

Умом Джейми понимала, что должна остановить мужа, но тело говорило обратное. Она расслабилась, но рука Алека уже покинула свое укрытие.

– Ты все-таки решил?.. – спросила она. Голос выдавал се с головой.

– Пока нет, – ответил муж, улыбаясь. Он взял ее руку и положил на свое восставшее мужское естество. Джейми содрогнулась от ужаса и попыталась отдернуть ладонь. – Возьми его, – приказал Алек. – Мне это нравится. – Его рука снова поползла по ее животу вниз, отыскала столь чувствительное место. Его губы вобрали в себя ее рот, язык словно вонзился в горло. Джейми уже не владела собой. Ее руки судорожно сжимали и поглаживали это прекрасное сильное тело.

– Это ведь не все, Алек? – шептала она.

– Нет, любимая, нет. – Рука Алека, казалось, проникла в самое нутро.

Джейми вскрикнула от боли:

– Не делай этого! Мне больно!

– Потерпи, дорогая, – прошептал он. – Так надо для твоей же пользы.

Джейми ничего не понимала. Она жадно отвечала на поцелуи мужа и позволяла теперь уже все, чего хотели требовательные, настойчивые пальцы.

Алек поцелуями покрывал тело жены: шею, грудь, живот… ниже, ниже… Джейми вскрикнула и попыталась оттолкнуть мужа, но плоть ее уже раскрылась навстречу его ищущим губам. Блаженство разлилось по ее разгоряченному телу. Джейми хотелось, чтобы это мгновение длилось вечно.

Алек почувствовал, что жена готова принять его. Быстрым движением он вонзил в нее горящую от желания плоть и замер.

Джейми снова закричала от боли.

– Расслабься, Джейми, расслабься, – шептал Алек.

Джейми не могла пошевелиться. Тяжелое тело мужа давило на нее. Алек сжал ладонями ее щеки и губами бережно осушил слезы. Глаза жены казались огромными, взор затуманен от страсти, губы еще хранили вкус его поцелуев.

– Тебе все еще больно? – спросил Алек. Его голос был хриплым, дыхание прерывистым, как после долгого бега, но лицо выражало нежность и внимание.

– Но ведь это пройдет, Алек? – с надеждой шепнула Джейми. – Мне действительно надо было расслабиться…

– Конечно, дорогая, – ответил Алек. Медленными движениями он осторожно проникал в глубь ее тела. Ритуал, старый как мир. Теперь Джейми испытывала только блаженство.

– Еще, Алек, еще, – шептала она, – не останавливайтесь!

– Нет, нет, – пообещал Алек. Волна восторга захлестнула его.

Алек снова вошел в нее. Джейми с радостью приняла его в свое лоно. На этот раз она полностью расслабилась и отдалась наслаждению. Движения Алека были плавными и нежными. Ногти Джейми царапали ему спину, но он не чувствовал боли.

Переполненная неведомым доселе блаженством, Джейми стонала и шептала имя мужа. Она была на небесах, и это он привел ее туда.

– Не торопись, дорогая, – шептал Алек. – Подожди меня.

Никогда в жизни, несмотря на свою многоопытность, Алек не испытывал такой страсти и ни одной женщине он до такой степени не желал доставить удовольствие. Ему хотелось воспарить с этой маленькой англичанкой к звездам. Он знал многих женщин, а она только что была еще девушкой, но именно она показала ему, что такое истинное блаженство.

Ночью Джейми спала как убитая. Когда она проснулась, солнце уже поднялось. Новобрачная со стоном потянулась и открыла глаза. Тело было наполнено негой. Воспоминания прошедшей ночи вспышкой пронеслись в мозгу, и краска стыда залила ее щеки. Как она теперь посмотрит в глаза мужу? Она вела себя с ним как последняя распутница. Что он теперь думает о ней? Ах, зачем, зачем она не остановила его?! И не только не остановила, но сама принимала участие в этом неприличном действе! Как было бы хорошо никогда не вылезать из-под пледа и не встречаться с ним взглядом!

Джейми все-таки высунула голову и сразу увидела Алека. Он стоял на другом конце поляны, рядом с оседланными лошадьми. Резвая вела себя как истинная женщина: мягкими губами она теребила руку Алека, требуя ласки.

Внезапно Джейми почувствовала, что ей тоже хочется, чтобы муж приласкал ее. Кажется, ночью он остался доволен ею. Жаль, что перед тем как заснуть, она не спросила его об этом.

Алек не смотрел в ее сторону, и Джейми, преодолев смущение, медленно сбросила плед и надела сорочку. Она твердо решила, что больше не будет стесняться мужа, как, наверное, и принято в браке.

Алек так и не взглянул на нее. Джейми собрала одежду и, стараясь всей своей фигурой выражать достоинство, направилась к озеру. Она старательно вымылась и надела бледно-голубое платье. Расчесав волосы, Джейми заплела их в косу. Она хорошо выспалась, была чистой, и настроение ее улучшилось. Гордо вскинув голову, она зашагала обратно в лагерь. Впереди был новый день и новая жизнь. Она выполнила свой долг жены и стала женщиной.

* * *

«Наверное, она считает, что я сделан из камня», – думал в это время Алек, глядя вслед стройной фигурке. Ни одна женщина еще так не влекла его к себе. Ни с одной из них он не испытывал столь всепоглощающей страсти. Он спал с ними и мгновенно забывал об их существовании… Его жена была совсем иной: такую не забудешь никогда.

Джейми приблизилась, и желание с новой силой охватило его. Ее лицо сияло чистотой, волосы были тщательно уложены. Он помнил, какие они мягкие на ощупь. Он также хорошо помнил ее шелковистую кожу, нежные сладкие губы… Всю ночь она безмятежно спала, спала, как наигравшийся ребенок. Он же бодрствовал до утра. Каждый раз, когда Джейми шевелилась во сне, он подавлял в себе желание овладеть ею снова: предстоящая дальняя дорога удерживала его от этого. Ночью он дал себе слово не трогать ее до дома и сейчас уже жалел об этом.

Да, он отнюдь не каменный. Жаль, что его наивная маленькая жена не понимает этого, иначе бы она не стояла здесь так спокойно, глядя на него чистыми, ясными глазами. А может, она догадывается, что с ним происходит? Может быть, ей тоже хочется заняться с ним любовью, но она просто не осмеливается попросить его об этом?

«Нет, она слишком невинна, – решил Алек, – чтобы понять, что творится со мной, сколь велико мое желание».

– Спасибо, что пустили меня под плед, – прошептала Джейми, опустив глаза.

– Он твой, Джейми.

– Это свадебный подарок? спросила она, все еще не смея посмотреть на мужа.

Опущенная голова, порозовевшие от смущения щеки. Сама невинность. Неужели это она извивалась от страсти в его руках, так бурно отвечая на все его ласки? Неужели это она стонала от наслаждения, выкрикивая «Еще! Еще!» распухшими от поцелуев губами? Так почему же она стоит перед ним с таким невинным видом?!

– Можно назвать и так, – ответил Алек на вопрос жены. Он взял ее сумку и приторочил к седлу.

– У меня с собой одиннадцать шиллингов, Алек. – Кинкейд, не понимая, молча смотрел на жену. – У вас в горах есть священник?

Вопрос удивил Алека, и он взглянул на Джейми с интересом. Сейчас она уже настолько осмелела, что перевела взгляд с земли на его грудь.

– Да, – ответил он, – у нас есть священник. А почему ты спрашиваешь?

– Я хочу купить вам индульгенцию, – ответила Джейми, скрещивая на груди руки.

– Что???

– Индульгенцию, – повторила Джейми. – Это будет мой свадебный подарок.

– Ага, – пробурчал Алек, едва сдерживаясь, чтобы не расхохотаться. Он хотел поинтересоваться у жены, неужели она считает его таким грешником, душа которого непременно нуждается в спасении, но ее серьезный вид остановил Алека. Он не хотел обижать жену. Следовало уважать ее чувство.

«Хотя позже надо будет избавиться от этого наваждения, – решил Алек. – Какое мне дело до ее чувств?»

– Вы будете рады такому подарку? – спросила Джейми, надеясь услышать слова благодарности. Алек в ответ лишь пожал плечами.

– Я думаю, будете, – продолжала рассуждать Джейми, – учитывая, что вы вчера лишили жизни человека. Индульгенция даст вам очищение от грехов. Так считает отец Чарльз.

– Джейми, но ведь и ты убила человека.

– Нет!

– Нет, убила.

– Почему вы говорите об этом так весело, Алек? Если он и погиб, то потому что того заслуживал, и я не собираюсь покупать индульгенцию для себя.

– Значит, ты заботишься только о моей душе?

Джейми кивнула. Алек едва сдерживал смех. Он представил себе, как разбогатеет отец Мердок, если после каждой смертельной схватки Джейми станет покупать ему индульгенцию. Пожалуй, тогда их священник станет богаче английского короля.

«Кажется, моему мужу не свойственно чувство благодарности», – подавив вздох, подумала Джейми и поинтересовалась:

– А хороший кузнец есть у вас в горах?

Молча кивнув, Алек ждал объяснений. Одному Богу известно, что творится в этой маленькой головке, но, как ни странно, ему интересно знать, о чем она думает. Еще одно наваждение, с которым придется бороться.

– Тогда оставшиеся шиллинги я потрачу еще на одну вещь. – Джейми посмотрела на мужа и увидела, что он ждет продолжения. – Это будет хороший подарок, и он вам наверняка понравится.

– Что же это? – улыбаясь, спросил Алек. Ему не хватало решимости объяснить, что шиллинги не в ходу в его родной стране. Жаль было разочаровывать Джейми. Пусть все узнает сама.

– Меч, – с гордостью заявила Джейми, уверенная, что ошеломит мужа. Она подождала немного, давая ему возможность опомниться, и подняла на него полные счастья глаза.

Алеку показалось, что он ослышался.

– Что?.. – переспросил он.

– Меч, Алек. Это очень хороший подарок, правда? Каждый воин должен носить меч. Когда на нас напали разбойники, вы были безоружны. Мне тогда показалось это странным: ведь каждый воин должен иметь оружие. Потом я решила, что, возможно, в Шотландии не все воины владеют мечом. Почему вы на меня так странно смотрите?

Алек словно остолбенел.

– Вам придется по вкусу такой подарок? – заволновалась Джейми.

Единственное, на что был способен Алек в данной ситуации, – это слегка наклонить голову в знак согласия.

Джейми облегченно вздохнула:

– Я была уверена, что он вам понравится.

Алек снова кивнул и отвернулся. Впервые в жизни он не находил слов.

Не замечая состояния мужа, Джейми продолжала щебетать:

– У Даниела есть меч. Я это сразу заметила. Вы друзья, и он может дать вам несколько уроков. Я слышала, меч – самое грозное оружие в бою.

Алек наклонился к седлу. Плечи его мелко дрожали.

«Он разволновался», – подумала Джейми», довольная собой. Стоило только протянуть руку дружбы, и он принял ее. Теперь все пойдет хорошо. Возможно, со временем он забудет, что она англичанка, и полюбит ее.

Джейми отошла от мужа. Перед дорогой она должна повидаться с Мери и выяснить, как у нее дела. Теперь-то она знает, как расположить к себе мужа, и надо во что бы то ни стало поделиться опытом с сестрой. Конечно, она не станет рассказывать ей о прошедшей ночи. Пусть ее собственный муж, Даниел, обучит жену этому искусству. А может быть, Мери уже испытала то же, что и она.

Джейми хотелось петь. Она поняла главный закон жизни: доброта порождает доброту. На душе было легко и весело.

– Джейми, подойди ко мне, – услышала она голос Алека.

Его повелительный тон не понравился ей, но, решив оставаться спокойной, она с улыбкой приблизилась к мужу и встала рядом, ожидая, что он скажет.

Алек взял ее за подбородок и заглянул в глаза.

– Как ты себя чувствуешь, женушка? Ты сможешь продолжить путь?

До Джейми не сразу дошел смысл его слов, и она ответила:

– Прекрасно, Алек.

– Ты не больна? – настойчиво переспросил муж. Джейми моментально вспыхнула.

– Как вы можете говорить об этом? – прошептала Джейми, смущаясь еще больше.

– О чем? – удивился Алек.

– О… о моей болезни, – пробормотала она.

– Джейми, я знаю, что причинил тебе боль прошедшей ночью.

Казалось, в голосе Алека не было и тени сожаления, наоборот, он звучал достаточно холодно. Опустив глаза, она ответила:

– Да, мне было больно, я и сейчас неважно себя чувствую. Что еще вы хотите обо мне узнать?

Взяв жену за подбородок, Алек притянул ее лицо к своему и впился в губы долгим страстным поцелуем. Из глаз Джейми брызнули слезы: именно этого она так ждала все утро!

– Если мне что-нибудь придет на ум, я дам тебе знать, – небрежно продолжил Алек, выпуская жену из своих объятий.

– Что придет на ум? – не поняла Джейми.

– Что-нибудь, о чем бы я еще хотел узнать, – пояснил Алек, еще раз отметив про себя, что Джейми быстро теряет нить разговора. – Пора трогаться в путь, – сказал он, вскакивая на коня.

– А как же Даниел и Мери? Разве мы не подождем их?

– Они ускакали два часа назад.

– Они уехали без нас? – недоверчиво переспросила Джейми.

–Да.

– Но почему вы не разбудили меня?

Алек усмехнулся: его жена выглядела такой расстроенной. Ветер растрепал ее волосы, и они мягкими прядями свисали на лоб. На тонкой шее билась синяя жилка. Так беззащитна и так необыкновенно красива! Алеку стало жаль ее.

– Тебе надо было выспаться, – ответил он, не скрывая нежности.

– Как же они могли уехать не попрощавшись? – горевала Джейми. – Не очень-то вежливо с их стороны, как вы считаете, Алек? – Она подошла к Резвой, потрепала ее по холке, шепнула ласковое слово и вскочила в седло.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю