Текст книги "Иден #3 (ЛП)"
Автор книги: Джорджия Ле Карр
Жанр:
Эротика и секс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
15.
Билли Джо Пилкингтон
– Ого, – говорю я, опуская свой пистолет и поднимая открытые ладони вверх. Черт, какого хрена здесь произошло? Я не могу сказать, что ожидал увидеть, но точно не одного-мертвого-мужчину, и Джека всего в крови на полу, и его благоверную с сумасшедшими выпученными глазами, направляющую на меня пистолет.
– Привет, я пришел, чтобы помочь тебе.
– Лжец, – дико кричит она. – Я слышала, как Миллс звонил тебе, и я точно знаю, что он тебе сказал, поэтому не пытайся притворяться, что ты друг. Меня не интересуют твои войны за территорию. Убирайся, чтобы я смогла вызвать скорую и отвезти Джека в больницу. Если ты не уйдешь, клянусь, я выстрелю в тебя.
– Послушай, я не стукач. Джек рассказал мне обо всем. Это Томми. Мы вычислили его.
– Тогда, как ты узнал этот адрес? Его нигде нет, – спрашивает она подозрительно, все время поглядывая на Джека.
– Мы тщательно следили на ним последнее время. Когда ему сегодня позвонили, он так стал нервничать, я заподозрил что-то неладное. Мне пришлось поработать с ним, и он раскололся, сказав мне об этом месте, о тебе и его продажном чертовом дружке-полицейском. Я вскочил в свое средство передвижения и примчался прямо сюда, в полной экипировке, готовый для всего, но похоже, опоздал.
Вдруг она бросает пистолет на пол.
– Ты чист, поскольку не постучал три раза.
То, что она говорит, на самом деле не имеет никакого смысла, но, если она отложила пистолет, я заслужил ее доверие.
– Я вызову скорую, – паникуя выпаливает она, ее руки продолжают дрожать.
Я наклоняюсь над Джеком. Черт! Он в плохом состоянии. Он лежит в луже крови, и она продолжает течь у него из головы и груди. Мы не можем ждать скорую помощь. Он умрет, прежде чем они приедут. Ближайшая больница находится в десяти минутах езды, но мы и туда можем приехать тоже слишком поздно.
Я хватаю ее за запястье, она резкое вскидывает глаза на меня.
– Послушай, мы не можем ждать скорую помощь. Мы должны отвезти его сами. Ты понимаешь, о чем я?
Она быстро кивает.
– Мой автомобиль припаркован напротив. Голубой…
– Я знаю, – с нетерпением отвечает она.
– Отлично, я отнесу его. Ты должна пойти вперед и открыть заднюю дверь.
Я направляюсь к окну и отрываю длинную полоску ткани от занавесок, обвязываю ему голову и грудь. Почти тут же ткань становится мокрой от крови. Его дыхание пугающе поверхностное. Я не могу терять больше времени, поднимаю его с пола. Он большой мужчина, а в бессознательном состоянии его обмякшее тело становится вдвойне тяжелым, но у меня была отличная практика в боях, поскольку я поднимал мужчин и бросал их наземь с высоты своего роста. Я крехтя поднимаю его и начинаю спускаться по лестнице. Жена Джека открывает дверь автомобиля и оборачивается ко мне.
Как только она видит меня спускающимся, она открывает передо мной дверь подъезда. Я затаскиваю его в свою машину, и она укладывает его голову себе на колени, я несусь к месту водителя и вставляю ключи в зажигание.
– Готова?
– Поехали. Побыстрее, прошу тебя, – умоляет она.
Я резко надавливаю на педаль газа. Какой-то парень кричит мне: «Маньяк». При обычных обстоятельствах я бы вышел из машины, подошел к нему и заставил повторить мне в лицо. Но сейчас мне нужно позаботиться о Джеке.
Жена Джека глухо и хрипло тихо-тихо говорит:
– Держись, Джек. Я никогда не говорила о тебе плохое. Никому. Никогда. О тебе нельзя говорить плохо, нечего. И я никогда не предала ни одного важного твоего секрета. Я сохранила их все, все до единого твои секреты. Я никогда не скажу. Я твоя жена, и я так безумно люблю тебя. У нас вся жизнь впереди. Не оставляй меня, мой любимый. Мы переживем это. Ты просто держись.
Он молчит, и его молчание действует просто оглушительно.
Я бросаю взгляд в зеркало заднего вида, слезы льются у нее по щекам. Он лежит у нее на коленях с закрытыми глазами, белый, как полотно. И мне совсем не нравится его вид. Это именно тот мужчина, который не упал и не сдался, когда был со мной на ринге. Я чувствую, как холодная рука страха, сжимает мое сердце.
– Держись, Джек. Ох, Джек, Джек, Джек, – рыдает она, глядя на свои пальцы, перепачканные его кровью. Она смотрит на меня. Она похожа в бессознательном состоянии и выглядит полностью потерянной. Я знаю такой тип, она слишком зажата, но при этом может в пасть в ярость в любой момент. Я видел такой взгляд раньше.
– Его волосы на ощупь такие мягкие и так вкусно пахнут, но я чувствую, как он ускользает от меня. У него замедляется пульс. Мне кажется, что он умирает, Би Джей, – спокойной говорит она.
Черт меня побери, если это не самая странная вещь, которую я когда-либо слышал. Должно быть она под действием шока и даже не понимают, что говорит. Это совсем уже не хорошо, особенно, когда она вернется назад в происходящую реальность.
Я, бл*дь, вдавливаю ногу со всей силы в педаль.
Лили
Би Джей доставляет Джека в ближайший госпиталь. Я даже не регистрирую его, поскольку вся в его крови, врачи тут же забирают его от меня и увозят на каталке. Мне кажется, что они везут его слишком медленно. Я чувствую неосознанную ярость. Я хочу закричать на них, но не могу. Вместо этого они видят, что я совершенно спокойна. Даже я сама потрясена, насколько я спокойна, потому что ничего не чувствую.
– Поторопитесь, пожалуйста, – все-таки выкрикиваю я им, голос такой холодный, как лед.
И они забирают его от меня.
Кто-то дотрагивается до моей руки. Медленно я поднимаю глаза вверх, мне кажется, что я очень долго поднимаю глаза, это оказывается так тяжело. Ах, да.
– Мне нужно идти. Я не могу остаться, поскольку приедет полиция.
– Хорошо, спасибо.
– Я свяжусь с тобой позже.
Он поворачивается, чтобы уйти, я ловлю его за руку.
– Подожди.
Он удивленно разворачивается ко мне.
Я лезу в лифчик и достаю диктофон.
– Ты можешь это сохранить для меня? Ты единственный, кому я могу довериться сейчас.
– Что это?
– Это жизнь и безопасность Джека.
Он забирает, кивнув уходит.
Я звоню моему давнему предыдущему сержанту и называю адрес, кратко предупреждаю, что его люди могут там обнаружить. После этого делаю глубокий вдох и звоню Шейну. Как только я слышу его голос, странное облако спокойствия, которое окутывало меня все это время и сохраняло мой полный-контроль, внезапно испаряется.
Сердце начинает учащенно биться, грудь сдавливает, я не могу вздохнуть, на лбу выступает обильный пот. Я чувствую головокружение, словно сейчас грохнусь в обморок. Я задыхаюсь от ощущения, что могу умереть прямо здесь от чистого, неподдельного животного страха.
Страха потери Джека.
Кто-то (наверное, медсестра) забирает у меня телефон из одеревенелых, не слушающихся рук. Скорее всего она сообщит Шейну адрес больницы. Я, словно сквозь туман, наблюдаю как люди в халатах бегут ко мне. Я наблюдаю за ними со стороны, падаю на пол, что-то кричу, брыкаясь ногами, все с любопытством пялятся на меня. Мозг приказывает мне сказать им, удерживающим меня, что Джек сейчас больше всего нуждается в их помощи.
Вокруг меня происходит какая-то суета.
Какая-то рациональная часть моего мозга не исключает, что возможно я впала в истерику, продолжая им что-то кричать. На самом деле, мне кажется, что я только что ударила медсестру. И я видно не хотела этого делать, но дело в том, что я не в состоянии контролировать себя, свои руки и ноги. Они как будто не подчиняются мне и живут своей собственной жизнью. Один из медицинского персонала вкалывает мне какое-то лекарство.
Я кричу до хрипоты про Джека, пока не проваливаюсь в забытье.
16.Лили
Я не знаю сколько часов прошло, когда я открываю глаза. Я чувствую замешательство от того, где я? Что происходит? Где Джек? НЕТ! Как только я открываю еще раз глаза, я уже знаю внутри себя – я нахожусь в больнице, и Джека увезли от меня. Скорее всего ему делают операцию. Я сажусь и опускаю свои босые ноги на холодный пол. Вокруг моей кровати задернутые белые шторы, я отодвигаю одну в сторону и иду в направлении голосов. Останавливаюсь у стойки регистрации.
– Ах, вы очнулись, – говорит мне медсестра.
– Где Джек? – спрашиваю я.
– Успокойтесь.
– Я успокоюсь, когда вы скажете мне, где мой муж.
– Во-первых, вам необходимо обуться, – говорит она.
– Я просто хочу знать…
Но она уже идет назад к моей зашторенной кровати и возвращается с моими туфлями. Я стоя надеваю их.
– Отведите меня к моему мужу, пожалуйста.
– Он все еще в операционной, но я могу отвести вас к вашей семье.
Я хмурюсь.
– Моей семье?
– Да, они все ждут. Пойдемте.
Я следую за ней в комнату ожидания.
– Вот они, – бодро говорит она.
Первого человека, которого я вижу – мать Джека.
Медсестра уходит.
Несколько секунд мать Джека молча смотрит на меня. Затем она поднимается и направляется ко мне. Ее губы дрожат от гнева. Я вижу, как она приближается и не чувствую страха. Я хочу, чтобы она ударили меня, потому что я заслужила. Это все моя вина. Я оказалась настолько, черт побери, глупой и беспечной. Для меня будет облегчением, если она ударит. Она останавливается передо мной и замахивается, она все же решила это сделать. Если бы я была на ее месте, я бы точно ударила, смогла бы. Ее рука начинается двигаться, но так и не дотрагивается до меня, Шейн хватает ее налету.
– Не надо, ма, – с грустью говорит он. – Он любит ее. Когда он очнется, ему разобьет это сердце, если он узнает, что ты ударила ее.
Он отпускает ее руку, и она прикрывает рот руками. Она смотрит огромным, шокирующими глазами, руки заметно дрожат.
– А что, если он не очнется?
Лицо Шейна заметно белеет.
– Тогда его душа будет печалится об этом.
Она теребит руки, всхлипывая, ее бедное материнское сердце разрывается от боли. Он обнимает ее за талию и осторожно ведет назад к синему креслу.
Дом встает рядом со мной.
– Пойдем, – зовет он. – Выпьем кофе.
Я разрешаю ему вывести из этого зала ожидания с голубыми креслами, заполненного печалью и болью матери Джека.
Я прислоняюсь к стене в коридоре. Мы какое-то время просто молчим, я стараюсь держаться от него подальше.
– Хочешь выпить что-нибудь покрепче? – спрашивает он.
– Ага, – отвечаю я.
Он достает флягу из кармана куртки.
Я жадно глотаю, алкоголь обжигает горло.
– Как долго он уже в операционной?
– Семь часов.
Я чувствую страх, причем очень сильный.
– Он же очнется, не так ли?
Его подбородок напрягается.
– Он выкарабкается, – наконец отвечает его брат. – Он очнется, или же бл*дь, я убью этого придурка сам.
В этом весь Доминик: Зачем открывать чертову дверь, если можно ее просто выбить? У меня текут слезы по щекам.
Джек
Я просыпаюсь от неописуемой боли.
– Лили, – бормочу я.
Тишина. Я опять проваливаюсь в благословенный мрак.
Я возвращаюсь назад. Огни. Голоса. Машины. Жгучая боль. Я проваливаюсь.
Открываю глаза. Женщина.
– Лили?
– Медсестра Борна, мне жаль.
– Лили.
– Ваша жена?
– Да, моя жена. Скажите ей, чтобы тащила сюда свою задницу, – с трудом бормочу я.
И опять я проваливаюсь во тьму.
Мать держит меня за руку. Я знаю, что это она, чувствую. Она плачет. Я хочу остановить ее, и сказать, что у меня все в порядке. Приходит Шейн и шепчет мне на ухо.
– Поправляйся поскорее.
Я открываю глаза, и вижу опять маму. Она трясется от беззвучных рыданий, берет меня за руку. Ей похоже больше требуется помощь, чем мне, потому что она совсем не в порядке.
– Я так люблю тебя, – говорит она. Я опять проваливаюсь в темноту.
В следующий раз, когда я открываю глаза, вижу уже более-менее четко, а не размытые предметы. Я смотрю на маму.
– Где Лили, ма? – спрашиваю я.
– Она за дверью, – говорит она. – Ты чуть не умер из-за нее.
– Это правда. Я чуть не умер из-за нее, но я бы умер без нее, ма. Она предупредила нас, так как в организацию Би Джея просочился коп.
Моя мать не мстительная, она легко простит.
– В таком случае я помолюсь Мадонне за твою жену, – шепчет она.
Ма тихо уходит через несколько минут, и после нее Лили открывает дверь.
– О, ты очнулся, – плачет она, не веря своим глазам.
Она подходит и останавливается рядом со мной, хрупкая фигурка, словно фарфоровая. У нее заклеен висок и большой синяк почти во всю щеку, и тени под глазами, но она такая красивая, что мне хочется заплакать.
– Я не могу дождаться, чтобы запустить свой член в твою киску, – говорю я, и она начинает плакать, большими крупными слезами, скатывающимися по щекам. Я не останавливаю ее, потому что точно знаю, что это слезы радости.
17. Лили
Если бы я не сделала запись произошедшего, то не знаю, как бы все обернулось. Газеты много дней подряд пестрели подробностями случившегося, это была сенсация, потому что мы убили детектива-сержанта, весьма уважаемого сотрудника полиции. Я рассказала все, что знала, но так и не знала, что случилось с Робином. Как-то я позвонила в офис и попросила его к телефону. Один из парней взял трубку и сообщил мне, что он больше здесь не работает. О нем ничего не сообщалось в газетах, думаю просто поступили, как обычно, чтобы прикрыть свои собственные задницы, сделали вид, что его вообще не было.
Прошло две недели, прежде чем нам разрешили перевести Джека домой. Семья собралась в полном составе. Шейн и Дом перенесли кровать на первый этаж, установив ее в одной из гостиной, чтобы Джеку не приходилось подниматься по лестнице. Братья осторожно кладут его в кровать. Я беспомощно суечусь рядом с ними. Джек выглядит очень бледным.
– Спасибо, – говорит он им.
Я предлагаю им что-нибудь выпить, но они быстро оставляют нас, сказав, что заглянут попозже вечером.
– Хорошо, – отвечаю я, закрывая входную дверь. Возвращаюсь в гостиную, Джек широко улыбается.
– Боже, я соскучился по нашему дому, – говорит он. – Иди сюда и поцелуй меня как следует.
Я иду к нему, испытывая неожиданно робость. Я говорила тогда, что люблю его, но не знаю, слышал ли он. Остались ли у него какие-либо воспоминания, несмотря на травму головы.
Я нежно целую его в губы и еле касаясь обхватываю его за плечо.
– Ты же знаешь, что это называется жалкий поцелуй?
Я смеюсь.
– Ты не должен напрягаться.
– Я не должен, но ты же можешь.
Я хмурюсь.
– Что ты говоришь такое?
– Сними трусики.
– Что?
– Ты слышала.
– Зачем?
– Не заставляй меня подниматься и делать все самому.
– Это безумие. Я не могу поверить, что ты это говоришь, – отвечаю я, снимая трусики. – Вот. Сделано. Счастлив теперь?
– Подойди ближе, – приглашает он, и его глаза оживают, загораясь огнем, которого я уже не видела в течение двух недель. И если честно, то боялась, что больше никогда и не увижу.
– Послушай, тебе не разрешается…
– Напрягаться. Я и не собираюсь напрягаться. Ты будешь все делать.
Я прикусываю губу, раздумывая, поскольку очень хочу подойти, но при этом очень боюсь, как-то навредить ему.
– Если ты не подойдешь ко мне, я встану и подойду к тебе, – предупреждает он.
Я смотрю на него удивленно, но он просто сияет.
– Джек...
– Я обещаю, что не буду двигаться. Ты все сделаешь сама.
Я делаю несколько шагов по направлению к нему.
– Раздвинь ноги, – непримиримо командует он.
Я на дюйм раздвигаю ноги, чувствуя, как у меня внутри все стало влажным.
– Откройся для меня, Лили, – уговаривает он.
Я раздвигаю ноги по шире, его рука скользит ко мне между ног, пальцы погружаются внутрь, играя увлажненными складками, собирая соки моего возбуждения. Он кладет в рот пальцы и начинает сосать.
– Снимай свою майку и лифчик.
Я молча повинуюсь.
– И юбку.
Он зарывается в меня пальцами, которые начинают двигаться внутри, и я не могу сдержать стон.
– Поставь ногу на кровать, – упираясь руками в матрас, я делаю, как он говорит, полностью открывшись его взору. Я опускаю глаза, чтобы посмотреть на его руку. Неприлично. Ненасытно. Скабрезно.
У меня начинают ныть соски. Меня сводит с ума ощущение его рта, посасывающего, облизывающего, прикусывающего. С жадностью наблюдая за мной, он скользит одним пальцем внутрь. Я содрогаюсь, выгибая спину. Он двигает пальцем, кружа вокруг клитора. Я с отчаянием начинаю толкать бедра ему навстречу, желая, чтобы палец не переставал двигаться, моя кровь ускоряется, проносясь по венам. Он входит двумя пальцами. Я хныкаю, потому что его прикосновения замедляются. Он отодвигает свою руку, и у меня вырывается крик отчаяния. Потом его пальцы начинают парить по моим складочкам, у входа. Я опять толкаю бедра вперед, ему навстречу, пытаясь поймать этими неуловимые пальцы. Он разрешает мне это проделать, скользя внутрь.
Но перестает двигаться, замирает. Я смотрю на него, все мое тело вибрирует, прося большего.
– Если ты хочешь кончить, поработай, – говорит он. – Трахай мои пальцы.
Меня не нужно просить дважды. Я двигаюсь на его пальцах, сначала их два, потом становится три, растягивая и наполняя. Мои руки занемели от хватки, я так сильно вцепилась в матрас, тело от того, что я выгнулась неудобно, испытывает дискомфорт. Каждое мое движение усиливает этот дискомфорт, но он как бы является частью того удовольствия, которое я получаю. Удовольствие от наполненности, его командного тона и его следящих глаз, пока я трахаюсь на его пальцах, это, наверное, должно вызвать у меня стыд, но я даже близко не испытываю его. Он с жадностью смотрит на меня, я кончаю.
– О Боже! – вскрикиваю я, чувствуя себя неописуемо развращенной от своего желания, такого яростного к этому мужчине. Такое же состояние я испытывала уже очень давно.
Голая и изможденная, я залезаю на кровать и осторожно ложусь рядом с ним. Мы молчим.
– Джек, – я приподнимаюсь на локте. – Ты помнишь, что случилось в той квартире?
– Кое-что, – отвечает он, поворачивая голову и вглядываясь в меня.
– Ты помнишь, что я тебе говорила?
Его глаза поблескивают.
– Скажи еще раз, что ты говорила, и я тогда смогу сказать тебе, помню или нет, – невинно отвечает он.
Я улыбаюсь.
– Каждое слово, которое я произнесла, было правдой, – говорю я.
– Теперь же это красиво?
Я хмурюсь.
– Что красиво?
– Помнишь, ты сказала, что любовь должна быть красивой. Она красивая теперь?
Мои глаза наполняются слезами.
– Да, она просто прекрасная.
– Я рад, – тихо отвечает он. – Потому что для меня она всегда была прекрасной. Наша встреча стала магической, все сошлось – время и место. Представь себе, если бы я спустился на пару секунд позднее, а ты бы вошла на несколько секунд раньше, мы бы никогда не встретились. Я понял, как только наши глаза столкнулись, что ты принадлежишь мне, словно мы встречались с тобой раньше в других жизнях. – Он касается моего лица, у него такая мягкая кожа, от стольких дней лежания в постели. – Я всегда любил и буду любить тебя… всегда. Неважно, через что нам предстоит пройти, нас никто не сможет разлучить. Даже завершение нашей жизни здесь, будет иллюзорным. В новой жизни я снова буду искать тебя, и я найду тебя снова.
И у меня возникает мысль, пока я смотрю в глаза Джека, что потеря Льюка, лишившая меня радостей жизни, была не случайна, потому что рука судьбы, забравшая моего брата, вмешалась и познакомила меня с самым завидным, но совершенно маловероятным для меня, женихом, который в дальнейшем стал моим спасителем и мужем. Одиночная слеза стекает у меня по щеке. Скорее всего, я всегда чувствовала, начиная с нашего первого поцелуя, что он был тем единственным, кто способен починить мое разбитое сердце.
Он нежно улыбается, мой красивый, прекрасный гангстер.
Детка, все только для тебя, только для тебя
детка, все только ты и только для тебя.
Эпилог
Лили
Я дала имя им всем. Самый огромный из них Якоб, его жена Элси. Нет, я не прикалываюсь, она на самом деле его жена, они пара, самец-ворон и самка остаются вместе на всю жизнь. Я увидела их птенцов: красивых, с еле заметными пятнышками желтого на пушке и голубоглазых. Я зову Элси, и она летит ко мне, приземляясь на плечо. Я поворачиваю к ней голову, она трется клювом о мой нос. Знаю большинство думают, что оперение воронов матово-черное, но на самом деле, оно отливает светло-фиолетовым на теле и зеленовато-голубым – на крыльях. Фиолетовый блеск дают лучи солнца. Я понимаю, почему Якоб выбрал ее – она прекрасна.
Когда Элси летит обратно к своей половинки, я ухожу. Скоро у меня будет мой собственный малыш. Два месяца назад я перестала пить таблетки и сегодня утром сделала тест, появилась тонкая голубая полоска. Несколько секунд я в шоке смотрела на палочку. Не в состоянии даже двигаться, но внутри меня что-то самопроизвольно раскрывалось, словно цветок.
Я хотела побежать в спальню и сообщить Джеку, но потом решила повременить с этой новостью, я сообщу все после ужина сегодня вечером. Он повезет меня в Париж. Там я и скажу ему. В этой ванной комнате я приняла решение, пусть запомнит этот момент, как действительно что-то особенное.
Подарок на годовщину нашей встречи.
У меня появляется небольшая улыбка, представляя выражение его лица. Знаю, он хочет иметь большую семью. Он даже придумал уже все имена для наших детей, сказал, что как минимум хочет полдюжины, скорее всего, столько он не получит. Он попытался уломать меня до пяти, но я согласилась на двоих. Он сказал четыре и мы, наконец, сошлись на трех. Но на самом деле, я готова к четверым. Все зависит от того, насколько больно будет рожать.
Надеюсь, что мой ребенок будет таким же зеленоглазым, как Джек.
Мои мысли возвращаются к Льюку из-за новости о малыше. Я больше не вижу снов с ним, сначала мне было грустно от этого. Но они были всегда такими ужасным, и у меня возникло ощущение, что с уходом снов, я потеряла последнюю связь с ним, но потом я поймала себя на мысли, что ночные кошмары никак не могут связывать меня с ним. Именно воспоминания о нем являются этой связью, как он делал стойку на руках под дождем, как мы лепили из снега лестницу к Санте Клаусу и сотни других, которые остались со мной.
Я выхожу на улицу, небо такое голубое, солнце согревает мне спину. Я прикрываю рукой глаза и смотрю в даль. Вижу, как Джек скачет на Торе. Он приближается ко мне. Как всегда без рубашки, ветер ерошит ему волосы. Я просто чувствую, как конь и человек, слились в единое целое, и слышу их цокот.
Мое сердце наполняется любовью. Я улыбаюсь ему, глядя снизу-вверх. Лошадь фыркает и смотрит на меня с большими, темными глазами. Я достаю из кармана кусок сахара и протягиваю его на ладони. Тор тянется к нему, его шершавые грубые губы проходятся по моей коже. Джек соскакивает, хватает меня за талию и начинает кружить.
– Эй, – смеясь, кричу я. – Что?
– Ничего. Каждый раз, как только я тебя вижу, чувствую такой прилив радости, что мне хочется до тебя дотронуться.
Я нежно беру его лицо в ладони и смотрю в эти великолепные, прекрасные, цвета сочной травы глаза, и целую его.
– Я люблю тебя, Джек Иден. Так чертовски сильно люблю тебя.
И это правда. Я без ума от него. Он полностью изменил мою жизнь. До этого момента, пока он не положил на меня глаз, я словно была запутавшейся в паутине, и пребывала в холодном и темном месте. Он никогда не говорил «нет», никогда не сдавался по отношению ко мне. Никогда. Он продолжал делать попытки, и неважно сколько и насколько со стороны все выглядело ужасно. Он на самом деле есть тот, как он сам о себе сказал – крепкое, упорно цепляющееся дерево.
– Надеюсь, ты никогда не устанешь слушать это, – говорит он, осторожно ставя меня на землю.
– Хочешь позавтракать? – спрашиваю я.
– А что на завтрак?
– А что ты хочешь?
– Ну, сегодня наша годовщина, поэтому я хотел бы что-нибудь особенное.
Я смотрю на него снизу-вверх. Его кожа загорела, и вид здоровый, хитрая улыбка расплывается у него на губах. Когда-нибудь у него появятся морщины, кожа обвиснет и не будет такой упругой, но даже тогда, я не устану любоваться им.
– Ну, тогда пошли на кухню, – говорю я.
Он играюче показывает свое недовольство.
– Было время, когда ты сразу же звала меня в спальню.
Я смеюсь и открываю дверь.
– А разве ты уже сегодня с утра не получил минет на годовщину и не трахался, Джек Иден?
– Признаю, было дело.
Я делаю шаг внутрь. В доме прохладно. Я подхожу к одному из шкафов и открываю его.
– Итак...
Он усмехается.
– Я надеялся получить большее, что-нибудь особенное на нашу годовщину.
Когда он так говорит, перед ним невозможно устоять. Я открываю свою деревянную коробочку.
Джек подходит ближе.
– Они принесли тебе что-то еще сегодня?
Я достаю маленькую сломанную пластиковую игрушку из кармана. Красно-синюю и протягиваю ему на ладони.
Он берет и внимательно рассматривает.
– Мать вашу, трудно поспевать за этими божьими тварями, которые продолжают приносить вещи моей жене.
Я подавляю смех, застревающий у меня в горле.
– Я хочу рассказать тебе ирландский анекдот.
Он стонет.
– Как, еще один?
Господи! Как сильно я люблю, обожаю, желаю этого мужчину.
– Ты хочешь услышать или нет?
– Это про то, как хлебать вилкой суп в дождь?
– Нет.
Он опирается бедром о край столешницы.
– Ладно, давай.
– Дело в том, что этот анекдот можно рассказывать только в спальне.
– Веди меня вперед, леди, – говорит он, с нетерпением тут же выпрямляясь, глаза сверкают.
Ну, анекдот заключался в реальных восьми консервированных кольцах ананаса и в определенном количестве взбитых сливок, муж у меня не маленький, а огромный, поэтому мне пришлось использовать двенадцать колец ананаса и половину баллончика взбитых сливок.
Получил ли мой муж наслаждение от анекдота?
Да, как и любой горячий ирландец. Он достаточно был хорош, поэтому его хотелось просто съесть.
И угадайте кто его съел?
Да, я. Я бы съела все, что касается этого ирландца...
В память о Патрике Идене:
Малдун жил один в Ирландии, в отдаленной сельской местности, имея за компанию только собаку. В один день собака умерла, и Малдун отправился к приходскому священнику, сказав: «Падре, моя собака умерла. Можно отслужить мессу по бедному животному?»
Отец О'Мэлли ответил: «Боюсь, что нет, сын мой. Мы не служим мессы по животным в церкви. Но есть баптисты дальше, вниз по переулку, и мне подсказывает мое сердце, что они смогут это сделать».
Малдун ответил: «Я тот час же пойду к ним, падре. Как думаете, пять тысяч будет достаточно для пожертвований на их службу?
Отец О'Мэлли воскликнул: «Пресвятая Дева Мария, мать Иисуса! Почему ты не сказал мне, что собака была католиком?»
Продолжение о братьях
«Сексуальный зверь», серия «Цыганские бароны#1» Джорджия ле Карр