Текст книги "И ЕГО ИСТОРИЧЕСКИЙ ТРУД"
Автор книги: Джуаншер Джуаншериани
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
[22] Вместе с тем понятие Картли в труде Джуаншера порой столь многозначно, что конкретизация его во всех случаях представляет немалые сложности. В этом обстоятельстве отражен этап дальнейшего расширения термина Картли, все теснее включавшего в себе картвельские этно-территориальные единицы. Как известно, наиболее полно обобщающий характер вышеприведенные термины приобрели на рубеже XI – XII вв., в эпоху правления Давида Строителя (1089-1125), когда в местных письменных источниках получило распространение собственно грузинское название Грузии– Сакартвело (см. Н. А. Бердзенишвили. К вопросу об этническом развитии грузинского народа. – ВИГ, VIII. Тбилиси, 1975, с. 357 и сл. (на груз. яз.). Встречающийся в выделенной нами из свода КЦ (об этом см. ниже) «Исторической хронике» Псевдо-Джуаншера» (с. 236) этот термин вряд ли аутентичен и представляет собой не более, чей интерполяцию.
[23] См. А. А. Богверадзе. Политическое и социально-экономическое развитие Картли в IV – VШ вв. Тбилиси, 1979, с. 38 (на груз. яз.). Автор уверенно пишет, что в ЖВГ зафиксированы со временем модифицированные сказания о Горгасале (там же, с. 40).
[24] См. В. И. Гоиладзе. Вахтанг Горгасал и его историк. – Журн. «Мнатоби», 1983, № 11, с. 153 (на груз. яз.). Фактически это является гальванизацией устаревшей идеи Ф. Д. Жорданиа, высказавшего убеждение об авторе ЖВГ как современнике и даже очевидце описанных в ней событий (см. Ф. Жорданиа. Хроники, т. I. Тифлис, 1892, с. XXXIV, на груз. яз.). Это мнение, ввиду его беспочвенности, не разделял почти никто и потому не видим необходимости в его опровержении.
[25] Обычно ссылаются на известное народное шестистишие: «Бог возлюбил царя Вахтанга, //Он услыхал небесный звон//. Ступил он ногою на Эльбрус. // И содрогнулись великие горы//. Вторгся он в Овсети, //Прогнал черкесов//. – Не должно быть сомнения, что этот фольклорный мотив не имеет отношения к тексту ЖВГ и является поздним отражением в народном творчестве героизированного образа картлийского царя. Вместе с тем любопытно упоминание черкесов, которые композиционно должны соответствовать уже напрочь забытым в народной памяти «хазарам» ЖВГ.
[26] См. М. Я. Чиковани. История грузинской народной словесности. Тбилиси, 1956 (на груз. яз.); Эпические жанры. Грузинский фольклор, т. X. Материалы и исследования. Тбилиси, 1981 (на груз. яз.).
[27] См.: Очерки истории СССР, III-IX вв. М., 1958, с. 242 и др.; Очерки истории Грузии, т. II. Тбилиси, 1973, с. 90-107 (на груз. яз.); М. Д. Лордкипанидзе. Картли во второй половине V в. Тбилиси, 1979 (на груз. яз.); А. А. Богверадзе. Политическое и социально-экономическое развитие Картли IV-VIII вв.
[28] См.: Г. А. Меликишвили. К истории древней Грузии. Тбилиси, 1959, с. 337 и сл. (Далее: ИДГ); Очерки истории Грузии, т. I. Тбилиси, 1970, с. 510 и сл. (на груз. яз.); Н. Ю. Ломоури. Очерки истории Картлийского (Иберийского) царства в III -начале IV в. Тбилиси, 1975 (на груз. яз.).
[29] 3. Н. Алексидзе. Относительно конфликта между Вахтангом Горгасалом и архиепископом Микаэлом. – В кн.: Разыскания по истории Грузии и Кавказа. Тбилиси, 1976, с. 103 и др. (на груз. яз.). Автор впервые и убедительно увязывал конфликт между духовенством и светской властью в Картли с проблемами экономического порядка.
[30] Естественно, это отнюдь не значит, что грузинская церковь была свободна от проблем борьбы с еретическими выступлениями. Достаточно указать хотя бы на наличие в грузинском языке специальных терминов, свидетельствующих о существовании в Грузии ересей, не говоря уж о достаточном фонде полемической и апокрифической литературы как оригинальной, так и особенно переводной, посвященной борьбе за «чистоту» канонизированных догматов. Наш источник свидетельствует, насколько эта проблема была актуальна в раннем средневековье (см. И. А. Джавахишвили (Джавахов). Материалы для истории грузинской патриотической литературы. – «Христианский Восток», т. I, вып. 1. СПб., 1912, с. 9 – 10 и др.; К. С. Кекелидзе. История грузинской литературы, I, с. 429 и сл.).
[31] О нем см.: Н. С. Джанашиа. Персонажи «Мученичества Шушаник»,– Журн. «Мнатоби». Тбилиси, 1983, № 9, с. 109 и сл. (на груз. яз.).
[32] См. Н. Адонц. Армения в эпоху Юстиниана. СПб., 1908, с. 402 и сл. Н. С. Джанашиа. «Мученичество Шушаник». Историко-источниководческое исследование, т. I. Тбилиси, 1980 (на груз. яз.).
[33] Лазар Фарпеци. История Армении (изд. Б. Улубабяна). Ереван, 1982, с. 287 (на арм. яз.).
[34] Ср. М. М. Дьяконов. Очерк истории Древнего Ирана, с. 306 – 307.
[35] См. об этом: И. А. Джавахишвили. История грузинского народа, т. I. Тбилиси, 1960, с. 241-242 (на груз. яз.).
[36] См. Вс. Ф. Миллер. Осетинские этюды, т. III. М., 1887, с. 15 и сл.; Д. 3. Бакрадзе. К. П. Патканов и источники по истории Грузии.– Журн. «Ивериа», № 7-8 (на груз. яз.); см. также: Г. В. Цулая. Грузиноведческие интересы В. Ф. Миллера. – Очерки истории русской этнографии, фольклористики и антропологии, вып. VIII. М., 1978, с. 54 и сл.
[37] А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 192. См. также К. С. Кекелидзе. Историк Вахтанга Горгасала и его история. – Этюды, IV, с. 187-199 (на груз. яз.).
[38] Я. С. Лурье. О так называемой «презумпции невиновности» источника. См. также: Л. Н. Пушкарев. Диалектическое единство объективного и субъективного в определении исторического источника. – В кн.: Источниковедческие разыскания, 1979. с. 166-167.
[39] КЦ, I, с. 248.
[40] И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 189.
[41] Там же, с. 191; Н. Я. Марр. Агиографические материалы по грузинским рукописям Ивера. – ЗВОРАО, т. XIII. СПб., 1901, с. 15. Следует отметить, что Н. Я. Марр не ставил упомянутого здесь Иллариона Джуаншера в связь с автором ЖВГ.
[42] К. С. Кекелидзе. История грузинской литературы, т. II, с. 260.
[43] См. К. С. Кекелидзе. История грузинской литературы, т. I, с. 115, примеч. 3.
[44] Сегодня эту мысль, надо думать, безуспешно, попытался возродить В. Гоиладзе (указ. соч., с. 157, примеч.).
[45] Н. А. Бердзенишвили, В. Д. Дондуа, М. К. Думбадзе, Г. А. Меликишвили, Ш. А. Месхиа. История Грузии, т. I. С древнейших времен до 60-х гг. XIX в. Тбилиси, 1962, с. 156. См. также: Р. К. Кикнадзе. Вопросы источниковедения истории Грузии, I, с. 13.
[46] Н. А. Бердзенишвили (Джуаншер). – ВИГ, IX. Тбилиси, 1979. с. 23 (на груз. яз.). Очевидно, Н. А. Бердзенишвили так и не определил до конца своего отношения к вопросу об авторстве Джуаншера Джуаншериани, хотя в ряде других незавершенных (также посмертно опубликованных) работ он все-таки склонен был (хотя и не категорически) считать его автором ЖВГ (см. Н. А. Бердзенишвили. ВИГ, VII, с. 45, 92, 204 и др.; также: ВИГ, VIII, с. 551 м др., где автор уже более определенно индивидуализирует двух этих грузинских историков; см. также: Р. К. Кикнадзе. Очерки по источниковедению, с. 28 и др.).
[47] КЦ, I, с. 224; по «Списку царицы Анны», с. 156.
[48] Список царицы Марии, с. 211.
[49] КЦ, I, с. 245-248. Русский перевод: Летопись Картли (изд. Г. В. Цулая), с. 41-43.
[50] КЦ, I, с. 248.
[51] Древнеармянский перевод грузинских хроник («Картлис цховреба»). Грузинский оригинал и древнеармянский перевод с исследованием и вокабулярием издал И. В. Абуладзе. Тбилиси, 1953, с. 207-208 (на груз. яз.); Мровели Леонти. Жизнь Картлийских царей, с. 15– 16.
[52] Г. А. Меликишвили. ИДГ, с. 30.
[53] Там же. Ср. А. В. Гадло. Этническая история Северного Кавказа IV-X вв. Л., 1973, с. 45 и сл.
[54] И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 189. 22
[55] К. С. Кекелидзе. Историк Вахтанга Горгасала и его история. (Названная статья, впервые опубликованная в качестве дискуссионной в грузинском сборнике «Наша наука», № 4. Тбилиси, 1928, до сих пор оказывает влияние на некоторых историков и источниковедов истории Грузии).
[56] К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 189. Вместе с тем ученый не отрицал, что приведенные слова можно трактовать и в ином смысле, в частности, так как их понимал И. А. Джавахишвили, считавший фразу «а от (времени) Вахтанга до сих пор описал Джуаншер Джуаншериани» указанием на то, что Джуаншер в своем произведении описал: время «включительно от Вахтанга» (см И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 189).
[57] О сложных и до сих пор неразгаданных тайнах творческого процесса средневековых писателей и историков см.: Д. С. Лихачев. Текстология. Л., 1983, с. 127 и сл.
[58] См. К. Г. Григолиа. Ахали Картлис цховреба. Тбилиси, 1954 (на груз. яз.); Г. Г. Пайчадзе. Вахтанг VI. Тбилиси, 1981, с. 81 и сл. (на груз. яз.).
[59] К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 190 – 191.
[60] Там же, с. 191 (с ссылкой на: С. Н. Какабадзе. О древнегрузинских летописцах. Тифлис, 1911, с. 24-25).
[61] Т. е. на с. 317 свода КЦ в издании С. Г. Каухчишвили.
[62] К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 191, примеч. 4.
[63] К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 193 – 195.
[64] Там же, с. 196-198.
[65] Анализ источников см.: Д. Л. Мусхелишвили. Уджарма. Тбилиси, 1966, с. 62-64 и сл. (на груз. яз.).
[66] Исследователь проблем кавказоведения 3. И. Алексидзс склонен предполагать, что Леонтий Мровели и Джуаншер принадлежали к тому лагерю раннесредневековых грузинских интеллектуалов, которые в антихалкедонской ереси обвиняли не вообще армян, а отдельных лиц монофизитского духовенства Армении (см. Арсений Сапарский. О разделении Грузии и Армении. Критический текст, исследование и комментарии 3. Н. Алексидзе. Тбилиси, 1980, с. 176-177; на груз. яз.).
[67] Ср. А. П. Абдаладзе. «Картлис цховреба» и грузино-армянские отношения. Тбилиси, 1982, с. 187 (на груз. яз.).
[68] См. А. П. Абдаладзе. Указ. соч., с. 189 и сл.
[69] В действительности «противоречия» в суждениях Лазара Фарпеци о Вахтанге Горгасале могут объясняться вполне реалистическим подходом армянского историка к факту несоразмерности военных сил и людских ресурсов не только одной Картли, но и всех народов Закав казья с военным потенциалом Сасанидского Ирана. Особенно красноречиво об этом говорится в ЖВГ: «И ясно нам, что войска персов превосходят воинства Армении и Картли» (с. 169); С. Т. Еремян. Армения в раннефеодальную эпоху. – В кн.: Философия Давида Непобедимого. М., 1984, с. 24.
[70] См. Л. Н. Джанашиа. Сведения Лазара Фарпеци о Грузии, с. 243. Когда «на 25 году правления шаха Пероза» (ок. 458 – 484), пишет Лазар, Вахтанг Горгасал поднял антииранский мятеж, армяне «радостными сердцами возрадовались», надеясь, что с помощью картлийцев и народов Северного Кавказа (положительные дипломатические взаимоотношения между ними имели давние традиции и неоднократно давали положительные результаты в практике военных событий) удастся поднять в Закавказье всеобщее антииранское восстание (см. Лазар Фарпеци. История Армении, с. 287).
[71] КЦ, I, с. 4; Мровели Леонти. Жизнь картлийских царей, с 21-22, 40 и сл.
[72] См. Вс. Ф. Миллер. Осетинские этюды, т. III, с. 15 и сл. Исследование этнического состава Северного Кавказа по данным различных источников и в том числе раннего цикла КЦ дано в вышеуказанной монографии А. В. Гадло.
[73] См. А. А. Богверадзе. Политическое и социально-экономическое развитие Картли в IV-VIII вв., с. 35 и сл.
[74] Забегая несколько вперед, отметим, что такая форма прозвища Вахтанга может быть либо свидетельством знания автором шатбердской версии «Обращения Картли» персидского языка, либо признаком сохранившегося в ней архаизма.
[75] Обращение Картли (по Шатбердскому сборнику), с. 325.
[76] КЦ, I, с. 233; Обращение Картли (по Шатбердскому сборнику), с. 327.
[77] Еще И. А. Джавахишвили заметил, что автор ЖВГ мог пользоваться источником, лишь похожим на «Обращение Картли» (ДГИЛ, С. 194).
[78] М. Г. Джанашвили. Одописцы царицы Тамар. – Газ. «Трибуна». Тбилиси, 1923 (на груз. яз.).
[79] К. С. Кекелидзе. Указ соч., с. 200. Аналогичного мнения придерживается и современный грузинский литературовед М. А. Тодуа (см. его: Орбелиановская версия «Килилы и Димны». Тбилиси, 1976, с. 79– 80 и сл.; на груз. яз.). В своих сопоставлениях мы пользовались: Физиолог. Армяно-грузинский извод. Грузинский и армянский тексты исследовал, издал и перевел Н. Я. Марр. СПб., 1904; Василий Кесарийский. Физиолог (древнегрузинский текст). – Шатбердскнй сборник X века. с. 175-190. См. также: П. И. Ингороква. Краткий обзор, с. 312.
[80] Л. Кекелидзе. Басни в древнегрузинской литературе. – В кн.: Вопросы древнегрузинской литературы и руствелологии, т. VII-VIII. Тбилиси, 1976. с. 54-56 (на груз. яз.).
[81] 0 цикле басен на данный мотив см.: М. Л. Гаспаров. Античная литературная басня. М., 1971, с. 147.
[82] См.: 3. Н. Алексидзе. Кирион – Картлийский католикос. – В кн.: Книга посланий. Армянский текст с (грузинским) переводом, исследованием и комментариями издал 3. Н. Алексидзе. Тбилиси, 1968, с. 184-185; Л. Кекелидзе. Указ. соч., с. 57-58.
[83] И. Ю. Крачковский. Арабская географическая литература.– Избр. соч. т. IV. М., 1957, с. 66.
[84] См.: В. В. Бартольд. Мусульманский мир. – Соч., т. VI. М., 1966, с. 248, где ученый говорит, что «из культурных областей Индии раньше всего, еще в VIII в., подвергся мусульманскому нашествию Синд» См. также: К. Э. Босворт. Мусульманские династии. М., 1971, С 30.
[85] См. А. Массэ. Ислам. М., 1961, с. 52 и др.
[86] П. И. Ингороква. Краткий обзор, с. 310; И. А. Орбели. Бахрам Гур и Азадэ. – Избр. соч. Ереван, 1963, с. 550.
[87] О влиянии Сасанидского Ирана на язык и культуру древней Грузии см.: М. К. Андроникашвили. Очерки по иранско-грузинским языковым взаимоотношениям, т. I. Тбилиси, 1966 (на груз. яз.); Г. Дундуа. Проблема так называемых грузино-сасанидских монет и вопросы истории раннефеодальной Грузии. – Изв. («Мацне») АН Груз. ССР, 1976, № 1; М. В. Цоцелиа. Восточная Грузия (Картли) в III – VII вв. и ее связи с державой Сасанидов. Автореф. канд. диссертации. Л., 1975; она же. Из истории взаимоотношений Картли с Сасанидским Ираном. Тбилиси, 1975; она же. Каталог сасанидских монет Грузии. Тбилиси, 1981 (там же библиография).
[88] На определенном этапе эти народы в отношении грузин играли роль передаточного звена культурных элементов, в свою очередь заимствованных ими у тех народов, с которыми грузины непосредственно не граничили.
[89] См.: К. А. Иностранцев. Сасанидские этюды. СПб., 1909, с. 4-5 и др. См. также: И. М. Фильштинский, Б. Я. Шидфар. Очерки арабо-мусульманской культуры. М., 1971, с. 96-99 и др. Вероятно, обстоятельствами глубокого влияния Сасанидского Ирана на Восточную Грузию была обусловлена актуальность антимаздеистских мотивов в средневековой литературе грузин едва ли не вплоть до установления монгольского господства в Закавказье (с. 196).
[90] Л. И. Ингороква. Указ. соч. с. 310.
[91] И. А. Орбели. Указ. соч., с. 550.
[92] И. А. Орбели. Указ. соч., с. 550. Прозвище Горгасал связано с влиянием древнеиранского языка на грузинский (см. М. К. Андроникашвили. Указ. соч., с. 453-454) и имеет отношение к культу волка в фольклоре многих народов древности (см. В. В. Иванов. Сходные черты в культе волка на Кавказе, в древней Малой Азии и на Балканах.– В кн.: Кавказ и Среднеземноморье. Тбилиси, 1980). Прозвище Горгасал с материалами грузинского фольклора сопоставила и В. В. Бардавелидзе (см. ее: Древнейшие религиозные верования и обрядовое графическое искусство грузинских племен. Тбилиси, 1957, с. 44 – 45).
[93] И. А. Орбели. Указ. соч., с. 554.
[94] Там же, с. 551.
[95] М. М. Дьяконов. Указ. соч., с. 404, примеч. 83.
[96] П. И. Ингороква. Краткий обзор…, с. 266-268. О том же пишет и И. А. Орбели (указ. соч., с. 555).
[97] Наиболее поучительным примером в данном случае может служить история исследования текста поэмы Руставели «Витязь в тигровой шкуре»; наличие в ней одной подложной, псевдоруставелевской строфы, свидетельствующей якобы о «персидском» происхождении поэмы исследователи подчас «подкрепляли» иранским происхождением имен ряда ее героев. Антропонимическое источниковедение, безусловно, плодотворно, но методы его должны исходить из иных посылок.
[98] См. Страбон. География. М., 1964, с. 474.
[99] См. П. И. Ингороква. Краткий обзор, с. 267.
[100] Возможно, влияние «иранского эпоса» на автора ЖВГ выразилось в манере эпического повествования об исторических событиях, окутанных туманом прошедших столетий. Так, на основе событий, связанных с победой Шапура I (240 – ок. 272) над римлянами в 260 г. (см. М. М. Дьяконов. Указ соч., с. 261-263) позднее историки-писатели «создали своеобразный роман о сасанидском шаханшахе и «повелителе Рума», украсив подлинный исторический факт целым ожерельем легенд» (В. Г. Луконин. Культура Сасанидского Ирана. М., 1969, с. 50). Но это вообще закономерно для всякого эпического повествования, а факты свидетельствуют, что развитие избранного Джуаншером сюжета в конечном счете пошло в направлении совершенно ином, чем это можно было ожидать в результате иранского влияния.
[101]Так, в полулегендарной миссии славянского просветителя Константина-Кирилла к арабам византийский император напутствовал его: «Слыши(шь ли), Философ, что говорят скверные агаряне против нашей веры… Иди и вступи в борьбу с ними, и бог, совершитель каждого дела… пусть даст тебе благодать и силу в словах и поставит против Голиафа, как нового Давида, который победил с тремя камнями, (и) возвратит тебя нам как достойного царства небесного» (Житие Константина.– В кн.: Сказания о начале славянской письменности. Вступительная статья, перевод и комментарий Б. Н. Флори. М., 1981, с. 75. Ср. также метод использования этого мотива в византийской литературе: И. С. Чичуров. Место «Хронологии» Феофана в ранневизантийской историографии.– В кн.: Древнейшие государства на территории СССР, 1981. М., 1983, с. 95, срв. с. 97).
[102] При переводах библейских эксцерптов мы пользовались изданием: Мцхетская рукопись (Книга царей, Паралипоменон, Книга Ездры). Текст подготовила к изданию Е. И. Дочанашвили. Тбилиси, 1982 (на древнегруз. яз.).
[103] Между прочим, уместно отметить и такую типологическую параллель как совпадение социальной привилегии вождей доисламских арабов не вступать в поединок с теми, кто не был равен им «по рождению» (И. М Фильштинский, Б. Я. Шидфар. Указ. соч., с. 17 -18) с тем что читаем мы в нашем источнике: «Не перейду я через реку, ибо я – царь…» и т. д. (с. 154). Считать это результатом непосредственно арабского влияния на картлийцев нет смысла.
[104] См. Н. Я. Марр (Рец.) Мосе Хонели да миси Амиран-Дареджаниани, церили М. Джанашвилиса. – ЖМНП. СПб., 1895, окт., ч. ССС1, с. 326.
[105] См. Г. Г. Майоров. Формирование средневековой философии. М., 1979, с. 43; ср. Книга Иисуса, сына Сирахова, VII, 13-16.
[106] Ср. К. С. Кекелидзе. К вопросу об иерусалимском происхождении грузинской церкви. – Этюды, т. IV, с. 360 и сл.
[107] См. К. С. Кекелидзе. История грузинской литературы, I, с. 431, хотя переводы апокрифических писаний на грузинский язык продолжались и позднее (см. там же, с. 435), что должно свидетельствовать о непрекращавшемся интересе местного духовенства к чистоте своих догматов. См. также: Ц. Курцикидзе. Грузинская версия апокрифического мифа об Адаме. – «Мравалтави», т. I. Тбилиси, 1964 (на груз. яз.); Jean-Pier-Mahe. Sur Le Mithe de la chute dans la Vie apokryphe d’ Adams. – „Мравалтави”, т. X, Тбилиси, 1983. Ср. Л. М. Меликсет-Беков. Грузинский извод сказания о посте «Араджавор». – ХВ, т. V, вып. II. Пгр., 1917; он же. Фрагмент грузинской версии «Детства Христа». – ХВ, вып. III. Игр, 1917.
[108] См. К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 430.
[109] И. Я. Порфирьев. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях по рукописи Соловецкой библиотеки. – Сборник Отделения русского языка и словестности, т. XVII. СПб., 1877, с. 3-4.
[110] Там же, с. 5.
[111] См. К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 437.
[112] Историческую интерпретацию данного новозаветного пассажа см.: Р. Ю. Виппер. Возникновение христианской литературы. М., 1946, с. 204 и сл.
[113] Э. Бикерман. Хронология Древнего мира. М., 1976, с. 7.
[114] Там же, с. 57.
[115] В. А. Лившиц. «Зороастрийский» календарь. – В указ. соч. Э. Бикермана, с. 328 и сл.
[116] И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 194.
[117] КЦ, I, с. 230, примеч. 2.
[118] См. Л.Н. Джанашиа. Сведения Лазара Фарпеци о Грузии, с. 164 и др. Вполне справедливые сомнения в реальности традиционной датировки – 502 г. – смерти Вахтанга Горгасала высказал А. А. Богверадзе (см. его: Политическое и социально-экономическое развитие…, с. 57).
[119] В. И. Гоиладзе. Вахтанг Горгасал и его историк, с. 154 и сл.
[120] В. И. Гоиладзе. Указ. соч.. с. 155, с ссылкой на: G. Hoffmann. Auszuge aus sirischen Arten persischen Martyren. Leipzig, 1880, S. 80.
[121] В. И. Гоиладзе. Указ. соч., с. 155.
[122] Там же, с. 156. См. также: В. И. Гоиладзе. Семейная хронология Вахтанга Горгасала. – Журн. «Мнатоби», 1985, № 4, с. 161 и сл. (на груз. яз.).
[123] Мровели Леонти. Жизнь картлийских царей, с. 87 – 88.
[124] В последнее время снова оживилась гипотеза К. С. Кекелидзе (напомним, что сам он на ней строго не настаивал) относительно авторства Леонтия Мровели всего древнего цикла КД с включением и ЖВГ. Этот взгляд, в частности, защищают историки К. Г. Григолия и А. А. Богверадзе (см.: А. А. Богверадзе. Первая летопись «Картлис цховреба» и ее автор. – В кн.: Грузинская историография, I. Тбилиси, 1968 (на груз. яз.); К. Г. Григолия. «Матиане Картлиса» и вопрос о его наименовании. – В кн.: Юбилейный сборник, посвященный 100-летию со дня рождения И. А. Джавахишвили. Тбилиси, 1976 (на груз. яз.). Нам уже приходилось разбирать мнение названных ученых по данному вопросу и поэтому считаем лишним снова к нему возвращаться (см. Летопись Картли. изд. Г. В. Цулая, с. 24 и сл.).
[125] См. П. И. Ингороква. Леонтий Мровели. – ИЯИМК, т. X. Тбилиси, 1941, с. 143 (на груз. яз.). Аналогичного мнения и Т. Г. Папуашвили (см. его: Вопросы истории hЕрети. Тбилиси, 1970, на груз. яз.).
[126] Шатбердский сборник, с. 326; И. А. Джавахишвили. История грузинского народа, т. I, с. 348, примеч. 3.
[127] Шатбердский сборник, с. 326.
[128] См. Г. С. Мамулиа. Генезис легенды о реформах «царя» Арчила (VIII в.) и ее политическая тенденция. – В сб.: Разыскания по истории Грузии и Кавказа. Тбилиси, 1976, с. 118 и сл. (на груз. яз.).
[129] Очевидно, это более точная передача грузинской формы греческого имени Евлавиос.
[130] Далее в источнике (см. КЦ, I, с. 246 и др.) это население называется цанарами, которые обитали в районе Дарьяльских ворот. В арабских источниках название цанаров – санары – распространяется на всю Кахети. А. П. Новосельцев пишет, что «этническая принадлежность цанаров до сих пор спорна» (см. его: Страны Закавказья и Хазария в VIII – первой половине IX в. – В сб.: Грузия и Восток. Тбилиси, 1984, с. 193). Это мнение слишком категорично, чтобы принять его безоговорочно (ср. Г. А. Меликишвили. Политическое объединение феодальной Грузии, с. 29, 52-54 и др.). Во-первых, нам неизвестна какая-либо смена в этнической карте горной Кахети в описываемую в ЖВГ и «Исторической хронике Псевдо-Джуаншера» эпоху и позже (очевидно, что такой смены не было); во-вторых, в складывании этнических массивов горных областей Восточной Грузии всегда участвовали различные племена как Северного Кавказа (вайнахи, овсы и др.), так и иберы, – основное население южных отрогов Главного Кавказского хребта. Поэтому следовало бы говорить не о туманном «этногенезе» цанаров, а об их сложении в этническую (или этнографическую) группу горной части Восточной Грузии.
[131] Здесь же закономерно возникает вопрос – насколько Псевдо-Джуаншер в своем рассказе о подвиге Шушаник ориентировался на «Обращение Картли», в котором говорится, как мы уже отметили, с определенной идеологической тенденцией о том же и в той же последовательности. Слишком большой соблазн вообразить зависимость автора «Исторической хроники» от «Обращения Картли». Но нельзя ли представить, что «Обращение Картли» не было единственным сочинением, в котором рассказ о Шушаник был дан в духе Псевдо-Джуаншера? Ведь еще Леонтий Мровели, столь чуткий к своим источникам, говоря о так называемых «бун-турках» в Грузии (тюркский этнический элемент), сведения о которых в грузинских источниках появились не ранее VIII в. (В. Н. Габашвили. Сведения древнегрузинских источников о тюркских племенах и народах. – Грузинское источниковедение, т. III. Тбилиси, 1971; на груз. яз.), ссылается не на «Обращение Картли», что было бы вполне естественно, а делает ссылку на общее мнение в Грузии о названных полулегендарных племенах.
[132] См. М. М. Дьяконов. Указ. соч., с. 307. 48.
[133] См. К. С. Кекелидзе. Вопрос о приходе сирийских деятелей в Картли. – Этюды, т. I. Тбилиси, 1956, с. 19-50 (на груз. яз.).
[134] См. Н. В. Пигулевская. Византия и Иран на рубеже VI и VII веков. М., 1946, с. 80 и сл.
[135] Ср. Феофилакт Симокатта. История. М., 1957, с. 78– 79, а также с. 203-204, примеч. 34-40; Н. В. Пигулевская. Указ. соч. с. 81-8
[136] Феофилакт Симокатта, с. 77-78.
[137] Там же, с. 78.
[138] См. Н. В. Пигулевская. Византия и Иран, с. 84 и сл.; История Византии, т. I, М., 1967, с. 355.
[139] Доброжелательное отношение грузинского автора именно к императору Маврикию подтверждается, между прочим, и фактами истории Армении. Так, в одной из древнеармянских источников говорится, что император Маврикий, подчинив себе большую часть Ближнего Востока и Закавказья, установил такой мир, что возникла даже поговорка: «Что ты сидишь беззаботно, точно во дни Маврикия» (цит. по: Н. Я. Марр. Ани. Книжная история города и раскопки на месте городища. Л.-М.,. 1934, с. 20).
[140] Ср. С. Н. Джанашиа. Труды, т. I, с. 10-13.
[141] См. Г. С. Мамулиа. Указ. соч., с. 117.
[142] Ср. А. И. Колесников. Завоевание Ирана арабами, с. 53, 54.
[143] См. История Византии, т. I, с. 367. Об эсхатологических мотивах, связанных с византийско-арабскими отношениями см.: М. В. Кривов. «Эфиопия» в «Откровении» Псевдо-Мефодия Патарского. – ВВ, т. 38, 1977, с. 120 – 123.
[144] См. К. С. Кекелидзе. Несколько, пока еще неизученных терминов нашей исторической литературы. – Этюды, т. IV, с. 71-72 (на груз. яз.); см. также: С. С. Аверинцев. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977, с. 194.
[145] См. История Византии, т. 2. М., 1967, с. 188-190.
[146] См. И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 190.
[147] К. С. Кекелидзе. Указ. соч., с. 71.
[148] К. Э. Босворт. Мусульманские династии, с. 34.
[149] Методика изучения древнейших источников по истории народов СССР (отв. ред. В. Т. Пашуто). М., 1978.
[150] Исследователи до сих пор пользовались ставшим библиографической редкостью и научно устаревшим переводом М. Броссе (M. Brosset. Histore de la Georgie. SPb., 1849), а также не отвечающим научным требованиям пересказом М. Г. Джанашвили: Известия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России. – СМОМПК, вып. XII. Тифлис, 1896.