Текст книги "Рождественская страсть (ЛП)"
Автор книги: Джоуэл Киллиан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
К счастью, таксист не был болтуном. Мы добрались до аэропорта за приличное время. Я дал ему чаевые, пожелал приятного отдыха и отправился на поиски своего терминала.
Я устроился на жестком пластиковом стуле у ворот и стал ждать посадки. Я не смог сдержать улыбки. Терминал был полон украшений, и спешащие люди, казалось, были счастливы путешествовать, чтобы увидеть близких.
– Это для тебя, Нат, – пробормотал я, поднимаясь на борт.
Эконом был хуже, чем я помнил. При росте более шести футов у меня не было места для ног. Мои колени уперлись в спинку переднего сиденья. Я не помню, что летать «экономом» было так ужасно с Нат. Но с ней все было лучше.
В следующий раз я полечу в бизнес-классе.
Глава 5
Серена
Здесь было очень красиво.
Я так поздно приехала вчера вечером, что у меня едва хватило сил взглянуть на хижину. Я плюхнулась на кровать и сразу же заснула, но теперь, когда я огляделась, стало ясно, что мой кузен не пожалел денег.
Я перевернулась, вытянулась, как морская звезда на королевской кровати, и еще глубже погрузилась в толстое одеяло, наслаждаясь невероятным видом. Все это выглядело так, как будто я была в проклятом снежном шаре. Все наружные стены спальни были стеклянными, давая мне потрясающий вид на курорт – остроконечные белые горные вершины, усеянные вечнозелеными деревьями, накренившимися под тяжестью снега, насколько я могла видеть. Слева находился еще один лыжный домик с крутыми крышами и высокими окнами, точно такими же, как тот, из которого я выглядывала.
Я потянулась к пульту дистанционного управления на столике и включила газовый камин, чтобы прогнать утреннюю прохладу.
Аспен был очень хорошей идеей. Чтобы убедить меня, потребовались мой босс и мой очень любимый кузен, но я была рада, что нахожусь здесь.
Я опустила ногу на пол, проверяя, насколько холодно, и была приятно удивлена, обнаружив, что деревянные полы были нагреты. Я вылезла из постели, схватила пушистый халат и направилась на кухню, где уже были заготовлены продукты.
В шкафу для завтрака я нашла только дешевую марку чая, но этот удар был смягчен, когда я нашла меню службы обслуживания номеров с запиской о том, что в моем номере есть личный шеф-повар. Прошло очень много времени с тех пор, как я в последний раз ела что-то, приготовленное шеф-поваром. Мне придется запомнить это на потом. Прямо сейчас, я была заинтересована в том, чтобы получить что-то быстрое и поймать следующий трансфер до канатной дороги.
В подростковом возрасте я была довольно приличной лыжницей. Праздники, проведенные в Альпах, как правило, способствовали этому. Но прошло уже довольно много времени с тех пор, как я надевала пару лыжных ботинок, поэтому мне необходимо было позаботиться о том, чтобы выяснить, какой шаттл идет к канатной дороге. Немного осторожности никому не повредит.
Я схватила кекс из подарочной корзины и направилась обратно в спальню, чтобы переодеться. После того, как я натянула свою одежду под горнолыжный костюм, штаны для йоги и облегающую футболку с длинным рукавом, я принялась за работу, натягивая темно-фиолетовый, цельный костюм, который я носила в юности.
Мне было всего двадцать шесть, так что я не так уж давно надевала этот костюм. Но я изо всех сил пыталась натянуть его на бедра. После того, как я вспотела, я, наконец, застегнула его до середины, только чтобы понять, что он не будет застегиваться на моей груди. Я сдалась, спустила верхнюю часть костюма вниз и переоделась в более плотный, более мягкий спортивный бюстгальтер. Это сделало свое дело. Я была застегнута и готова идти. Я схватила лыжи, пушистую белую шапку и перчатки и пошла к остановке шаттла.
Я надеялась, что буду единственной, кто поднимется так рано и доберется до склонов раньше большой толпы, но мне пришлось довольствоваться минутами ожидания с несколькими другими людьми, ожидающими на остановке.
– Привет! Я Тэмми, а это мой муж Дейл, – сказала женщина с южным акцентом в розовом костюме, таком ярком, что на него было трудно смотреть. Она протянула свою ухоженную руку с кольцами. Я зубами сдернула перчатку и пожала ее руку.
– Приятно познакомиться, Тэмми. Я Серена.
– О боже, – протянула она. – Разве это не шикарный акцент? Кембридж? – ее рубиновые губы растянулись в теплой улыбке, когда она оценила мое почти десятилетнее лыжное снаряжение. Я знала, о чем она подумала. У меня либо не было достаточно денег, чтобы позволить себе новую лыжную одежду, либо я просто не знала ничего лучше.
Я не стала переубеждать ее.
Я улыбнулась в ответ, впечатленная тем, что она так легко справилась с моим акцентом. – Оксфорд вообще-то, но очень близко.
– Ну, близость считается только в подковах и ручных гранатах, не так ли, Дейл? – ее муж послушно кивнул.
Я понятия не имела, что ответить на этот странный оборот речи. Я кивнула и улыбнулась. То, что произошло дальше, произошло так быстро, что я едва успела это осознать, не говоря уже о том, чтобы остановить.
– О, дорогая, ты вот-вот прорвешься из этого костюма. Почему бы нам с тобой не пойти в профессиональный магазин и не купить тебе что-нибудь, что выделит эти прекрасные изгибы, – она взяла меня за руку и потащила прочь от остановки шаттла.
– О нет, в этом нет необходимости, – я хотела вырвать свою руку из ее, но быть такой откровенно грубой просто не было тем, что я могла сделать. – Право же, мне и в голову не придет отнимать у вас время.
– О, пожалуйста, милая. Я настаиваю, и это удовольствие для меня, – она затащила меня в магазин и еще раз оглядела с ног до головы. – Этот цвет тебе тоже не очень подходит. Вот этот, – сказала она, снимая с вешалки кремовый костюм. – Этот подойдет и отдаст должное твоему кремовому цвету лица, – она сунула мне костюм, неопределенно жестикулируя, чтобы я сняла свой.
Я подумала, не сказать ли ей, что не буду раздеваться посреди магазина. Я подумала о том, чтобы выйти и вернуться на остановку шаттла. Но я этого не сделала, не знаю, почему.
– Ну вот, разве так не лучше? Только посмотри на себя. У тебя больше изгибов, чем у двойного черного алмаза слалома! А теперь давай посмотрим на эти лыжи.
Через двадцать минут мы с Тэмми вернулись на остановку шаттла, пропустив первый за день шаттл. Мистер Тэмми, я имею в виду Дейла, заметно отсутствовал.
– О, нет. Мы потеряли вашего мужа?
Она покачала головой, улыбка тронула ее рубиновые губы.
– Дейл не очень любит кататься на лыжах, – сказала она.
– Но тогда почему…
Тэмми обняла меня за плечи.
– Дейл позволяет мне таскать его на горнолыжные курорты, потому что я из тех, кто ненавидит одиночество. Потом, после того, как я найду достойного партнера для поездки на лыжах, он исчезает в домике и окружает себя другими мужьями, которые не катаются на лыжах.
Я не смогла удержаться от смеха.
– Так я ваш снежный одиночка?
– О, не думай об этом так, милая. Я просто та, с кем можно подняться по канатной дороге, кто будет держать подальше любые лианы. Это ведь не так уж и плохо, правда?
Я где-то читала, что у интровертов иногда есть один друг экстраверт, который набрасывается и просто заявляет о своей дружбе. Тэмми, безусловно, была экстравертом, и хотя я не была настолько интровертом, насколько я намеренно сама себя изолировала, это, казалось, доказывало эту идею. Я также была благодарна за компанию.
Я улыбнулась и покачала головой.
– Нисколько. Но только если мы потом выпьем.
Тэмми взвизгнула от восторга.
– Конечно, милая!
Шаттл был переполнен, но это было прекрасно, я была рядом с Тэмми. Мы нашли место в задней части шаттла и были на пути к канатной дороге.
– Эй, – Тэмми ткнула меня локтем в ребра. – Видишь вон того парня, он все время оглядывается на тебя.
Я была слишком поглощена пейзажем Аспена, чтобы заметить это, но проследила за ее взглядом до симпатичного парня с довольно глупой улыбкой на лице.
– Даже не знаю. По-моему, он пьян, – сказала я.
– Он счастлив, милая. Вот как это выглядит, если ты не мертв внутри, как мы.
Самый неделикатный звук вырвался из моего горла – насмешка.
– Я не мертва внутри, Тэмми.
– Нет. Ты британка, это еще хуже.
Глава 6
Джеффри
Я был до смерти напуган.
Но вместо того, чтобы подсчитывать все способы, которыми я мог бы умереть или навсегда искалечить себя, я сосредоточился на веселых людях, чистом горном воздухе и всех красивых рождественских украшениях. От остановки моего шаттла до следующей я насчитал четырех снеговиков: трех с морковными носами и одного с сосулькой, похожей на обезглавленную голову, семь рождественских елок, освещенных золотыми и красными гирляндами, одну пару, одетую как эльфы, а другую – как мистер и миссис Клаус.
Когда мы прибыли на последнюю остановку, я, честно, не думал, что мы сможем вместить больше людей в шаттле. Но двери открылись, и прежде, чем я успел понять, как все умудрились влезть внутрь, я увидел ее. Мое сердце остановилось, когда она села в автобус, лениво разговаривая с женщиной в неоново-розовом лыжном костюме и не замечая меня ни в малейшей степени.
Но я заметил ее.
Каждый кусочек ее. Ее золотистые волосы разметались в стороны, розовые, обдуваемые ветром щеки, и изгибы в этом костюме. Боже милостивый, я мог часами следить за округлостями ее тела.
Я отвел глаза, сверля дыру на коленях, когда понял, что происходит. Мое сердце глухо стучало в груди, а горло превратилось в песок, когда все тревожные мысли о том, чтобы броситься вниз с горы, улетучились. Нервы по поводу катания на лыжах, были ничем по сравнению с тошнотой, бурлящей в моем животе от чувства, которое я когда-либо испытывал только к одному человеку, чувства, которого я не испытывал годами.
Я знал, что этот день придет. Я знал, что, в конце концов, снова буду считать других женщин привлекательными. Но я думал, что это будет происходить очень медленно. Я думал, что буду делать маленькие шаги и решу, когда и если я хочу пойти дальше. Я не ожидал, что это обрушится на меня сразу.
Я не был готов к этому. Узел в моем животе вырос, когда я подумал обо всех способах, которыми я опозорил свою покойную жену. Мне нужно было выбраться отсюда, но я застрял, зажатый между двумя лыжными инструкторами, пока мы не доехали до канатной дороги. Я вздохнул, посмотрел на снег и постарался не выглядеть сумасшедшим, изобразив на лице улыбку.
Я бросил взгляд назад, на женщину в кремово-белом, чтобы увидеть, может быть, это была случайность, может быть, мой разум не вызвал образы снятия с нее горнолыжного костюма, зарывшись лицом между ее гладкими сливочными грудями, не торопясь узнать каждую линию и изгиб ее плоти, трахая ее, пока она не стала бы выкрикивать мое имя.
Не надо было этого делать.
Не надо было оглядываться назад. Это не было случайностью, и теперь я знал, как неудобен был каменно-твердый член в арендованных, плохо сидящих горнолыжных штанах.
Я вздохнул. Я посмотрел на снег. Я старался не выглядеть сумасшедшим.
Это было не то, на что я рассчитывал.
Я дал жене третье обещание. После обещания продолжать путешествовать и продолжать выталкивать себя из своей зоны комфорта, она заставила меня пообещать найти кого-то другого.
– Никогда, – сказал я еще до того, как слова слетели с ее губ.
– Ты сделаешь это, – сказала она слабым, но уверенным голосом. – Так и будет. Ты не будешь чувствовать себя готовым, но это не остановит тебя от осознания, когда придет время, чтобы впустить кого-то снова. Обещай мне, что будешь слушать. Обещай мне, что ты будешь держать свое сердце открытым для кого-то другого.
Я бы пообещал ей все, что угодно. И я это сделал. Я дал это обещание Нат, полностью ожидая, что никогда ничего не почувствую к другой женщине. У меня была моя большая любовь, и это была она. Я не был настолько эгоистичен, чтобы предполагать, что когда-нибудь найду это снова. Но я все равно обещал, и даже если это было не то обещание, о котором я думал, что дам его, я все равно сдержу его. Я должен был, это было для Нат.
К счастью, когда я добрался от последней остановки до канатной дороги, у меня было достаточно времени, чтобы собраться с мыслями. Я вздохнул и сделал то, чего не делал уже много лет.
Ты была права. Ты сказала, что я буду знать и действовать. Но я не настаиваю. Что бы ни случилось, так и будет. Договорились?
В самые первые дни после потери Нат я разговаривал с ней. Это помогало. Я не делал этого уже долгое время, но сейчас это казалось уместным, тем, что она хотела бы знать.
И это было именно тем. Камень в моем животе растворился, когда я решил ничего не предпринимать. Я не стану преследовать женщину в кремовом. Я не стану пытаться завязать разговор. Если мы должны встретиться, то мы встретимся. Я вытер руки и сразу почувствовал себя легче.
Кроме того, я не был дамским угодником. Я был достаточно хорош собой, но у меня никогда не было большой игры. Это было не в моем стиле, поэтому у меня не было запаса навыков, чтобы попытаться привлечь ее внимание. Не то, чтобы я мог просто пробраться туда, расталкивая всех локтями, и попытаться поговорить с ней, пока ее громкая подруга в розовом костюме осуждала меня. Верно?
Нет. Этого не будет.
Это было так хорошо, что я решил плыть по течению и не приближаться к ней, когда я выйду из шаттла, потому что, как только я это сделал, я потерял ее в толпе. Некоторые люди направились к месту проката лыж, а некоторые пошли к канатной дороге, а я просто пытался выяснить, какая канатная дорога приведет к склону, который мог бы убить меня с меньшей вероятностью, но во всей суете я потерял ее след. Если бы я захотел приблизиться к ней, то потеря ее из виду была бы очень неприятным событием.
– Они все поднимаются по одному и тому же склону, – сказал улыбающийся лыжный инструктор из автобуса, когда я изо всех сил старался прочитать карту на боковой стороне станции. – Это детская гора, и я собираюсь преподать урок начинающим. Поехали со мной. Ты выглядишь так, как будто сейчас наложишь в штаны.
Я был готов сделать это. Но не из-за того, с чем он мог бы мне помочь.
– Спасибо, – сказал я, следуя к канатным дорогам за блондином со снежным загаром.
Мы почти не разговаривали, пока поднимались на гору, для этого было слишком ветрено. Но как только мы спрыгнули, что было не так уж плохо, как я думал, он показал мне и еще десятку других, как стартовать, останавливаться и поворачивать. Он называл их тремя «с» (Примечание переводчика: имеется ввиду англ. «start», «stop» и «steer»).
Это было не так уж сложно, на самом деле. Итак, с преувеличенным чувством превосходства я оттолкнулся, чтобы скатиться вниз по склону. Это не так сложно. Я поворачивал бедрами, чтобы контролировать направление, которое в свою очередь контролировало мою скорость. Я неплохо справлялся. Примерно на полпути вниз я перестал так сильно думать и начал наслаждаться поездкой, ветер хлестал меня по лицу, ясное голубое небо над облаками. Затем, слева от меня, я увидел ее. Женщину в ярко-розовом. Если она была здесь, то значит…
Я вытянул шею, пытаясь разглядеть что-нибудь позади себя, не была ли она со своей подругой. Я не мог сказать этого. Я ехал слишком быстро, чтобы разглядеть что-нибудь кроме этого ужасного…
– Эй! Смотри вперед! Ты едешь слишком быстро! Ты сейчас…
Я резко повернул голову назад как раз вовремя, чтобы увидеть, как натыкаюсь на женщину в кремовом. Мы скатились с холма на несколько сотен футов, я инстинктивно прижал ее к себе, чтобы она не упала и не создала два препятствия вместо одного. Когда мы, наконец, остановились, я потерял обе лыжи, она потеряла свою шапку, и я приземлился прямо на нее, глядя в ее красивые серые глаза.
Глава 7
Серена
Я смотрела в его пронзительные голубые глаза, удивляясь, почему я не злюсь. Он мог убить меня. Но когда я лежала, зажатая между ним и горным склоном, все, о чем я могла думать, было то, как приятно было его лицо.
– С тобой все в порядке? – спросила я, поскольку человек, который налетел на меня, не сделал никаких намеков на то, что собирается слезть с меня.
Как ни странно, меня это устраивало.
– Мне так жаль, – сказал он, слезая и помогая мне подняться. – Меня отвлекла та женщина в ярко-розовом костюме.
Я засмеялась и огляделась в поисках Тэмми, которая была в нескольких десятках футов от меня, ухмыляясь и показывая мне большие пальцы, как будто она сама спланировала столкновение.
– Ух ты, – сказал он, глядя на меня так, как на меня никогда раньше не смотрели. Способ, который вызвал румянец на моих щеках и давление между моих бедер. Это не было чисто сексуальным взглядом, у меня их было много. Это огибало грань между желанием и… самое близкое, о чем я могла думать, очарованием.
Он прервал зрительный контакт, взглянув вдаль.
– У вас чудесный смех, – тихо сказал он.
– Я… спасибо, – прошептала я, удивленная его комплиментом.
– Мне очень жаль, что я врезался в вас, мисс…?
– Серена, – выдохнула я.
Он улыбнулся, как будто мое имя ему понравилось.
– Пожалуйста, позволь мне загладить свою вину. Выпьем позже? – он снова улыбнулся, на этот раз во весь рот, и это была убийственная улыбка Иисуса, Марии и Иосифа. Я пошатнулась и потянулась к его предплечью, чтобы не упасть.
– Эй, эй. Ты уверена, что ты в порядке? Хочешь, я отвезу тебя в медпункт?
Я покраснела вдвойне от его беспокойства и от того, как сильно мое тело отреагировало на его обаятельную улыбку.
– Ерунда, я в полном порядке.
– Уверена? – он пристально посмотрел мне в глаза, и от этого жеста у меня перехватило дыхание.
Я кивнула, с трудом сглотнув комок напряжения и возбуждения в горле.
– Хорошо. А теперь о выпивке.
Я отрицательно покачала головой.
– У меня уже есть планы с леди в розовом.
– Ах. Значит, ужин, – это был не вопрос. Он не приглашал меня на ужин. Это было утверждение. – В восемь вечера. Дикий Голландец.
Я кивнула, и снова появилась та убийственная улыбка. Черт, я должна быть осторожна с ним.
Или, может быть, я бы не стала… может быть, я позволила бы себе быть захваченной какими бы то ни было феромонами, которые мистер Великолепный послал мне.
– Отлично. Кстати, меня зовут Джеффри.
О, черт, я была так глупа, что забыла спросить его чертово имя. Убирайся, убирайся, пока не выставила себя еще большей дурой!
– Ну, Джеффри, – как-то умудряюсь промурлыкать я. – Тогда увидимся в восемь, – я повернулась, нашла свою шапку и направилась к Тэмми, напрягая каждый мускул на шее, стараясь не оглядываться.
– О, милая! Он всю дорогу смотрел, как ты возвращаешься. Ммм, ммм, ммм, он аппетитный. Если бы я была моложе… Ну, скажем так, он смотрел на тебя так, как будто хотел…
– Тсссс! – я схватила ее за предплечье. – Немного приличия, пожалуйста! – прошептала я.
Тэмми поджала губы, но все же понизила голос от пронзительного возбуждения до театрального шепота.
– Давай вернемся к канатной дороге и охладим тебя. Ты знаешь, – сказала она, озорной взгляд распространился по ее лицу. – Ты достаточно хороша, чтобы мы, действительно, не были на этой детской горке. Хочешь подняться на следующий холм?
Я искоса взглянула на нее.
– Конечно. Ты, должно быть, совсем выбилась из сил после того падения. Давай вернемся в хижину и возьмем напитки, – в глазах Тэмми светилось озорство, когда она насмехалась надо мной.
– Прекрати это. Ты прекрасно знаешь, что я останусь здесь, и ты точно знаешь, почему.
– Надеешься снова столкнуться с мистером Высоким, Сексуальным и Горячим?
– Я не буду ни подтверждать, ни опровергать это утверждение.
Мы катались на лыжах еще несколько часов. Тэмми была на удивление хороша, и мне быстро вспомнились все мои уроки и праздники. Когда мы были полностью истощены, но только немного охлаждены, мы вернулись в хижину для напитков.
– Серена! У тебя были секреты! – сказала Тэмми, когда я впустила ее в свой номер. Она огляделась вокруг, оценивая экстравагантность, и одобрительно кивнула. – Милая, здесь лучше, чем в моем номере.
Я усмехнулась. Я уже собиралась объяснить, что комната была подарком, но совершенно другие слова слетели с моих губ.
– Я английская наследница.
– И что ты имеешь в виду под «наследницей»?
Я вздохнула. Тэмми была быстра.
– Я имею в виду, что у меня есть титул. Я принадлежу к аристократии, хотя и не желаю этого.
Глаза Тэмми на мгновение выпучились, затем она откинула голову назад и хихикнула.
– Как я могла думать, что ты какая-то бедняжка, которой нужно, чтобы я заплатила, когда ты, на самом деле, гребаная принцесса… – рассмеялась она.
Я открыла бутылку шампанского из бара и налила нам обеим по щедрому бокалу.
– Герцогиня, на самом деле.
Тэмми просто каркнула на это.
– Герцогиня?! Бахахахахахаха! – когда к ней вернулось самообладание, она допила шампанское. – Почему ты мне не сказала? И с какой стати ты носила этот ужасный костюм раньше?
Я пожала плечами, потягивая шампанское.
– Я уже давно не каталась на лыжах.
– С тех пор как тебе исполнилось восемьдесят?
– О, будь милой, Тэмми. Это было не так уж плохо.
Она спрятала ухмылку за бокалом шампанского.
– Но, в самом деле, почему ты мне не сказала?
– Я никому не рассказываю. Люди ведут себя по-другому, когда знают, кто я.
Тэмми кивнула, одним махом допивая второй бокал.
– Когда мы с Дейлом познакомились, мы оба были нищими студентами колледжа. У нас было больше бутербродов с арахисовым маслом и желе и ночей с лапшой, чем я когда-либо видела. И, о, наша первая квартира была такой крошечной, что у нас едва хватало места для тараканов. Но после нескольких грамотных инвестиций с моей стороны и некоторых очень ключевых патентов, за которые Дейл был достаточно умен, чтобы ухватиться, теперь мы сидим довольные. Но позволь мне сказать тебе, это было ужасно, первые годы у нас были реальные деньги. Никто не говорит тебе, чего ожидать, когда ты поднимаешь налоговые рамки. Они не говорят тебе, как неуместно ты будешь чувствовать себя как с вашими «желающими дорваться до денег друзьями», так и с новыми людьми, которых ты встречаешь из-за денег. С каждой неуверенностью я становилась все хуже, – Тэмми наклонилась и налила себе еще стакан. – Пока я не решила не придавать значения тому, что люди думают, или как они себя ведут, находясь рядом со мной. И, честно говоря, я никогда не была счастливее. Я делаю то, что хочу, мне все равно, если люди думают, что я громкая или грубая, или что я не принадлежу их кругу, потому что я просто являюсь собой.
Я молча кивнула.
– Ну, ты смелая леди. Я не могу…
– Говно на палочке! Ты можешь делать все, что хочешь, пока ты хочешь этого достаточно сильно, чтобы уйти с твоего собственного пути.
Хм. Этот момент попал в цель немного точнее, чем я хотела бы признать.
Мы выпили и поговорили обо всем и ни о чем, а когда пробило шесть часов, Тэмми прогнала меня в спальню переодеться. Она отправила меня обратно, когда мой наряд не впечатлил ее, как она выразилась, «потребностям распутницы».
– Так лучше? – спросила я и покрутилась в облегающих черных брюках и вязаном свитере, который обтягивал мои бедра и сиськи.
– Нет, – надулась она. – Иди и надень что-нибудь такое, от чего у него с ног слетят носки!
Я рассмеялась.
– Этого не будет. Там ниже нуля.
Тэмми пожала плечами.
– Тогда, я полагаю, придется это сделать самой. А теперь иди, убирайся отсюда и не возвращайся, пока не вернешься с ним.
– Тэмми!
Глава 8
Джеффри
Если падение с горы вместе с ней не было знаком, тогда я не знаю, что это было.
Но как бы ясно это ни было, этот ресторан – совсем другая история. Я ожидал, что самый хороший ресторан в лыжном городе будет переполнен в канун Рождества. Чего я не ожидал, так это того, как мало уединения предлагало шикарное место. Столы стояли так близко, что я слышал каждое слово каждого шепота вокруг меня, и я старался не слушать.
Я забронировал номер три месяца назад, когда заказывал свою поездку. Я посмотрел лучшие места и сделал приготовления, полностью ожидая, что буду ужинать в одиночестве. Я улыбнулся тому, как сильно ошибся, и выпил остатки бурбона. Когда я поставил стакан обратно, она улыбалась мне сверху вниз.
– Вы заказали мне один из них? – спросила Серена, улыбаясь, когда она села за стол.
– Боюсь, что нет, – сумел сказать я, не заикаясь. Какой бы красивой она ни была на склонах, я не был готов к тому, насколько великолепной она была сейчас. Она была одета в белый свитер, который демонстрировал каждый изгиб и окружность, дымчатый макияж идеально обрамлял ее серые глаза, а ее полные, круглые губы были лишены какой-либо помады, что, конечно, заставило меня задаться вопросом, были ли ее соски такого же красивого оттенка розового. От нее так захватывало дух, что я с трудом мог вспомнить, как говорить. Я сидел и смотрел на нее слишком долго, не отрываясь.
Она улыбнулась и покачала головой.
– Ты смотришь на меня.
– Это трудно не делать. Ты очень красивая.
Она снова улыбнулась.
– Спасибо.
– Ну и как твои дела? – как раз в этот момент пианист, который до этого момента играл мягкие, мелодичные праздничные мелодии, разразился хриплым исполнением двенадцати дней Рождества.
– Прости, что? – Серена приложила ладонь к уху и наклонилась вперед.
– Извини, – сказал я, повышая голос. – Я просто спросил, как прошел твой день на лыжах.
Она кивнула и улыбнулась.
– Я спросил, как прошел твой лыжный день? – закричал я ей.
Все шло не так, как я планировал. Даже близко не так.
Затем женщина за соседним столиком разразилась неприятным фыркающим смехом. Серена постаралась сделать вид, что ничего не произошло, и продолжила просматривать меню. Но когда женщина кинулась вперед, опрокинув оба наших стола, Серена бросила на меня тяжелый взгляд.
– Это будет звучать преждевременно, – сказала она, наклоняясь вперед. – Но ты не хотел бы выбраться отсюда?
Я кивнул, бросил на стол немного денег, затем помог ей надеть пальто, и мы вышли из ресторана.
– Ты что-то задумала? – спросил я, когда мы оказались под навесом ресторана.
Серена оглядела заснеженную улицу.
– Боюсь, что нет, – сказала она, переводя взгляд с безоблачного ночного неба на мое лицо. – Это может показаться странным, и снова преждевременным, но не хочешь ли познакомиться поближе в моем номере?
Я удержался от того, чтобы сказать что-нибудь слишком похотливое. Вместо этого я выставил согнутый локоть и повел ее по расчищенному тротуару к остановке шаттла.
– Это прекрасная ночь. Холодная, – сказала она, стуча зубами и прижимаясь ко мне, – но красивая.
Это было потрясающе. Снег окутал город зловещей тишиной, отражая лунный свет и делая то, что должно было быть темной ночью, больше похожим на рассвет. И звезды здесь, они были чем-то другим. Я никогда в жизни не видел столько звезд.
– Действительно, – согласился я, снова встретившись с ней взглядом. Но как бы ни был прекрасен Аспен, Серена заставила меня затаить дыхание.
Шаттлы ходили из города в хижины каждые пять минут, так что мы не потеряли ни одного пальца от обморожения, но Серена все еще сидела рядом со мной в шаттле, дрожа, пока я не притянул ее ближе.
– Я всецело за капитализм, но втиснуть столько столиков в ресторан, чтобы ты не мог двигаться, – это не то, как я управляла бы бизнесом, – сказала она, когда, наконец, согрелась.
– А как бы ты поступила? – спросил я.
Она отстранилась, устремив на меня серьезный взгляд.
– Ты, действительно, хочешь знать?
Я улыбнулся. Да. Я хочу знать о тебе все.
– Конечно.
– Если бы это зависело от меня, я бы сократила количество мест на семьдесят пять процентов, подняла цены наполовину и продавала билеты только по списку ожидания.
Я не мог не улыбнуться ей.
– Но почему? – спросил я.
– Ну, исходя из обстановки, униформы официантов и нескольких пунктов меню, которые я видела, я предполагаю, что владелец нацелился на высококлассный ресторан. Выполнимо, если бы это не было в прямой оппозиции к расположению сидений в стиле кафетерия. Мой путь порождает искусственную эксклюзивность, которая, по сути, является дефицитом предложения, а дефицит всегда увеличивает спрос. У них было бы меньше людей в штате, меньше затрат на еду, лучшее общее впечатление от гостей и удвоение их прибыли. Как минимум.
Она была абсолютно права. Абсолютно гениально.
– Ты занимаешься экономикой? – спросил я.
– Вряд ли, – сказала она с притворной обидой.
– Реклама или маркетинг?
– Боюсь, что нет.
– Чем ты занимаешься, Серена?
– Я исполняю желания людей, – сказала она.
Окей. Она не хотела переходить на личности. Это было прекрасно. Не совсем то, что я имел в виду, но я все еще плыву по течению. Что бы ни случилось, это случится.
К счастью, ее хижина была всего в нескольких футах от остановки шаттла, поэтому по пути мы не превратились в сосульки, но я, действительно, держал ее близко, когда мы шли.
– Чувствуй себя, как дома, – сказала она, входя в свой угловой номер. Я снял пальто, и она нажала кнопку на стене, оживляя камин в гостиной. – Я только приготовлю нам чаю, но не стесняйся угощаться чем-нибудь в холодильнике, так как ужин был неудачным.
– Твой номер просто потрясающий, – сказал я, кладя пальто на спинку дивана. Святое дерьмо, теперь я, действительно, хотел знать, что она сделала, чтобы позволить себе такое место. Но я бы не стал на нее давить. Если она не захочет поделиться, я не спрошу.
Поставив две кружки на стойку, Серена снова серьезно посмотрела на меня и вздохнула.
– Могу я быть с тобой откровенна, Джеффри?
– Пожалуйста.
Она шагнула ко мне, медленно сокращая расстояние между нами, с тлеющим взглядом в глазах.
– У меня уже много лет не было отпуска. Меня должны были принудить к этому два разных человека. На самом деле, вплоть до фактического прибытия, я была убеждена, что не хочу быть здесь. Но сейчас, я не совсем знаю, как это сказать, но находясь здесь с тобой, со всем этим снегом, холодом и разреженным воздухом, я чувствую себя немного свободнее, – она обняла меня за шею и поцеловала.
Я был так потрясен, что отстранился.
– Мне так жаль, – сказала она, и жестокий румянец залил ее щеки. – Я думала, что ты, ну, я просто предположила… – она отступила, но я схватил ее за талию и притянул к себе.
– Ты меня удивила, – сказал я. – Вот и все, – я заглянул глубоко в ее глаза и поцеловал ее, крепко и тяжело, запутавшись рукой в ее волосах, сильнее сжимая ее талию.
Она таяла рядом со мной, обвивая меня своим телом, обхватив ногой мое бедро, пока мы исследовали рты друг друга. На вкус она была соленой и сладкой, а пахла жасмином и орхидеями. Я потерялся в ней, скользя руками вниз по ее телу, пока она ворковала, мурлыкала и терлась об меня. Она потянула меня за рубашку, и я стянул ее.
– Иисус, Мария и Иосиф, – сказала она, отступая назад, чтобы посмотреть на меня, проводя руками по моей груди и животу. – Как ты можешь быть таким совершенным? – она сорвала с себя свитер и врезалась в меня, целуя в шею и хватая за задницу.