355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Чернеда » Тысяча имен для странника » Текст книги (страница 8)
Тысяча имен для странника
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 17:19

Текст книги "Тысяча имен для странника"


Автор книги: Джулия Чернеда



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

– Нет. Не твой. И думаю, что имею право потребовать от тебя правды, Киссью, – возразил Морган и обвел рукой свою каюту, на стенах которой пламенели мечты о планете и куда я так бесцеремонно вторглась.

Я пожала плечами.

– Нашла комбинезон в то утро, когда встретила вас. – Это было в другой жизни. – Он оказался лучше, чем то, что было на мне.

– Чем?

– Моя одежда насквозь промокла от дождя. – Я взглянула на него, подумала, потом все-таки добавила: – К тому же мне нужно было попасть на звездолет. Я подумала, что космический костюм может помочь.

Джейсон поджал губы.

– И с чего ты это взяла?

– Но вы же не помогли бы мне, если бы не он.

– Ты действительно так считаешь?

Я встретилась с ним взглядом и заметила в нем что-то очень похожее на разочарование.

– Нет, – призналась я. – Вы были ко мне очень добры, капитан Морган. Я… – Замявшись, я все же продолжила: – Не думаю, чтобы очень уж многие помогли тому, кто подкрался бы к ним в темноте. Мне очень бы хотелось чем-нибудь отплатить вам.

– Я пришлю тебе счет, – довольно смущенно отозвался Джейсон. – По меркам торговцев этого будет вполне достаточно.

– А по моим – нет. – Я набрала в легкие побольше воздуха, но прежде чем успела продолжить, мною вновь овладело побуждение. Моя рука по собственной воле потянулась к нему. – Я предлагаю вам Выбор, капитан Морган, – услышала я внезапно свой голос. – Я предлагаю вам себя.

Кожу защипало, как будто воздух был заряжен электричеством. Странная сущность в моем мозгу, натворив все, что могла, исчезла, оставив в мыслях клубок всколыхнувшихся фантазий и немыслимых надежд, раскрашенных так же ярко, как стены в каюте Моргана.

Теперь ему было все известно.

Помертвев, я смотрела, как Джейсон на миг закрыл глаза, точно собирался с мыслями. Он вздохнул, потом снова раскрыл их.

– Я очень высоко ценю твою признательность, Киссью, – проговорил он очень серьезно. – И для такой молоденькой девушки, как ты, вполне естественно начать испытывать… э-э… чувства к… э-э… более старшему человеку, который помог ей.

Все это было несколько запутанно, но я уловила, что он хотел сказать. Он понимал! И в тот же миг мое смущение как рукой сняло. Его голос не казался расстроенным. Возможно, в той жажде, которую я испытывала, не было ничего постыдного; возможно, он чувствовал то же самое. Я сделала крошечный шажок вперед, подалась чуть ближе к нему. Морган мгновенно отстранился. Я замерла, внезапно охваченная жуткой растерянностью.

– Что-то не так? – спросила я, пытаясь придать своему голосу уверенности. Во рту у меня пересохло, ладони же, наоборот, взмокли, и я украдкой вытерла их о комбинезон.

– Я не могу дать тебе того, что ты хочешь, Киссью, – тихо сказал Джейсон.

Чего такого я от него хотела? Я вгляделась в лицо Моргана, задержалась на изгибе губ, потом там, где на его горле пульсировала жилка. Попыталась представить, что почувствовала бы, если бы эта щека соприкоснулась с моей, и у меня моментально перехватило дыхание. Я не смогла удержаться от второго шажка. Терпкий мужской запах мешался с ароматом лепестков в чаше.

Лицо Моргана под темным загаром стало вишневым. Он повернулся и встал так, что между нами очутился маленький столик.

– Киссью, послушай. Ты еще ребенок…

– Я не ребенок.

– Но еще и не женщина, – возразил он.

Во мне бушевали желания, дерзкие, ошеломляющие, настолько сильные, что я едва могла что-то соображать. Я протянула правую руку и увидела, что она дрожит.

– Морган, мне нужно…

– Что? – спросил он ласково, но в его синих глазах нельзя было прочитать ничего теплее обычной симпатии, и он все еще предусмотрительно предпочитал держать между нами столик. – Ты сама-то хоть знаешь?

Я во все глаза уставилась на него. Лоб вдруг заломило, боль запульсировала, усиливаясь, пока не превратилась в сверло, вгрызающееся куда-то чуть повыше моего левого глаза.

– Да, – услышала я собственный голос. – Мне нужно предложить вам Выбор, капитан Морган.

– Это больше, чем кто-либо давал тебе, верно?

Он и сам не подозревал, что значили его слова. А сделали – и того больше. Меня раздирали эмоции; чувства, названий которых я не знала, захлестывали меня, то вздымаясь, то опускаясь. Побуждения, не выдержавшие такого натиска, раскололись на кусочки, и я осталась совсем одна, даже без их сомнительной поддержки. Они унесли с собой сведения, которые я только что начала улавливать.

– Мне никто не предлагал Выбор, – ответила я наконец спокойно. – Для меня он был невозможен.

– И ты в это верила? – Глаза Джейсона потемнели. – Ты ошибаешься, Киссью. – Люди должны сами делать собственный выбор, принимать собственные решения. И делать свои ошибки, если без этого никак не обойтись. Это и есть свобода. Проклятье, именно потому я сейчас и здесь, в космосе, а не сижу спокойно за конторкой на какой-нибудь занюханной планете.

– Вы сами делаете свой Выбор, капитан? – Я опустилась в его кресло, не сводя глаз с его лица. – Каким образом?

Морган бросил на меня подозрительный взгляд, потом снова присел на краешек стола.

– Как я выбираю? Это от многого зависит. Я стараюсь узнать все, что могу, о ситуации. Потом думаю о своих чувствах – если, конечно, есть время подумать…

– Вы считаете, что мне не следовало предлагать вам Выбор?

Он заколебался, потом проговорил мягко:

– Если я правильно тебя понимаю, а мне кажется, что это так, то нет ничего плохого в твоем желании, чтобы рядом был человек, который заботился бы о тебе. Я польщен, что ты выбрала в качестве такого человека меня. Но ты не можешь насильно навязать свой Выбор мне или кому-либо еще. К тому же ты вряд ли сама долго задумывалась над этим.

– Все, о чем я могу думать, – это вы! – не сдавалась я, раздосадованная и смущенная. – Вы нужны мне…

– Нет, не нужен. Послушай меня, Киссью. – Голос Джейсона стал решительным. – Твои чувства ко мне не настоящие.

Откуда он узнал? Я проглотила то, что уже собралась было сказать.

Морган приподнял бровь и продолжил:

– Разве ты знаешь меня?

– Знаю ли я вас?

– Какой у меня любимый напиток? – осведомился он, при каждом быстром вопросе загибая пальцы на руке. – Что за жизнь я вел? Чего боюсь? О чем мечтаю?

Я наклонила голову набок и взглянула на него, чувствуя какой-то подвох.

– И что, мне нужно все это знать? Чтобы предложить вам себя?

Морган одобрительно улыбнулся.

– И еще очень многое. А я должен знать тебя. Люди не могут принимать решения, ну, о своих чувствах, ничего друг о друге не узнав.

– Стало быть, вы хорошо знали тех женщин с Ауорда, – заметила я и почувствовала, как снова запылало лицо.

Джейсон перестал улыбаться и покачал головой.

– Нет. Разумеется, нет. У меня есть физические потребности, как у любого здорового мужчины, Киссью. Не знаю, как тебе объяснить… – Он помолчал, потом сказал: – Энергетические кубики отлично подходят, когда нет времени поесть полноценно, но никто не станет питаться ими постоянно, если только не умирает с голоду.

– Энергетические кубики? – переспросила я, запутавшись еще больше.

– К черту кубики, – сказал он, слегка раздраженно тряхнув головой. – Я пытаюсь тебе объяснить, что в портовые бордели меня гонит вовсе не то, что ты чувствуешь ко мне.

Я нахмурилась.

– Не вижу никакой разницы.

На этот раз Морган склонился ко мне, а я отодвинулась.

– Поверь мне, – сказал он, садясь прямо и протягивая ко мне руки. – Ты ищешь не партнера для секса, Киссью. Ты ищешь кого-нибудь, чтобы привязаться к нему эмоционально, того, кто заботился бы о тебе. – Вид у Джейсона был печальный, а глаза затуманились, как будто от воспоминаний. – Это любовь, Киссью, а не что-то такое, чего можно вот так просто взять и попросить у другого человека.

Любовь? Это слово отозвалось в моем все еще опустошенном мозгу роем значений, но большинство из них были чуждыми, и ни одно не описывало той тяги, которую я ощущала. Я опустила глаза и принялась рассматривать лепестки в чаше в попытке собраться с мыслями.

«Не важно, как и почему, – думала я. – Я открыла все свое самое сокровенное единственному человеку, чье мнение для меня имело значение. А он раскрыл мне правду. Я была недалекой эгоисткой. Поделом мне, что он меня отверг».

– Киссью?

Я не могла поднять глаз. Моя рука начертила в воздухе какой-то жест, прежде чем я успела остановить ее, смущенная тем, что мои пальцы двигаются сами по себе, и сжала их в кулак.

– Это не мое имя, – сказала я неожиданно для себя.

– Вот как? – Похоже, Джейсона это ничуть не удивило. – И как же мне тебя называть? – спросил он, медленно улыбнувшись.

Мое имя. Оно осталось позади, в темноте, потерянное в ту ночь – или его у меня украли? Дрожа, я сражалась с паникой, поднимавшейся внутри меня каждый раз, когда я пыталась вспомнить что-либо большее. Опасно… Опасно.

– Сойдет и Киссью, – сказала я беспомощно, потом поднялась и направилась к двери.

Морган быстрым движением преградил мне путь.

– Подожди…

Из его нагрудного кармана торчала зеленая ручка и четыре маленьких инструмента непонятного мне назначения.

– Меня зовут Киссью, – твердо заявила я карману.

– Ты сказала, что у тебя другое имя.

– Пустите меня, – велела я.

Его руки легли мне на плечи, точно две гири.

– Мне казалось, ты хочешь остаться, – произнес он очень мягко.

Я с огромным трудом перевела взгляд с кармана на лицо Джейсона. Всего несколько минут назад я могла лишь мечтать о том, чтобы вот так стоять рядом с ним, глядя прямо в его немыслимо синие глаза. Но в моих фантазиях не было ни этой ужасной уязвимости, ни такого смятения.

Должно быть, оба этих чувства ясно отразились у меня на лице. Морган осторожно убрал с моих плеч руки и отошел.

– Скажи мне, как тебя зовут, – попросил он спокойно, но твердо, все еще явно намеренный защищать выход.

– Я не знаю… – Я упала обратно в кресло, крепко вцепившись в его подлокотники. – Не знаю, кто я такая. И что из себя представляю. – В следующий момент слова хлынули из меня неудержимым потоком, точно прорвалась какая-то плотина. – Может быть, я и в самом деле звездоплаватель. Все не так, и я… – я махнула рукой на себя саму, – какая-то не такая.

Я потерла лоб, на миг приглушив пульсирующую в голове боль, которая делалась тем сильней, чем напряженней я пыталась думать.

– Все, что я знаю о себе, начинается с темноты – дождь, буря. С той ночи, когда мы встретились на Ауорде, если говорить точно, капитан. Я начинаюсь тогда.

– Что ты можешь вспомнить? – Он лишь мягко подтолкнул меня, не больше. – Можешь рассказать мне, что произошло в ту ночь?

– Какие-то звуки – большую их часть я не могу назвать – пугающие звуки. Потом взрыв. Опасность. Очень сыро и холодно… – Я зажмурилась, чтобы лучше вычленить каждое беспорядочное воспоминание. – Бегство. Я знала, что должна бежать, скрыться, найти мой корабль. Кто-то… кто-то остался позади. Не знаю, сделал он это для того, чтобы дать мне время скрыться, или это от него я убегала…

– Скрыться? От какой опасности?

Я поняла, что слышу этот вопрос уже не впервые, и открыла глаза, взглянув на Моргана. Он больше не стоял в дверях, а снова сидел на краешке стола.

– Не знаю, – вздохнула я. – Иногда мне вспоминаются фрагменты лица, но в основном я помню какую-то ужасную опасность… но не могу понять, какую именно… потом я бегу… потом иду… дождь. – Я наклонила голову, уже собираясь рассказать ему о побуждениях, которые гнали меня вперед, когда я уже не могла держаться на ногах. Но слова ускользнули от меня еще до того, как я успела облечь в них свою мысль.

– Я знала, что на Ауорде не могу быть в безопасности, – сказала я вместо этого. – Я нашла этот костюм, а потом, когда мне показалось, что ты можешь вывести меня к кораблю, пошла за тобой.

– Из всех судовладельцев, шляющихся по Порт-Сити в ту ночь, ты пошла именно за мной, – эхом отозвался Джейсон, но обращался он скорее к себе самому. У его губ залегла горькая складка. Воспоминание о прошлом, решила я, ощутив укол зависти. Он спросил, оживляясь: – А можешь что-нибудь вспомнить о своих вещах?

– Ничего пригодного, – призналась я, пожимая плечами. – Мокрое до нитки платье и туфли, явно не рассчитанные на прогулку по лужам.

– А кеффл-флейты твоей у тебя с собой не было?

Я недоуменно уставилась на Моргана.

– Моей – чего?

Он взял мою руку и перевернул ее ладонью вверх.

– У тебя мозоли, – он провел большим пальцем по параллельным гребешкам загрубелой кожи. – У меня был один знакомый – профессиональный кеффл-флейтист, очень хороший. У него были точно такие же.

Так значит, я могла играть на флейте? Я недоверчиво оглядела собственные руки.

– Поверю вам на слово, – сказала я через миг, гадая, куда же могла подеваться моя музыкальность.

– А откуда взялось имя, которым ты мне назвалась? Киссью?

Глаза Моргана мерцали, как у нарисованной им охотничьей кошки, крадущейся вдоль полки для кассет. Я вспыхнула.

– Так называл меня Роракк. Я просто не могла придумать, как еще назваться.

Джейсон какое-то время раздумывал, покачивая взад-вперед ногой.

– Я не медик, но в свое время мне пришлось лечиться от нескольких ран, – произнес он наконец. – У тебя были синяки и порезы и еще довольно серьезный ожог на щеке, когда ты пришла на корабль, но я никак не думаю, чтобы они были как-то связаны с этим. Хотя существуют способы стереть память, временно или навсегда, которые не оставляют явных следов. – Он задумчиво взъерошил волосы. – Даже не знаю, что предположить. Возможно, блюстители…

Я ощутила облегчение и тревогу одновременно.

– Нет! Блюстители увезут меня обратно на Ауорд! – «И заставят покинуть „Лис“, добавила я про себя. – Мне просто нужно время, капитан Морган. Возможно, память вернется ко мне.

– А если нет? – Он почти ожесточенно прервал мои объяснения. – Что тогда?

– Тогда я продолжу с этого момента, капитан Морган. Что мне еще остается? – Я поморщилась от боли, волнами переливающейся под моей черепной коробкой.

И ощутила прикосновение ко лбу, призрачно легкое и незнакомое. Оно было таким мимолетным, что я могла бы решить, будто просто вообразила его, если бы не внезапно утихшая боль в голове. На меня вдруг пахнуло чем-то уютным, надежным. Я пораженно взглянула на Моргана, убравшего руку. Волны снова заколыхались, но на этот раз слабее, как будто где-то вдалеке.

– Что вы такое сделали? – требовательно спросила я, озадаченная и даже напуганная.

В глазах Джейсона плескалась странная печаль.

– Не бойся, – сказал он, точно почувствовав мою реакцию. – У меня есть небольшой… дар. Я просто немного облегчил твою боль, вот и все.

Мне действительно стало лучше. Утомление, вызванное попыткой напрячь скудную память, прошло, и никогда не утихающая до конца боль почти прекратилась. Я сильно сомневалась, что моему душевному равновесию пойдет на пользу, если я узнаю, как Моргану удалось совершить этот подвиг одним прикосновением, и не распространяется ли этот «небольшой дар» на умение проникать в мои сны.

– Ладно, – бодро сказал Джейсон, снова как будто в точности осведомленный о моих мыслях. – Вернемся к нашим первоочередным делам.

Я бросила на него подозрительный взгляд.

– То есть?

Морган взглянул на меня сверху вниз. Уголки его губ начали подергиваться в улыбке.

– Нам нужно придумать тебе подходящее имя, малыш. Думаю, тебе не очень приятно называться тем, что придумал для тебя Роракк.

– Так вы разрешаете мне остаться?

Боже, откуда вырвалась эта мольба? Я накрепко закрыла рот, но глаз с него не сводила. Его брови еле заметно приподнялись.

– Ты же собиралась лететь до Эттлера.

Я и не знала, что от облегчения может стать даже больно.

– Думала, вы не захотите больше держать меня на своем корабле. После того, что я сделала.

– Ах, это, – хрипло сказал Морган, окинув взглядом каюту. – Надеюсь, больше такого не повторится?

Я кивнула, и он с видимым усилием вернулся к своей задаче.

– Имя, – произнес он. – Все равно нам понадобится такое, к которому ты могла бы привыкнуть, для моей декларации. На Рете-VII без этого не обойтись.

Я беспомощно смотрела на него.

– У меня нет никаких предложений, капитан.

Джейсон обдумал мои слова, потом коротко кивнул.

– На торговых кораблях обычно вся команда – родственники. Беспроигрышный вариант – второй Морган на «Лисе» никого не удивит. Думаю, с этим найдется кому мне помочь.

– Спасибо, – сказала я искренне, ничем не выдав приступа собственничества, который испытала, получив его фамилию. Все-таки мне удалось завладеть частицей него.

– Что же касается имени… – Морган помолчал. – Что ты скажешь относительно «Сийры»?

Я не смогла придумать никакого объяснения надежде, которую увидела в его глазах, и отнесла ее на счет своего воображения.

– Оно куда лучше, чем Киссью, – согласилась я, желая как можно скорее покончить со странным процессом получения имени. – Надеюсь только, у него еще нет владельца, который стал бы возражать?

– Нет, Сийра Морган, – медленно произнес Морган, будто смакуя эти слова. – Нет, думаю, нет.

ГЛАВА 7

С того момента, хотя тогда я этого еще не поняла, моя жизнь потекла по заведенному образцу. Чтобы оплатить проезд и еду, я принялась за изучение обязанностей юнги звездолета «Серебристый лис», планета приписки Каролус. Если среди них и были такие, которые Морган, по моим подозрениям, выдумал, чтобы я не путалась у него под ногами, пререкаться я все равно не собиралась. Все это шло мне на пользу – каждую ночь я забиралась в свой гамак настолько выбившаяся из сил, что мне было уже не до снов.

Сам Морган тоже нельзя сказать чтобы сидел сложа руки. Свое время он посвящал трем занятиям: изучал путевые записи, которые покупал у других торговцев – искал благоприятные возможности для своего бизнеса и отслеживал изменения в языке и культуре, произошедшие в других мирах со времени его последнего посещения; бесконечно доводил до совершенства системы управления двигателями «Лиса»; а также терпеливо (а иногда и не столь уж терпеливо) помогал мне найти свое место на его корабле.

Вот именно из-за последнего занятия, решила я, у него и залегла эта озабоченная морщинка между бровями. Шел мой третий день пребывания на звездолете. Мы находились в тамбуре, который вел в главный трюм. Хотя и полностью занятое, с трех сторон окруженное отсеками для хранения малогабаритных грузов, это небольшое помещение вмещало в себя, тем не менее, рабочий стол и видеостолик. Здесь Джейсон вел свою бухгалтерию, а теперь тамбур превратился еще и в комнату для моих занятий.

Морган побарабанил пальцами по стопке кассет рядом с моей рукой.

– Поправь меня, если я ошибаюсь, юнга Сийра Морган. – От его тона мне тут же захотелось втянуть голову в плечи. – По-моему, это те же, что я дал тебе еще вчера.

Я осторожно взглянула на вызвавшую его недовольство стопку, прикрыв локтем пару кассет, которые определенно не входили в программу моего обучения, и отчаянно надеясь, что едкий запах дезинфектанта не заставит меня расчихаться.

– Я была занята, капитан.

Пальцы снова забарабанили.

– Разве ты не согласилась ознакомиться с азами? – Возможно, раздражение в его голосе мне всего лишь почудилось. – У меня нет времени вдалбливать тебе то, чему можно без труда научиться по записям, даже если это и было частью нашей сделки.

Недовольство Джейсона своими «успехами» я, может быть, и разделяла, но не могла заставить себя объясниться. И неохотно потянулась за кассетой, лежавшей сверху. Как и все остальные, она была вся в серых пятнах и изрядно потерта от долгого использования. Вероятно, по ним учился еще сам Морган; ничего удивительного, что он счел меня неблагодарной.

Джейсон протянул длинную руку и выхватил те самые пленки, которые я спрятала. Молча прочитал названия. Мое лицо запылало.

Капитан «Лиса» выдвинул из-за стола свое кресло и уселся в него.

– Ты могла бы и рассказать мне, малыш, – сказал он почти тоскливо. – Здесь нечего стыдиться…

– Правда? – Я впилась в него взглядом.

– И как, помогло это тебе? – Он кивнул на кассеты с общими руководствами, которые я стащила в отчаянии.

– Нет, – призналась я.

Морган поднялся и подошел к хранилищу кассет. Выбрал пять из них и вернулся ко мне.

– Попробуй эти.

Я вставила в слот первую. Вместо бессмысленного текста на поверхности видеостолика появился грузовой отсек звездолета, как две капли воды походивший на тот, что располагался за массивной дверью позади меня. Бесплотный голос на безупречном общем диалекте начал описывать процедуру дезинфекции трюма. Я остановила запись и уставилась на свои руки.

– Благодарю вас, капитан.

Энтузиазма в моем голосе особого не слышалось.

– Далеко не все звездоплаватели читали Торговый пакт в подлиннике, малыш, – буднично произнес Морган, собрал остальные кассеты и сложил их. – По правилам на каждом корабле должны быть и учебные видеопленки. – Он замолчал и поднял глаза. – Никто из нас не знает, какую жизнь ты вела прежде, Киссью. Но если ты хочешь быть членом экипажа звездолета, тебе придется работать в команде, а на данный момент твоя команда – это я. Члены экипажа друг другу ближе, чем родня. Иначе никак. Если тебе впредь понадобится какая-нибудь помощь, спрашивай не раздумывая.

Мне немного полегчало.

– Прошу прощения, капитан.

– Просто закончи с этими записями за сегодня, – ответил он отрывисто. – У меня и так забот хватает, чтобы еще беспокоиться о том, не взорвешь ли ты шлюз, прочищая вентиляционные трубы.

Уже у двери Морган обернулся. Я остановила запись и замерла.

– Так если тебе понадобится помощь?

– Я обращусь к вам, – пообещала я. Синие глаза оценили мою искренность.

– Смотри у меня, – кивнул он. – Начни с простого, и все пойдет как по маслу.

– «Начни с простого». Замечательно, – ворчала я себе под нос, неторопливо вводя коды в управляющую панель на стене у двери.

Подумаешь, техобслуживание грузового трюма! Гм-м… Точно так же я думала и о перезаправке сервокухни. Это далеко не приятное воспоминание заставило меня обеспокоенно заглянуть в главный трюм.

Дверь проконсультировалась с самой собой и с приглушенным щелканьем переварила мои инструкции. Я снова заглянула в трюм, подозрительно осмотрев ряды пластиковых ящиков и мешков. Тот злосчастный прорыв в кухне тоже произошел после того, как я поздравила себя с успехом. Потом взглянула на дверные индикаторы, произведя в уме нехитрые подсчеты. Времени должно хватить.

Нырнув обратно в трюм, я бросилась к грузу, который передвинула, и подергала за ремни, крепившие ящики к стене. Подпрыгнув вверх, зацепилась пальцами за ремни сверху, с моих губ в охлажденный, прогнанный через фильтры запахоуловителя воздух срывались влажные клубы. Ремни не провисли под моим весом. Удовлетворенная, я отпустила руки и развернулась к выходу, но лишь для того, чтобы уткнуться в запертую дверную панель. Дверь безмятежно заурчала, сообщая об откачке воздуха из трюма – стандартной процедуре для уничтожения паразитов. Ну да, все правильно. Я сама ввела эту инструкцию.

Не хотела бы я видеть лицо Моргана, когда он обо всем узнает. И похоже, мое желание не так уж далеко от исполнения. Я метнулась к панели с этой стороны двери и – нерешительно застыла с протянутыми пальцами. Они дрожали. Каким кодом она открывается? Я заставила себя дышать более медленно и спокойно, не обращать внимания на шум насосов и сосредоточиться на порядке цифр. Вот. Я ввела последнюю цифру – и у меня на глазах захлопнулась вторая дверная панель.

Времени на еще одну ошибку у меня не было. Казалось, что легкие уже никак не наполнить, сколько ни хватай ртом воздух. Я лихорадочно огляделась по сторонам, заметила слева от двери очертания шкафчика. Держась одной рукой за панель, попыталась сделать шаг, но ноги, ослабевшие и трясущиеся, мне не повиновались. Мои пальцы ухватились за нужный рычаг – слава Оссирусу, хоть на этот раз не придется сражаться с очередным сервомеханизмом. Я потянула его, уже падая, уже не держась на ногах.

Благодарение Моргану и его пленкам, добавила я миг спустя, жадно глотая воздух из шлема аварийного скафандра. Закрыв глаза, я упивалась тем, что просто дышу. Никакой свежий весенний ветер не мог благоухать восхитительнее, чем этот затхлый, пропитанный запахами человеческого тела воздух.

В шлеме и скафандре, загерметизированном согласно инструкции, я закрыла шкафчик и вернулась решать головоломку, которую подкинула мне дверь. К указательным пальцам обеих перчаток крепилось по короткому затупленному штырьку, совпадавшему по размерам с клавишами управляющей панели.

На этот раз без затуманивавшей рассудок паники я вспомнила правильную последовательность цифр и нажала кнопки. Внутренняя дверь отъехала в сторону. На индикаторе вспыхнул сигнал, означавший, что насосы начали закачивать в трюм воздух. Я в своем громоздком скафандре прислонилась к одному из ящиков, все еще наслаждаясь едким запахом воздуха и радуясь, что хотя бы одна моя ошибка пройдет незамеченной.

Нет, не то чтобы мне сильно влетало от Моргана за мои периодические промахи, подумала я, вынужденная в борьбе честности со смущением принять сторону первой. Хотя, конечно, он поворчал слегка по поводу небольшого наводнения в коридоре на корме (которое, на самом деле, и случилось-то не по моей вине, поскольку сантехнику на корабле не меняли со дня его постройки). Внешняя дверь с шипением открылась, и я быстренько стащила шлем, почти ожидая увидеть капитана «Лиса» стоящим передо мной с выразительно приподнятыми бровями.

Однако же на этот раз единственным свидетелем того, какой неумехой я себя выставила, был фонарь, с бесстрастием безмозглого механизма зависший над панелью, при помощи которой я заперла себя в трюме. Я раздраженно махнула ему рукой, чтобы убирался на свою полку, но тут же вызвала снова. Не хватало только ошибиться еще раз. Я постаралась оставить скафандр точно в том же виде, в каком его обнаружила.

Дверь закрылась, индикаторы в конце концов указали на наличие полного вакуума, и я с облегчением перевела дух. Почему вечно возникают всякие сложности, сколько бы я ни просидела над этими проклятыми записями? В моей памяти информация о кораблях и механизмах удерживалась с огромным трудом. А терпеливые наставления и снисходительность Джейсона только вызывали у меня раздражение.

Я одернула себя. Сколько можно ныть? Я накормлена, одета, мне больше не грозит та опасность, которая гнала меня по темным улицам Ауорда. Не слишком перетруждаюсь, учусь – хотя и с удручающей медлительностью – полезному ремеслу. Мозоли на моих руках можно считать вполне заслуженными, решила я, со странной гордостью оглядывая ладони. Я еще стану звездоплавателем и буду драить полы и перекладывать груз не хуже других.

Окинув двери последним взглядом, я отправила портативный фонарь на место. У меня еще оставалось время, и я направилась на кухню с намерением отпраздновать свой успех – а заодно и то, что осталась в живых. Добравшись до кухни и опасливо высунув голову за угол, я убедилась, что Моргана поблизости не было. Не признаваясь себе в том, что снова вздохнула с облегчением, я повернулась к пульту и заказала себе двойную порцию супа.

Усевшись за стол, я блаженно втянула носом густой пар, идущий от чашки, – и нахмурилась. Запах был мучительно знакомым, отозвавшимся в памяти смутным образом какого-то другого места под ясным светло-лиловым небом. Моя пустая рука сложилась лодочкой, точно вокруг ломтя теплого хлеба. Воспоминание расплылось и исчезло.

Пока я тщетно пыталась вернуть его, я заметила, что все настенные экраны снова настроены на определенный сектор космического пространства и на них, медленно ускоряясь, кружат звезды. Я повернулась к экранам спиной – все-таки не настолько я еще была звездоплавателем, чтобы наслаждаться этим зрелищем во время еды.

Мои мысли вернулись к настоящему. Снова и снова переживая свой успех, я ощущала странное удовлетворение, которое распространялось и на то, где я была и с кем. Джейсон Морган. Я почти доверяла ему – и определенно уважала его любовь к своему кораблю. Выудив из супа здоровенный кусок чего-то непонятного, я отправила его в рот. Текстура показалась мне довольно странной, но, разжевав его, я обнаружила, что вкус был весьма похожим на мясо.

Я знала, почему испытываю такое удовлетворение. Ведь это мое прошлое – как образ Роракка, так и туманная пустота того, что было прежде, – более всего тревожило меня и приводило в замешательство. Морган же разговаривал со мной только об управлении «Лисом», принимал мое присутствие на его корабле как мою единственную заявку на существование, чем, по сути, оно и было. Для него я была то «малышом», то «юнгой», то, совсем уж редко, еще каким-нибудь ласковым прозвищем. Это возводило между нами устраивающую нас обоих стену.

Я же, в свою очередь, тоже держала определенные вопросы при себе. Джейсон не горел желанием распространяться о своем прошлом. Некоторые отсеки звездолета были для меня запретной зоной – более чем разумное решение, если принять во внимание то, что я уже ухитрилась натворить в менее важных для жизни экипажа помещениях корабля.

Доев, я бросила поднос обратно в пасть сервомеханизма, по привычке кивнув, когда он поблагодарил меня. После обеда все произошедшее этим утром казалось не таким уж и страшным. На самом деле, с тех пор, как я попала на «Лис», у меня впервые появилось свободное время. Необходимо было решить, как распорядиться им наилучшим образом. Откинувшись назад, я закинула ноги на стол и принялась обозревать то, что меня окружало. Это оказалось ошибкой.

Кухонный отсек был десяти шагов в длину и пяти в ширину, причем большую часть этого пространства занимал стол с сиденьями. До потолка Морган без труда доставал рукой. Позади меня – я это знала – в черной пустоте кружили звезды. Впереди овальная дверь позволяла разглядеть лишь дальнюю стену коридора, ярко освещенного и абсолютно пустого. Тонкий контур рядом с сервомеханизмом обозначал вход в мой уголок на «Лисе», крошечную кухонную кладовку.

Я впервые заметила, каков на вкус здешний воздух: такой чистый, что от этого становилось даже больно, оставляющий в горле металлический привкус. Тряхнув головой, я попробовала отделаться от этой мысли, пытаясь увидеть в окружавших меня стенах защиту, а не ограждение, ощутить кухню уютной, а не тесной. Я с таким трудом подавила нарастающее чувство клаустрофобии, что начала удивляться Джейсону. Как можно по собственной воле жить в таком гробу, особенно в одиночку? А ведь он утверждал, что обычно летал на «Лисе» без команды и не собирался перевозить пассажиров.

Если это часть жизни звездоплавателя, мне стоит привыкнуть к подобным ощущениям. Посадки на Рете-VII ждать уже недолго, и она, как и любая другая в будущем, даст Моргану возможность избавиться от меня. А мне необходимо остаться здесь, я была твердо уверена в этом, напуганная даже самой мыслью о том, чтобы расстаться с «Лисом» или с его капитаном. Здесь я была в безопасности. Я должна остаться с Морганом. Но вот входит ли это в его намерения?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю