355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулианна Морис » Королевский подарок » Текст книги (страница 3)
Королевский подарок
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 14:40

Текст книги "Королевский подарок"


Автор книги: Джулианна Морис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Джулия думала, что выплакала уже все слезы, но соленые потоки хлынули по щекам с новой силой. Она не хотела обижать Рауля или вмешиваться в его жизнь. Она просто хотела ребенка. Хотела так сильно, что забыла обо всем на свете.

– Проходи.

Когда они вошли в гостиную, Джулия бросилась собирать разбросанные бумажные салфетки. Судя по всему, она использовала целую коробку, и полкомнаты словно замело снегом.

– Не беспокойся, – пробормотал Рауль.

– Это займет всего минуту.

Рауль вышел и через мгновение вернулся со стаканом в руке.

– Тебе нужно пить молоко, а не переживать из-за разбросанных салфеток, – довольно резко произнес он. – Ты ужинала?

– Немного перекусила. – Джулия взяла стакан и опустилась на стул.

Рауль слишком добр к ней. Она не заслуживает подобного отношения после того, как обошлась с ним в Вашингтоне.

– Расскажи подробно о своем состоянии. Насколько велик риск?

– Доктор говорит, что ребенок здоров и все будет в порядке, если я наберу вес. Я прошла тщательное обследование.

– А как он узнал, что ребенок здоров?

– На прошлой неделе я несколько раз делала УЗИ. Они сказали, что у меня будет девочка.

Рауль кивнул. На Джулии было вязаное платье, которое, в отличие от тяжелых свитеров, мягко подчеркивало ее округлившийся животик. Он оказался не таким уж маленьким. Ее изящная, но в то же время спортивная фигура была словно создана для беременности.

Их дочь вырастет такой же красавицей.

Стоп.

Рауль до сих пор не верил в реальность всего происходящего. Отправляясь в Чикаго, он рассчитывал разделить с Джулией постель, а не заботы о ребенке.

– Ты говорила, у тебя были веские причины поступить так, как ты поступила. Может, расскажешь?

Джулия вздохнула и сделала глоток молока.

– Ты когда-нибудь слышал об эндометриозе?

– Какая-то женская болезнь?

– Да. – Джулия поморщилась. – У меня довольно болезненно протекали месячные, но я росла без матери и не могла говорить об этом с отцом. Он считал, что я… – Джулия умолкла и пожала плечами.

– Что?

– Нытик. Он думал, я притворяюсь. Я рассказывала тебе о нем вчера вечером, помнишь?

Глаза Рауля потемнели.

– По правде говоря, мне не нравится твой отец, Джулия. Он не заслужил такую дочь, как ты.

Меньше всего она ожидала услышать из уст Рауля похвалу.

– Так или иначе, я привыкла к постоянной боли во время месячных. А в прошлом году прошла обследование, и гинеколог обнаружил эндометриоз. Он сказал, что беременность облегчает, а в некоторых случаях и полностью излечивает болезнь. Но самое ужасное заключается в том, что эндометриоз может вызвать бесплодие.

Рауль что-то пробормотал на арабском языке. Слова прозвучали так грубо, что Джулия не хотела знать перевод.

Не поднимая глаз, она поспешно допила молоко. Джулия ожидала, что желудок, как всегда, воспротивится, но тошнота удивительным образом прошла.

– Я всегда мечтала о детях, – прошептала Джулия. – Узнав о болезни, я очень испугалась.

– И решила по-быстрому соблазнить кого-нибудь, чтобы забеременеть. – Рауль говорил спокойно, но в его душе бушевало негодование.

– Ну, уж тебя-то соблазнять не пришлось. – Джулия чувствовала себя ужасно, но решила быть честной до конца.

Рауль тогда просто сгреб ее в охапку и утащил к себе в номер. Она улыбнулась при воспоминании об этом и по его взгляду поняла, что он думает о том же самом.

– Ты очаровательна. Я знал много женщин, но ни одна из них не сравнится с тобой. У тебя есть чувство собственного достоинства, твоему самообладанию можно только позавидовать. Но внутри пылает яркое пламя. – Он немного помолчал и продолжил: – Я ведь не ошибся насчет огня? Ты хоть что-то чувствовала, когда мы были вместе?

– Ты думаешь, я притворялась в постели? Не притворялась. И чем же еще я отличаюсь от остальных твоих женщин?

– Именно это я и пытаюсь определить. Джулия проигнорировала язвительный тон его замечания. В конце концов, он имеет право злиться.

– Рауль, я поехала на конференцию через несколько дней после того, как узнала результаты обследования. – Джулия старалась говорить спокойно. – Я ни о чем другом думать не могла. Понимаю, это вряд ли послужит мне оправданием, но наша встреча была словно ответом на мои молитвы. Ты сильный красивый мужчина, а значит, твои дети будут такими же красивыми.

На мгновение ей показалось, что Рауль смутился. Но Джулия говорила абсолютно искренне. Рауль был самым привлекательным мужчиной, которого она когда-либо встречала. Спокойный, уверенный в себе, чувственный – он с первого взгляда поразил ее воображение.

Рауль откашлялся.

– Кроме того, я иностранец, поэтому вероятность того, что правда выплывет наружу, практически равнялась нулю.

Джулия поставила пустой стакан на журнальный столик. Последнее время вся ее налаженная жизнь пошла наперекосяк. А мысль о том, что она не сможет выносить малыша, становилась с каждым днем все невыносимей.

Нет. Этого не произойдет.

Джулия вскинула голову. Она сделает все, чтобы малыш родился здоровым. С этой мыслью Джулия схватила стакан и поднялась на ноги. Нужно выпить еще молока.

– Джулия?

Рауль последовал за ней, размышляя над сложившейся ситуацией. Потребность женщины забеременеть и родить ребенка продиктована самой природой. Его сестры, несомненно, поддержали бы Джулию.

В ее глазах читалась такая боль…

Я не готов быть отцом, кричал его внутренний голос. Здравый смысл все еще отказывался верить в происходящее.

И все же его отцовство – свершившийся факт.

Он обязан заботиться о ребенке и его матери.

– Тебе нужно больше отдыхать, – пробормотал Рауль.

– Я достаточно отдыхаю.

– Возможно. Но мне кажется, следующие два месяца тебе лучше провести в постели. Это пойдет на пользу ребенку.

– Доктор не видит такой необходимости, – покачала головой Джулия. – И я не хочу бросать работу.

– Если тебя волнует вопрос денег, то я…

– Даже не думай. – Джулия сердито смотрела на него. – Я не возьму от тебя ни цента. Поскольку моя работа не вредит беременности, я продолжу работать.

– Все не так просто.

– Послушай, я очень сожалею, что обманула тебя. Но тебе не о чем волноваться. Я ничего не буду у тебя просить. Тебе не придется заниматься ребенком или содержать нас. Я хорошо зарабатываю и вполне могу заботиться о дочке самостоятельно.

Самостоятельно. Рауль мысленно усмехнулся. Да, как же!

Но вслух он сказал совсем другое.

– Я – отец ребенка.

Джулия налила себе стакан молока и залпом осушила его. Она была погружена в собственные мысли и не заметила, что на верхней губе осталось немного молока. Рауль, не отрываясь, смотрел на белые капельки. Как бы он хотел слизать остатки молока, снова ощутить вкус ее губ…

Наконец Джулия заговорила.

– Я хочу сказать… Тебе не придется исполнять обязанности отца. Тебе не нужно будет тратить на нас время или признавать малышку своей дочерью. Никто ничего не узнает. Уверена, Кейн тоже никому не скажет.

– Все не так просто, как тебе кажется, – ответил Рауль. – Хочешь ты этого или нет, но я несу ответственность за своего ребенка.

– Но я решила…

– То, что ты решила, сейчас не имеет значения. Я сам не рад тому, как все сложилось. Я могу понять твои чувства, но ты носишь мою дочь, Джулия. И я не отвернусь от вас обеих. Совесть просто не позволит мне так поступить.

– Совесть? Рауль, мы живем в двадцать первом веке! В мире полно матерей-одиночек. Или ты считаешь, что я неспособна позаботиться о собственном ребенке?

– Конечно, нет. – Как только подобное пришло ей в голову? Он ни разу не усомнился в силе этой женщины. – Но это не означает, что я оставлю вас одних.

– Не думала, что ты так старомоден.

– Таким уж меня воспитали родители. Я размышлял над сложившейся ситуацией и пришел к выводу, что нам необходимо пожениться.

– Что? – потрясенно спросила Джулия.

По крайней мере, мать обрадуется, мрачно подумал Рауль.

Известие, что один из ее сыновей обзавелся семьей и ждет прибавления, приведет Рианну Оман в неописуемый восторг.

Конечно, он не расскажет семье, что ребенок стал результатом случайной интрижки.

– Мы должны пожениться, Джулия, – настойчиво повторил Рауль.

Джулия несколько раз глубоко вздохнула, стараясь придумать вежливый предлог для отказа.

– Я сегодня же позвоню родителям. Они наверняка захотят прилететь на свадьбу, – добавил Рауль.

– Нет. – Она не собиралась выходить за него замуж. И точка.

– Ты не хочешь знакомиться с моими родителями?

– Нет… То есть, конечно, мне было бы приятно познакомиться с твоими родителями. Но свадьбы не будет.

Рауль недоуменно вскинул брови. Почему она упрямится? Ведь ради нее и малышки он готов пожертвовать очень многим.

– Мы находимся на территории моей страны, – стараясь сохранять самообладание, произнесла Джулия. – Ты не можешь принудить меня выйти за тебя замуж. Современные женщины прекрасно рожают и воспитывают детей в одиночку.

– Конечно, если рядом нет человека, который позаботился бы о них.

Ох уж эти мужчины.

– Ты можешь сколько угодно убеждать меня в том, что твоя страна освободилась от предрассудков, но твое поведение говорит об обратном, – сухо произнесла Джулия. – Беременная женщина не нуждается в заботе мужчины. Сто лет назад, возможно, так и было, но не теперь.

Лицо Рауля помрачнело.

– Наша свадьба…

– Не будет никакой свадьбы.

Джулия устало потерла ноющую поясницу. Те немногие килограммы, которые ей удалось набрать за семь месяцев, давали о себе знать.

– Пожалуйста, Рауль, давай закончим этот разговор. Я ценю твою заботу, но действительно справлюсь со всем сама. Мы слишком разные, чтобы соединить наши судьбы. Я устала и хочу прилечь.

Он нахмурился, но не стал возражать.

– Хорошо. Вернемся к этому разговору в другой раз. Тебе что-нибудь нужно?

– Только как следует выспаться.

– Вот и отлично. – Рауль сделал шаг вперед, жадно вглядываясь в ее лицо. – Разговор не закончен, Джулия. Ты частично права насчет различий между нами, но делаешь неверные выводы. Я не хотел становиться отцом, но я буду отцом этой малышки, хочешь ты того или нет. Я не могу просто так отказаться от собственного ребенка.

Джулия знала, что Рауль не причинит ей вреда.

С любым другим мужчиной она бы опасалась судебных тяжб, медицинских анализов и огромных затрат на адвоката. Хотя многие из тех, кого она знала, с радостью бы отказались от ребенка.

Но с Раулем все обстояло иначе.

Почему-то Джулия была абсолютно уверена, что он никогда не навредит ей и ребенку. И от осознания данного факта на душе становилось только тяжелее.

– У тебя такие грустные глаза, – прошептал Рауль. Он поднес ладонь к ее лицу и ласково погладил по щеке. – Не думай сегодня об этом. Бабушка как-то сказала мне, что не подозревала о красоте рассвета, пока не увидела, как солнце встает над пустыней.

Он наклонился вперед, и Джулия ощутила на коже его теплое дыхание. Ее глаза сами собой закрылись. Она могла сколько угодно спорить с Раулем, доказывая свою независимость, но противостоять его чувственности было выше ее сил.

Он провел языком по губам Джулии, слизывая молоко, и крепко прижал ее к себе, не давая усомниться в силе своего желания. С ее губ слетел едва слышный стон. Рауль был единственным мужчиной, который заставлял ее тело трепетать от страсти.

Но сейчас не время наслаждаться друг другом. Джулия открыла рот, чтобы озвучить свои сомнения, и Рауль немедленно воспользовался этим. Их губы сомкнулись в таком страстном поцелуе, словно и не было долгой разлуки. Желание сопротивляться его неистовому натиску куда-то испарилось.

Что и говорить, Рауль Оман был чертовски хорош.

Слава богу, он не попросил ее руки между поцелуями, потому что тогда она вряд ли смогла бы отказать. Когда Рауль на мгновение отстранился, чтобы перевести дух, Джулию охватила дрожь.

– Я не могу… заниматься любовью, – выдохнула она. – Доктор… Я не спрашивала его об этом… но уверена, что он бы ответил «нет».

– Ничего страшного. – Рауль совсем не выглядел расстроенным. – Твое здоровье сейчас – самое главное. Ответь мне лучше на один вопрос. Ты позволишь моим родителям видеться с внучкой?

– Конечно. Они могут приезжать в любое время. Если захотят.

– Они захотят. – В его голосе прозвучала такая уверенность, что Джулии захотелось плакать. Последние дни она слишком часто плакала. Вызвано ли это гормональным изменением или чувством вины, она сказать не могла.

– Мне нужно побыть одной, – прошептала Джулия.

– Конечно. Увидимся завтра. – Рауль поцеловал ее в лоб и направился к двери. Щелкнул замок, и все снова стихло.

Не в силах унять дрожь, Джулия поднялась в спальню и комочком свернулась на кровати. Она чувствовала ужасную усталость.

С той самой встречи в Вашингтоне она еще ни одной ночи не спала спокойно. Ее терзали муки совести. Что ж, по крайней мере, больше не нужно бояться и лгать. Самое плохое позади.

– Все будет хорошо. – Джулия устало закрыла глаза.

Постепенно напряжение, скопившееся в душе за долгие месяцы, оставило ее. Мурчащий Маппет свернулся клубочком рядом с ее животом. Казалось, коту совершенно не мешали толчки малышки, которая под вечер неожиданно расшалилась.

Тихое урчание кота и движения ребенка самым умиротворяющим образом подействовали на Джулию. Она сонно зевнула и почти сразу уснула.

В гостинице Рауль допоздна размышлял над разговором с Джулией. В конце концов, раздражение сменилось сожалением. Она долго его обманывала, но по крайней мере в минуты близости она была искренна.

Его восхищала решимость Джулии. Она достойно приняла известие о болезни и не опустила руки. И он понимал ее недоверие. Многие мужчины, оказавшись в подобной ситуации, легко бы отказались от ребенка. Но Рауль никогда бы не поступил так со своей женщиной.

Уж тебя-то соблазнять не пришлось.

Это замечание крепко засело у него в мозгу, и Рауль пожал плечами.

С момента первой встречи он понял, что должен получить эту женщину.

Конечно, Джулия использовала его, но разве он сам не возжелал ее, забыв о своем происхождении и наплевав на здравый смысл?

Его нелегкие раздумья прервал телефонный звонок.

– Слушаю.

– А я-то надеялась, что ты позвонишь первым, сын мой.

Мама.

Рауль невесело усмехнулся. Сейчас был неподходящий момент для общения с семьей.

– В Чикаго очень холодно?

– Мама, на дворе январь. Здесь всегда холодно в это время года.

– Ну да, конечно. А у нас великолепная погода.

– Я знаю.

Он не нуждался в напоминании. Загадочная, вечно меняющаяся пустыня, бескрайний океан, буйство красок в садах дворца. Но Чикаго тоже был по-своему хорош…

– Сынок, ты разговариваешь так отчужденно, – нерешительно произнесла мать. – Что-то случилось?

Проклятие!

Если бы Джулия приняла его предложение, то он сам позвонил бы родителям и попросил приехать. Но она отказала. Ее беременность протекает сложно. Не мог же Рауль сообщить родителям, что они рискуют провести остаток дней, оплакивая внучку. Нет, нужно выждать время. Возможно, тогда ему будет, чем порадовать мать.

– Я очень занят, – пробормотал Рауль. – К тому же смертельно устал. А в остальном все в порядке.

Рианна Оман была умной женщиной и поспешила сменить тему. Они поболтали о пустяках еще несколько минут, а потом Рауль попросил позвать отца. В компании накопилось несколько вопросов, которые требовали безотлагательного решения, и он хотел посоветоваться со старшим.

Наконец Рауль положил трубку и вновь остался один на один со своими мыслями.

Он не сомневался, что в конечном счете убедит Джулию выйти за него замуж. Она любит ребенка и поймет, что для девочки гораздо лучше иметь и мать, и отца. А пока придется исполнять отцовские обязанности на расстоянии.

– Выглядишь гораздо лучше, – сказала Мэгги Стюард, когда они с Джулией вошли в лифт. – Я так за тебя волновалась.

Джулия улыбнулась. К своему удивлению, впервые за последние месяцы она прекрасно выспалась. К тому же завтрак не окончился привычным недомоганием.

– Все в порядке, – произнесла она стандартную фразу.

Кто бы ни спрашивал, как у нее дела, Джулия неизменно отвечала, что все в порядке. Она не любила посвящать окружающих в свои проблемы и не нуждалась ни в чьем сочувствии. Мэгги с сомнением посмотрела на подругу, но промолчала. Лифт остановился на четырнадцатом этаже, и она вышла. В кабину вошли Лорен и Рэйф Митчелл.

– Привет, – поприветствовала вошедших Джулия. – Как семейная жизнь?

Молодожены обменялись влюбленными взглядами. Рэйф откашлялся и уставился на свои ботинки, а Лорен широко улыбнулась.

– Прекрасно.

– А я думала, вы в свадебном путешествии, – немного удивленно произнесла Джулия.

– Мы поедем… но чуть позже, – ответил Рэйф и тут же перевел разговор в другое русло: – Ты видела отчет Джека Уотертона относительно строительства детского центра?

– Да, все идет по плану. – Столь резкий поворот не удивил Джулию. На работе Лорен и Рэйф изо всех сил старались вести себя как коллеги. Но все замечали взгляды, которыми новоиспеченные супруги обменивались, когда им казалось, что на них никто не смотрит.

Лифт остановился на шестнадцатом этаже. Рэйф направился в свой кабинет, а Джулия и Лорен пошли в противоположную сторону.

Женщины остановились и поздоровались с Шэрон Уотертон. Джулия задумчиво прислушивалась к болтовне подруг. Пожалуй, пришло время объявить о ребенке. Больше откладывать нельзя. На следующей неделе она посетит врача, и, если прогноз будет благоприятный, она позволит Мэгги, Шэрон и Лорен открыть ее тайну. А уж они-то с радостью разнесут новость по всему офису.

Вид распахнутой двери кабинета прервал ее размышления. Внутри раздавались мужские голоса. Джулия вошла в комнату и замерла.

– Нет, его нужно установить на столе, – говорил Рауль одному из рабочих отдела материально-технического обеспечения. – Так, чтобы ей не пришлось наклоняться.

– Что здесь происходит? – громко спросила Джулия.

Рауль поднял голову и широко улыбнулся.

– Устанавливаем небольшой холодильник.

– Зачем?

– Тогда молоко и еда всегда будут у тебя под рукой, – терпеливо объяснил Рауль.

– Но в этом нет никакой необходимости. В комнате отдыха есть холодильник, – процедила Джулия сквозь зубы.

– Ты сама знаешь, что тебе нужно хорошо питаться. Я лично прослежу, чтобы холодильник не пустовал.

– Тебе не придется беспокоиться, потому что его немедленно уберут. – Джулия с трудом сдерживала негодование.

– Еще чего. – Рауль жестом попросил рабочего оставить их. Мужчина упаковал инструменты и поспешно покинул кабинет.

Джулия захлопнула дверь и перевела глаза на Рауля.

– Сейчас же убери его отсюда.

Вместо ответа Рауль вопросительно поднял брови, и Джулия почувствовала, как ее переполняет раздражение.

– Я не нуждаюсь в опеке.

– Ты же не собираешься запретить мне заботиться о собственной дочери? – Рауль принялся извлекать из огромной сумки пакеты с молоком и фрукты.

– Рауль, так не пойдет. – Джулия изо всех сил старалась сохранять спокойствие. – Я не могу выделяться среди других сотрудников.

– Значит, я куплю холодильники во все кабинеты, – ответил он, не прекращая перекладывать продукты. – И поверь, на холодильнике я останавливаться не собираюсь.

Джулия промолчала.

– Кроме того, я считаю, что мы немедленно должны объявить о твоей беременности, – добавил Рауль. – Конечно, мы не станем скрывать моего отцовства.

Конечно, мы не станем скрывать моего отцовства.

Джулия не мигая смотрела на Рауля. Господи, когда все вышло из-под контроля?

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джулия почувствовала легкое головокружение и опустилась на стул.

Наверняка Рауль имел в виду что-то другое.

Сейчас он успокоится, хорошенько все обдумает и поймет, что лучше держать язык за зубами.

– Не думаю, что это хорошая идея, – как можно спокойней произнесла она.

– Но я хочу, чтобы все знали правду. Правду.

Он снова пытается сыграть на ее чувстве вины.

– Я не позволю тебе командовать мной, – в отчаянии бросила Джулия. – И никому не позволю.

Рауль выставил нужную температуру, закрыл дверцу холодильника и выпрямился. Он не собирался командовать. Что ужасного в его заботе о матери своего ребенка? Джулия упомянула, что плохо набирает вес, и он всего лишь привез ей лакомства, которые могли разбудить аппетит.

Но в глазах Джулии он видел неизвестно откуда взявшийся страх.

– Я не командую тобой.

– Конечно. Ты просто пытаешься заставить меня чувствовать себя виноватой.

– Я знаю, что ты чувствуешь, Джулия. И не хочу причинить тебе боль. Что сделано, то сделано, и мы должны идти дальше.

– Почему я должна тебе верить?

– Я не лгу тебе.

Она привычным жестом положила ладонь на живот. Рауль снова отметил про себя, что тщательно подобранная одежда делает беременность Джулии совершенно незаметной.

– Почему ты скрыла от всех свою беременность?

Джулия неопределенно пожала плечами.

– О ней знают несколько человек. В конце концов, это мое личное дело.

– Разве ты не гордишься ребенком?

– Конечно, горжусь. – Ее карие глаза яростно засверкали. – Но я могу сама позаботиться о себе и не хочу, чтобы кто-то считал, что я нуждаюсь в помощи или особом отношении.

– Почему же ты продолжаешь держать все в секрете даже сейчас?

– В моей ситуации… То есть учитывая, как сложно протекает беременность… Если что-нибудь случится… я не хочу, чтобы они испытывали…

Жалость.

Джулия не произнесла этого вслух, но Рауль и так все понял. Он боролся с искушением прижать ее к себе, развеять все ее страхи.

– Уверен, твои друзья и сотрудники хотели бы поддержать тебя в трудную минуту.

– Они бы жалели меня. Что еще можно испытывать к женщине, которая не в состоянии выносить ребенка? – она перешла на шепот.

Сердце Рауля сжалось от боли. Джулия Паркер отчаянно желала ребенка, и ей чудом удалось забеременеть. И теперь, когда жизнь малыша находилась под угрозой, она во всем винила себя.

Он должен с кем-нибудь посоветоваться. Может, позвонить Фатиме? Будучи врачом, сестра могла бы помочь в сложившейся ситуации.

– Ты не потеряешь ребенка, – убежденно произнес Рауль.

– Нет, конечно, нет. – Но по ее лицу было ясно, что она сомневается.

– Когда ты идешь к врачу?

– В пятницу. Я решила, что если наберу вес, то расскажу в компании о беременности.

Рауль хотел было спросить, не пойти ли ему с ней, но сдержался. После ее обвинений он боялся еще сильней расстроить Джулию.

– Вот и славно. А что касается холодильника… Джулия, это такой пустяк. И я очень хочу, чтобы ты его приняла.

Заметив сомнение в ее глазах, Рауль поспешно добавил:

– А когда ребенок родится, ты передашь его другой беременной сотруднице. Договорились?

– Хорошо, – сдалась Джулия. – Но продукты я буду покупать сама.

Рауль улыбнулся, но ничего не сказал. Он по-прежнему станет приносить ей деликатесы.

– Сейчас мне нужно идти. Пообедаешь со мной сегодня?

– Нет.

– Джулия, я не хочу настаивать, но ты должна мне завтрак. Вчера нам так и не удалось поесть.

Она смерила его ледяным взглядом.

– Это было вчера. А сегодня я обедаю с Шэрон Уотертон.

– Значит, пообедаем втроем. – И Рауль вышел из кабинета прежде, чем Джулия успела возразить.

Глубоко вздохнув, она встала и обошла стол. Просмотрев ежедневник, Джулия перевела взгляд на холодильник и поняла, что здорово проголодалась.

Она открыла дверцу и изучила содержимое полок. Чего здесь только не было: молоко и фрукты, рисовый пудинг и огромный сэндвич с цыпленком, салатом, маслинами и маринованным огурцом. За все время беременности Джулия редко испытывала тягу к какому-то определенному продукту, но в этот момент она готова была многое отдать за бутерброд с цыпленком. Ребенок в животе шевельнулся.

– Милая, тебе хочется маслин и маринованных огурцов?

Новый толчок заставил Джулию улыбнуться.

– Вот и славно.

Джулия съела полсэндвича, запила молоком, а затем приступила к пудингу. Странно, но ее желудок охотно принял необычный второй завтрак. Насытившись, она сосредоточилась на работе. Мысли о Рауле практически не беспокоили Джулию, разве только в те минуты, когда она наливала себе очередной стакан молока или когда малышка начинала толкаться.

Впервые за долгое время она чувствовала себя умиротворенной. Все проблемы постепенно отступали: вернулся аппетит, ребенок чувствует себя великолепно. А Рауль… Рауль передумает. Наверняка его предложение пожениться продиктовано воспитанием и чувством долга. Но вскоре он потеряет к ней всякий интерес.

Джулия где-то читала, что ничто так не отпугивает закоренелых холостяков, как вид беременной женщины. Ей необходимо перестать скрывать свое положение и подчеркнуть округлившийся животик. Благо, рядом с офисом расположено немало магазинов одежды, где можно подобрать что-нибудь подходящее.

Улыбаясь, Джулия набрала номер Шэрон Уотертон.

– Привет, это Джулия. Боюсь, мы не сможем сегодня пообедать.

– Что-то случилось? – В голосе Шэрон звучало беспокойство.

– Я собираюсь обновить гардероб. А у тебя одежды хватает…

– Я с радостью составлю тебе компанию, – перебила Шэрон. – Поищу обтягивающую ночную рубашку. Представляю лицо Джека, когда он меня в ней увидит.

– Договорились. Встретимся в обеденный перерыв.

Джулия положила трубку. Пришло время открыть карты. Она вернется в офис в новом платье, и будь что будет!

После обеда Рауль увидел в коридоре Джулию, беседующую с Мэгги Стюард, и не смог сдержать улыбку. Объемный свитер и просторная юбка сменились изящным шелковым платьем, которое выгодно подчеркивало ее великолепную фигуру и округлившийся живот. Теперь беременность Джулии была очевидна для окружающих.

К девушкам подкатил на инвалидном кресле Энди Хуффман, главный бухгалтер компании.

– Джулия, я узнал, что ты ждешь ребенка, – весело воскликнул он. – Мои поздравления, юная леди. Ты будешь прекрасной матерью.

– Спасибо. Я очень счастлива. – Щеки Джулии порозовели от смущения.

– Кто-то упоминал, что беременность протекает с осложнениями, – пробормотал Энди. Впервые Рауль видел его таким озабоченным. – Тебе нужна помощь?

Джулия гордо вскинула голову и в этот момент встретилась взглядом с Раулем.

– Все хорошо. Я справляюсь, – твердо произнесла она.

– Но ведь тебе, наверное, приходится нелегко.

– Энди, я ценю вашу заботу, но я в порядке. – Джулия резко повернулась и пошла прочь.

Рауль в ярости стиснул зубы. Почему Джулия умолчала о его отцовстве? Она теперь не одна, ей нечего опасаться. Они должны поговорить.

Нет, сначала необходимо успокоиться. Иначе разговор снова ни к чему не приведет.

Но, несмотря на решение повременить, ноги сами понесли Рауля к кабинету Джулии.

Он постучал и, когда ответа не последовало, дернул ручку.

Заперто.

Рауль пробормотал ругательство. В этот момент в коридоре появилась Шэрон Уотертон.

– Джулия поехала домой. Я могу вам чем-нибудь помочь, мистер Оман?

Рауль покачал головой.

– Спасибо, миссис Уотертон. Я договорюсь о встрече с мисс Паркер… завтра.

– Не знала, что вы сотрудничаете. Кажется, ваши отделы никак не связаны.

Невинное замечание Шэрон разозлило Рауля еще больше. В конце концов, почему он должен придумывать предлоги для встречи с матерью своего ребенка?

– Приятного вечера, миссис Уотертон, – пробормотал он.

Рауль спустился на подземную парковку и через несколько минут уже направлялся к дому Джулии.

Припарковавшись возле знакомого здания, он взлетел по ступенькам и забарабанил в дверь.

– Джулия, открой.

Секунды казались ему вечностью. Наконец дверь приоткрылась.

– Что ты хочешь?

– Нам нужно поговорить.

– Мы обо всем поговорили вчера.

– Как оказалось, не обо всем.

– Ну что еще? – Джулия пропустила Рауля внутрь и потуже затянула пояс халата, под которым было только нижнее белье. – Я же предупредила, что не смогу с тобой пообедать. И нечего так кипятиться. Кроме того, я только что поела и не хочу выходить из дома.

– Я кипячусь, как ты выразилась, потому что ты никому не сказала, кто отец ребенка. Теперь все решат, что я уклоняюсь от ответственности. Ты опозорила меня!

– Я ничего такого не делала, – беспомощно произнесла Джулия. – Ты оказался в этой ситуации по моей вине, и я хотела защитить тебя. Вот увидишь, так будет лучше для всех.

– Я не просил тебя о защите. И собираюсь всем объявить, что ты носишь моего ребенка.

Он говорил абсолютно серьезно. Джулия без сил опустилась на кушетку. Она надеялась, что, хорошенько все обдумав, Рауль откажется от отцовства. Выходит, она ошиблась.

– Джулия, – Рауль сел рядом с ней, – тебе нелегко, я знаю. Но мы обязательно достигнем взаимопонимания.

Взаимопонимания?

Господи, почему она не обратилась в банк спермы? Мужчины-доноры заранее отказываются от прав на ребенка, превращаясь в безликих производителей.

Но хуже всего то, что она испытывает жгучую потребность оказаться в объятиях Рауля.

– Я хочу, чтобы ты хорошенько обдумала мое вчерашнее предложение.

Она упрямо покачала головой.

– Люди, которые не любят друг друга, не должны жениться.

Он мог возразить, что люди, которые не любят друг друга, не должны иметь детей, но промолчал.

– Почему ты так уверена, что у нас ничего не получится? – Рауль нежно провел ладонью по ее щеке. – Ты прекрасна. Я готов проводить с тобой все ночи.

От его прикосновения Джулия затрепетала.

– Ничего не получится, – повторила она, правда, без прежней уверенности в голосе. – Мы едва знакомы.

– Самое главное нам известно, – не отступал Рауль. – Мы подходим друг другу в постели. У нас есть общие интересы.

– Ох, мужчины, – мрачно пробормотала Джулия. – Секс – это еще не все.

– Я знаю. Но мы во многом похожи. Джулия покачала головой и отодвинулась, следя за тем, чтобы полы халата не распахнулись. Ей было тяжело сосредоточиться. Она могла сколько угодно отрицать важность сексуальных отношений, но сгорала от желания при одном лишь взгляде на Рауля.

– Нет. Ты меня не знаешь. Мы выросли в разных мирах. Кроме того, я не принадлежу к тому типу женщин, с которыми ты обычно встречаешься.

– Вот как? – Рауль вопросительно поднял бровь.

Хотя Джулия не могла похвастаться большим опытом в общении с мужчинами, одну вещь о Рауле она знала наверняка. Он никогда бы не стал встречаться с женщиной, жаждущей продолжительных, серьезных отношений.

– Ответь мне на один вопрос. – Джулия набрала полную грудь воздуха. – Если бы тогда, в Вашингтоне, я призналась, что хочу ребенка, ты бы остался со мной?

– Теперь это не имеет никакого значения. – Было заметно, что ее вопрос застал Рауля врасплох.

– Нет, имеет, – прошептала Джулия. – Я не из тех женщин, которые прыгают в кровать к мужчине спустя пять часов после знакомства. По крайней мере… никогда прежде так не поступала, – добавила она, вспомнив, что разделила постель с Раулем в первый же вечер. – Если бы я вела себя как обычно, ты бы потерял ко мне интерес уже через пять минут. А через некоторое время я растолстею, так что…

– Мне все равно, – Рауль ухватился за ее последнее высказывание, словно за соломинку. – Для меня ты всегда будешь самой прекрасной женщиной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю