Текст книги "Однокрылые"
Автор книги: Джордж Р.Р. Мартин
Соавторы: Лиза (Лайза) Таттл
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)
Несколько часов Марис бродила по обширному рынку, прислушиваясь к оживленным разговорам и присматриваясь к привезенным со всех уголков Гавани Ветров товарам. Наконец, купив кое-что по мелочи, она зашла в гостиницу и пообедала копченой рыбой-луной и краюхой ржаного хлеба, выпила кружку горячего киви – здешнего вина со специями. Сидя на стуле посреди обеденного зала, исполнял песню певец, и, хотя его способностям было далеко до искусства Колля и других известных Марис певцов, слушала она его с удовольствием.
Перед наступлением сумерек на пыльные улицы Города Штормов обрушился ливень, и Марис полетела на Эйри. Всю дорогу ее сопровождал попутный ветер, и вскоре Марис услышала удары водяных валов об основание шестисотфутовой скалы, а. часть звездного неба перед нею заслонил древний, отшлифованный ветрами остров.
В вырубленных у вершины скалы окнах горел свет, и Марис, сделав круг над сушей, мастерски опустилась на посадочную площадку, усыпанную сырым песком. Минут пять потребовалось, чтобы снять и сложить без посторонней помощи крылья. Она вошла внутрь и повесила крылья на вбитый в стену крюк.
В общей комнате неярко горел очаг, перед ним двое едва знакомых Марис летателей играли в гичи. Игрок постарше взмахом руки поприветствовал ее, она ответила кивком головы, и он тут же вернулся к игре.
Перед очагом с кружкой в руке сидел еще один летатель. Он поднял глаза и вскочил, улыбаясь.
– Марис! – Поставив кружку, он бросился ей навстречу. – Я и не надеялся, что увижу тебя здесь!
– Доррел!
Он обнял ее, и они поцеловались, кратко, но страстно.
– Ты прилетела с Эмберли? – спросил Доррел.
– Должно быть, устала и уж наверняка проголодалась. Садись у огня, а я приготовлю тебе перекусить. Насколько мне известно, здесь есть сыр, копченая свинина, ягоды…
Марис, взяв его за руку, отвела обратно к огню, усадила в кресло, а в соседнее села сама.
– Спасибо за заботу, но я не голодна. Я прилетела не с Эмберли, а с Большого Шотана. Близкий перелет, да и ветры были ко мне благосклонны. А на Эмберли я не была почти месяц. Подозреваю, что Правитель ужасно не доволен мной.
Доррел, нахмурившись, спросил:
– И отсюда вновь отправишься на Сиатут? – Он взял кружку, над которой поднималось облачко пара, и сделал большой глоток.
– На Сиатут. Сина просила позаниматься со студентами. Ведь я работала с ними всего лишь десять дней.
Доррел поставил кружку на подлокотник кресла и тяжело вздохнул.
– Зиаю, что тебе безразлично мое мнение, но все же выскажусь. Ты проводишь слишком много времени вдали от дома, работая на академию. Учитель там – Сина, а не ты, она получает за работу железные деньги, тебе же не достается ни гроша.
– У меня и без того хватает железа. Расе оставил мне в наследство денег больше, чем я в состоянии истратить за всю жизнь. А студентам «Деревянных Крыльев» нужна помощь. – Голос Марис потеплел.
– А почему бы тебе самому не провести там несколько дней? Мы бы с тобой жили в одной комнате. Представь, только ты и я.
– Нет. – В тоне Доррела явственно почувствовалось раздражение. – Я с удовольствием бы провел неделю с тобой, Марис. В моем доме на Лоусе или в твоем на Эмберли, или даже здесь, на Эйри, но не в «Деревянных Крыльях». Я тебе уже говорил, что тренировать бескрылых не буду. Не хочу, чтобы они отобрали крылья у моих собратьев!
Его слова больно задели Марис, и она, откинувшись на спинку кресла, уставилась на огненные языки в очаге.
– Корм семь лет назад говорил так же.
– Марис, ты несправедлива ко мне. Она в упор взглянула на него.
– Тогда почему не поможешь? Почему презираешь студентов «Деревянных Крыльев» подобно ле-тателям-патриархам? Ведь семь лет назад ты был со мной! Дрался за то, во что верю я. Если бы не ты, я бы не победила. У меня бы отобрали крылья и объявили вне закона. Помогая мне, ты рисковал разделить мою участь. Доррел, что случилось с тобой за эти годы?
Доррел покачал головой.
– Со мной, Марис, ничего не случилось. Семь лет назад я дрался за тебя, а не за столь милые твоему сердцу академии. Я дрался за твое право владеть крыльями и быть летателем. Понимаешь, я любил тебя и готов был ради тебя на что угодно. К тому же, – продолжал он уже спокойнее, – ты – самый искусный летатель из всех, кого я знаю. Отдать крылья твоему брату и навек приковать тебя к земле было бы преступлением. И не смотри на меня так. У меня есть свои принципы.
– Да неужели?
– Да, и потому я семь лет назад боролся с обветшавшими традициями. Я верил в твою правоту тогда, верю и сейчас.
– Веришь? – с горечью спросила Марис. – Твои слова – всего лишь слова. Ради своей веры ты не делаешь ровным счетом ничего. Знаешь ли ты, что если закроют последнюю академию, то все мои усилия пойдут прахом!
– Академии! За них я не дрался. Я дрался за изменение архаичных традиций. Я согласен, что если бескрылый по рождению превзойдет меня мастерством в небе, то мой долг отдать ему крылья. Но из этого вовсе не следует, что я сам стану обучать его: ведь потом он отнимет крылья у меня или моих друзей. Именно этого ты у меня и просишь. Ты, лучше других понимающая, что значит для летателя расстаться с небом.
– Я так же понимаю, что значит страстно любить небо и не сметь мечтать о нем. Сегодня утром я беседовала со студенткой, Реллой… Послушал бы ты ее, Доррел! В ее жизни есть только одно желание – летать. Она очень похожа на меня в ту пору, когда Расе давал мне свои первые уроки. Пожалуйста, Дорр, помоги ей.
– Если эта девушка действительно похожа на тебя, то она, независимо от того, помогу я ей или нет, в ближайшем будущем станет летателем. Я ей помогать не стану, так что, если она отберет крылья у одного из моих собратьев, меня не будет терзать совесть.
Доррел залпом допил вино и встал. Марис нахмурилась, лихорадочно подыскивая убедительные аргументы.
– Хочешь чаю? – внезапно спросил он. Марис кивнула. Он приблизился к очагу и снял с
решетки дымящийся чайник. Его походка, ловкие движения рук, выражение лица – все было знакомо ей. Как давно она знает его…
Когда Доррел вернулся с горячими кружками и, пододвинув свое кресло поближе, сел, гнев Марис рассеялся, ход мыслей приобрел совсем другое направление.
– Что с нами стало, Дорр? – спросила она. – .. Ведь всего несколько лет назад мы с тобой собирались пожениться, а сейчас глядим друг на друга, точно два Правителя, делящие богатую рыбой отмель. Что стало с нашими планами жить вместе и завести кучу детей? Что случилось с нашей любовью? – Она печально улыбнулась. – Не понимаю, что произошло.
– А я понимаю, – мягко сказал Доррел. – Твоя любовь и твои привязанности поделены между летателями и бескрылыми, мои же – нет. Жизнь не такая простая штука, как нам представлялось всего несколько лет назад. А теперь стало ясно, что у нас с тобой разные дороги…
Он замолчал и, сделав глоток из кружки, опустил глаза. Внимательно наблюдавшей за ним Марис вдруг отчаянно захотелось вернуть то время, когда их чувства были сильны и просты, когда их любовь противостояла даже самым яростным штормам.
Доррел вновь взглянул на нее.
– Я все еще люблю тебя, Марис. Многое изменилось, но любовь по-прежнему в моем сердце. Возможно, мы и не соединим наши жизни, но давай хотя бы не ссориться, когда мы вместе. Она, улыбнувшись, протянула руку.
– Давай.
Он схватил ее, крепко сжал, тоже улыбнулся и сказал: ,
– Знаешь, а мы ведь не виделись почти два месяца. Где ты была? Что видела? Расскажи мне, любимая.
– Вряд ли мои новости позабавят тебя.
– И все же.
– Восточные закрыли «Воздушный Дом». Лишь один студент добирается кораблем до Сиатута. Ученики распущены по домам, и летателями им теперь не стать.
Марис отняла свою руку и взяла кружку с чаем. Доррел, печально улыбаясь, покачал головой.
– Даже новости у тебя только об академиях. Мои интересней. Правитель Острова Сцилл умер, и согласно закону младшая дочь выбрала себе жениха. Угадай, кого?
Марис пожала плечами.
– Ума не приложу.
– По слухам, этим счастливчиком стал Крил. Ты наверняка его помнишь. На последних Состязаниях он весьма искусно выписывал в воздухе двойные петли. А теперь он отправляется на Остров Сцилл вторым летателем и все благодаря тому, что новая Правительница влюблена в него! Представляешь?! Правительница и летатель поженятся!
Марис улыбнулась одними губами.
– Такое бывало и прежде.
– Да, но не в наше время. А ты слышала, что случилось на Большом Эмберли на прошлой неделе?
– Нет. А что?
– На их флот напала сцилла. Рыбаки убили ее, все живы, хотя многие потеряли свои суда. А другую сциллу, мертвую, волнами выбросило на берег Калхолла. Правда-правда, я сам видел ее скелет. А еще говорят, что две принцессы-летатели на Железных островах не поделили трон, и там сейчас настоящая война. – Внезапно скрипнула дверь, и Доррел резко повернул голову. – А-а. Это всего лишь ветер.
– Ты кого-то ждешь?
– Думал, это Гарт. Мы договорились встретиться здесь сразу после полудня, но его, как видишь, все еще нет. Отправляясь с посланием на Калхолл, он уверял, что на обратной дороге непременно завернет сюда, и мы вместе выпьем.
– Ты же знаешь Гарта. Возможно, он сейчас пьянствует в одиночку, – насколько смогла беззаботно сказала Марис, видя, что Доррел не на шутку встревожен.
Вопреки своим словам и напускной беспечности Марис тоже забеспокоилась. Когда она видела Гарта в последний раз, ей не понравилось, что тот, любитель выпить и закусить, заметно набрал вес, а это всегда опасно для летателя. И все же Марис надеялась на лучшее: безрассудством в воздухе Гарт не отличался.
– Наверное, ты права, Марис. – Доррел допил чай и вымученно улыбнулся. – Забудем о Гарте. По крайней мере на сегодняшнюю ночь.
Они перешли на низкий, обитый кожей диван, что стоял у самого очага. И здесь, позабыв о спорах и тревогах, пили чай, потом вино, вспоминали старые добрые времена, обменивались сплетнями о знакомых летателях. Вечер пролетел, как миг. Ночью они оказались в одной постели.
После многих одиноких ночей Марис заснула в объятиях человека, который когда-то был ей дорог.
Но ей снова приснился штиль.
** *
Напуганная ночным кошмаром, Марис проснулась засветло. Оставив Доррела досыпать, она в одиночестве позавтракала твердым сыром и черствым хлебом. Едва из-за горизонта показалось солнце, она была уже в пути. В полдень она прибыла на Сиатут. После обеда страховала в воздухе Реллу и паренька, которого звали Джан.
В «Деревянных Крыльях» она пробыла неделю, днями занимаясь со студентами, а вечерами у очага рассказывая им истории из жизни знаменитых летателей.
Однако когда она в последний раз была на родном острове? Чувство вины все чаще посещало ее. И, наконец, предупредив Сину, Марис отправилась домой.
Полет до Малого Эмберли занял целый день. Уже в сумерках, порядком устав, Марис наконец увидела огонь на хорошо знакомом маяке. Оказавшись в своей давно пустовавшей постели, она была очень рада. Но ей не спалось. Видимо, оттого, что простыни были холодны, а комната пропиталась непривычными запахами и пылью. Казалось, собственный дом, став совсем чужим, давил на нее. Марис поднялась, зажгла лампу. Пошарила в шкафах на кухне, но нашла там только крошки. Усталая и голодная Марис вернулась в постель и забылась тяжелым, без сновидений сном.
** *
Следующим утром ее любезно, но отчужденно приветствовал Правитель.
– Без тебя, Марис, двум моим летателям было тяжело. Их вымотали непрерывные полеты. А Шал-ли должна скоро родить, и теперь послания доставляет только Корм. Ты полагаешь, нашему Эмберли, точно крошечному островку, достаточно одного летателя?
Прекрасно понимая, что Правитель добивается от нее обещания не возвращаться на Сиатут, Марис уклончиво ответила:
– Если есть срочная работа, то я немедленно выполню ее.
Правитель нахмурился, но приказать летателю было не в его силах. Он прочитал ей адресованное торговцам острова Повит послание. Суть его сводилась к обещанию зерна по обычной цене в обмен на парусину и щедрую взятку, если торговцы в споре между Эмберли и Кесселаром выступят на стороне Эмберли. Марис, как делали многие опытные летатели, почти не вникала в смысл послания, но запомнила его слово в слово. После этого она быстро взобралась на взлетную скалу и взмыла в небо.
Опасаясь, что Марис опять надолго исчезнет, Правитель давал ей все новые задания. На Ровит и обратно она летала четыре раза, дважды на Малый Шотан, дважды на Большой Эмберли, по разу на Кесселар, Калхолл и Лоус (Доррела дома не оказалось: как ей сказали, он сам лишь час назад улетел с посланием) и один раз даже совершила дальний полет на Кошачий Остров Восточного Архипелага.
Освободилась она лишь за три недели до начала Состязаний и тут же отправилась на Сиатут.
Они находились в комнате Сины: хозяйка, сидя на низком стуле, чинила сорочку, Марис стояла перед ней, и спину ей согревал огонь очага. Снаружи бушевал шторм, хлестал проливной ливень, но толстые каменные стены надежно защищали от непогоды.
– Скольких ты намерена выставить в этом году? – спросила Марис.
– Окончательно еще не решила, – ответила Сина. – Хотела посоветоваться с тобой. Думаю, четверых или пятерых.
– Обязательно Реллу, – сказала Марис задумчиво. Ее мнение, несомненно, повлияет на решение Сины, без чьей поддержки участвовать в Состязаниях студентам академии не позволялось. – И Дейме-на. Они у нас – лучшие. Ну и, возможно, Шера и Лиа? Или, может, Шера и Лиана?
– Шера и Лиа. Выставить одного без другого невозможно. Они и без того опечалены тем, что правила Состязаний не позволяют им вызвать на поединок одного и того же летателя и состязаться с ним как команда.
Марис засмеялась.
Шер и Лиа были аспирантами академии, друзьями не разлей вода. Хотя они быстро уставали в воздухе и порой неожиданно теряли самообладание, но были талантливы и полны энтузиазма.
– Думаешь, они способны выиграть?
– Нет, конечно, – ответила Сина, не поднимая головы. – Но они обучаются здесь уже достаточно долго, чтобы испытать себя и проиграть. Практика пойдет им на пользу, усмирит их не в меру буйный нрав. А если их самолюбие не выдержит первого же поражения, то летателями им не бывать никогда.
Марис кивнула.
– А в Лиане ты сомневаешься?
– Я не выставлю Лиана. Он не готов к Состязаниям. И не думаю, что когда-либо будет готов.
– Я же видела его в небе, – удивилась Марис. – Он силен, временами летает просто замечательно. Конечно, он – натура весьма впечатлительная, но техника у него лучше, чем у Реллы и Деймена вместе взятых. По-моему, у него неплохие шансы на побе-ДУ-
– Согласна, неплохие. Но я не выставлю его.
– Почему?
– Одну неделю он парит не хуже буревестника, а на следующей барахтается, как ребенок. Конечно, Марис, я хочу победы, но не любой ценой. Готова поставить последнюю рубашку, что если Лиан получит крылья, то не проживет и года. Согласись, что в небе нет места авантюристам.
Марис, неохотно кивнув, сказала:
– Похоже, твое решение продиктовано мудростью прожитых лет. Но если пятый кандидат не Лиан, то кто?
– Керр, – твердо произнесла Сина.
– Керр?
– Именно он.
Сина, отложив костяную иглу и придирчиво осмотрев сорочку, уставилась единственным глазом на Марис.
– Но он же импульсивный мальчик, – возразила Марис. – К тому же пока у него избыточный вес. И координация неважная. Да и силы в руках не хватает. Сина, он безнадежен. Во всяком случае, в этом году. Возможно, года через два-три он…
– Его родители – владельцы медных копий на Малом Шотане – настаивают, чтобы он участвовал в Состязаниях этого года. По их словам, он и так уже впустую потратил два года. А с их мнением приходится считаться, ведь они поддерживают академию деньгами.
Марис кивнула.
– Понятно.
– В прошлом году я им твердо сказала «нет», – продолжала Сина. – Но сейчас, когда правители того и гляди откажут нам в финансировании, рассчитывать придется только на поддержку состоятельных родителей. Поэтому, хочу я этого или нет, придется им потакать.
– Сина, Марис, быстрее! – раздался крик из коридора, и в дверях появился запыхавшийся Керр.
– Правительница прислала гонца. Срочно нужна помощь летателя. Там…
– Иди быстро с ним, – велела Сина Марис. – Я последую за вами так быстро, как только смогу.
В трапезной среди студентов находился юный гонец. Грудь его тяжело вздымалась, глаза, точно у пойманной в клетку птицы, лихорадочно бегали. Похоже, он несся изо всех сил от самой башни Правительницы.
– Ты летатель?! – воскликнул он, увидев Марис. Та кивнула.
– Пожалуйста, лети на Шотан! Попроси их лекаря быстрее приплыть сюда! Правительница велела мне обратиться за помощью к тебе…
– Что случилось?
– Мой брат ранен. В голову. И нога сломана. Из раны торчит кость…
„ – Как зовут лекаря на Большом Шотане? – спросила Марис.
' В столовую вошла Сина и, сразу разобравшись в ситуации, сказала:
– Там их несколько.
– Поспеши! – взмолился юноша. – Мой брат умирает!
– Сомневаюсь, что от перелома ноги… – начала было Марис, но Сина нетерпеливым взмахом руки призвала ее к молчанию.
– Ты ничего не понимаешь! – вскричал юноша.
– Брат собирал яйца коршунов, но упал со скалы и прежде, чем я его нашел, пролежал почти целый день. Теперь у него сильный жар, лихорадка, временами он бредит. Пожалуйста, быстрее!
– На ближайшем к нам Южном мысе есть знахарка по имени Файла, – сообщила Сина. – Правда, она стара и своенравна и вряд ли отправится сюда морем, но с ней живет дочь, которая постигла искусство матери. В Городе Штормов время понапрасну не теряй. Тамошние лекари ленивы и жадны. Непременно опустись на пирсе Южного мыса и попроси капитана парома подождать важного пассажира.
– Я немедленно отправляюсь в путь, – сказала Марис, – Релла, Керр, идите со мной. Поможете надеть крылья.
Она направилась к выходу.
– Спасибо, – пробормотал юноша, но ни Марис, ни студенты его уже не слышали.
* * *
Шторм, к счастью, закончился, и Марис полетела через узкий пролив, разделяющий Сиатут и Большой Шотан, всего лишь в нескольких футах над гребнями волн. Низко лететь было, конечно, опасно, но времени на набор высоты не оставалось.
Перелет занял меньше получаса. Марис легко нашла Файлу. Та, как и предупреждала Сина, помочь наотрез отказалась, зато дочь откликнулась с готовностью. Быстро собрав сумку, она сразу же направилась к парому.
Обратной дорогой Марис решила понежиться в объятиях ветров. Все грозовые тучи исчезли за горизонтом, в воде дрожали солнечные блики, на востоке небо рассекала многоцветная арка радуги. Марис, отыскав в воздухе теплый восходящий поток, поднялась повыше. Заметив стаю диких гусей, подлетела к ним. Птицы в испуге шарахнулись кто куда: некоторые устремились к Сиатуту, другие – к Иггленду или Большому Шотану, но большинство направилось в сторону открытого океана. Марис, заливаясь смехом, наблюдала за ними и тут увидела…
Она прищурила глаза. Так и есть – из океана появилась длинная шея сциллы. Неужели чудовище пытается сцапать зазевавшегося гуся? Вдалеке Марис увидела темные пятна на воде. Значит, сцилла охотится на морских котов. Или на корабли.
Марис, заложив над океаном крутой вираж, направилась прямиком к неясным пятнам и вскоре разглядела корабли. Целых пять. Подлетев ближе, Марис различила выкрашенные в темно-коричневый цвет корпуса, некогда розовые, а теперь изрядно полинявшие паруса, развевающиеся на верхушках мачт потрепанные сине-красные вымпела. У местных кораблей вымпела других цветов. Значит, эти приплыли издалека. Скорее всего – с Востока.
Оказавшись над кораблями, Марис сбросила высоту. Моряки усердно работали: переставляли паруса, тянули канаты. Пересекать открытый океан в Гавани Ветров всегда было смертельно опасно, а порой и вовсе невозможно. Это для Марис ветер был любовником, для моряков же – улыбающимся убийцей, готовым сорвать парус или швырнуть судно на острые скалы.
Но эти корабли были уже в безопасности – шторм стихал, а до порта, по предположению Марис, им осталось меньше часа пути.
Сегодня в Городе Штормов будет праздник. Прибытие с Востока торгового флота аж из пяти кораблей – редкое событие. Ведь более трети кораблей, дерзнувших пересечь океан между архипелагами, бесследно исчезает.
Марис, сделав над кораблями еще круг, решила слетать в Город Штормов, принести туда добрую весть и лишь потом возвратиться на Сиатут. Может быть, даже стоит подождать флот в порту и узнать, какие новости и товары он привезет.
* * *
Марис выпила изрядное количество вина. Она принесла радостную весть, и каждый из многочисленных посетителей портовой таверны почитал за честь угостить ее. Все пили, смеялись, судачили о товарах, которые привезут торговцы с Востока.
Послышался крик, а через секунду его подхватили десятки голосов.
– Корабли подходят к пирсу!
– Они уже швартуются!
– Корабли с Востока!
Марис поднялась. Вино ударило в голову, и она потеряла равновесие. Она бы неминуемо упала, но ее подхватила толпа, потащила к двери.
В порту собрался чуть ли не весь Город Штормов, у пирса царил неописуемый ажиотаж. Марис пожалела, что выбралась из таверны. С трудом пробравшись сквозь толпу, она уселась на бочку и привалилась спиной к стене склада.
Проснулась она оттого, что кто-то тряс ее за плечо. Поморгав, она подняла глаза и увидела незнакомца.
– Ты – Марис? – спросил он. – Марис-летатель? Марис с Малого Эмберли?
Хотя незнакомец был юн, лицо его выглядело не по годам сурово, огромные черные глаза светились умом, длинные темно-русые волосы свивались в узел.
– Да, я – Марис, – ответила она, вставая. – Извини, не соображу, что случилось. Должно быть, задремала.
– Похоже. А мне, едва я сошел с корабля, показали на тебя. Я полагал, что ты меня встречаешь.
– О! – Марис быстро огляделась. Толпа вокруг поредела, на пирсе – лишь несколько торговцев да портовые рабочие. – Подожди, я присяду, закрою на минутку глаза. Мало спала прошлой ночью.
Марис показалось, что облик юноши ей чем-то знаком, и она пригляделась к нему повнимательней. Под мышкой он держал холщевый мешок, плащ его был восточного покроя из толстой и теплой материи серого цвета без орнамента, сзади на плечи спадал капюшон, у пояса висел нож в кожаных ножнах.
– Говоришь, ты с корабля? – спросила Марис. Парень кивнул.
– Извини, я еще толком не проснулась. Где остальные моряки?
– Моряки едят и пьют, торговцы торгуют. Путешествие было не из легких. Шторм разбил один корабль, но мы подобрали почти всю команду, утонули лишь двое. Моряки счастливы без ума, что наконец-то оказались на берегу. – Он, секунду помолчав, добавил: – Сам я не моряк… Извини, ошибся. Думал, ты встречаешь меня.
Он развернулся, намереваясь уйти.
Марис, внезапно поняв, кто перед ней, воскликнула:
– Конечно же! Ты – студент из «Воздушного Дома»! – Он повернулся к ней, и она сказала: – Прости. Совсем из головы вылетело.
Марис спрыгнула с бочки.
– Меня зовут Вул. – Он вгляделся в Марис, как если бы не сомневался, что его имя многое скажет ей. – Вул с Южного Аррена.
– Отлично, Вул, – сказала Марис. – Мое имя ты знаешь. Но я не уверена, что…
Он перехватил мешок поудобнее, кадык на его шее заходил вверх-вниз.
– Еще меня зовут Однокрылым.
Марис промолчала, но лицо выдало ее чувства.
– Вижу, что ты обо мне все-таки слышала, – сказал юноша довольно резко.
– Слышала, – призналась Марис. – Намерен участвовать в Состязаниях этого года?
– Я намерен летать в этом году. Ради этого я и вкалывал последние четыре года.
– Понятно, – уронила Марис и взглянула на небо. Уже смеркалось. – Мне пора на Сиатут. А то там, поди, уже решили, что я упала в океан. Сообщу Сине о твоем прибытии.
Она развернулась, но ее остановил его голос.
– Смогу я здесь нанять лодку, чтобы добраться до Сиатута?
– В Городе Штормов можно нанять что угодно, но обойдется тебе это недешево. От Южного мыса на Сиатут регулярно ходит паром. Советовала бы тебе заночевать здесь, а утром переправиться на пароме.
Марис, не оборачиваясь, зашагала по мощенной булыжником мостовой к дому знакомого летателя, у которого оставила свои крылья.
Парень с Востока, желая стать летателем, проделал немалый путь, а она так скоро его покинула и оттого чувствовала себя неловко.
Однокрылый! Удивительно, что он даже не пытается скрыть своей клички. И еще более удивительно то, что он собрался помериться силами с летателями. Ведь не законченный же он кретин! Должен соображать, какой прием его ожидает!
– Так ты знала! – закричала Марис, нимало не заботясь, услышат ее студенты или нет. – Знала и молчала!
– Разумеется, знала. – Голос Сины звучал ровно, здоровый глаз взирал на Марис так же бесстрастно, как больной. – И не сказала тебе раньше, потому что предвидела твою реакцию.
– Сина, в своем ли ты уме? Неужели ты выставишь его на Состязаниях?
– Если он того стоит, в чем я почти не сомневаюсь, то выставлю. Я советовалась с тобой относительно Керра, но насчет Вула приму решение сама.
– Разве тебе не известно, как мы к нему относимся?
– Кто это мы?
– Летатели!
– Если Вул выиграет, то обоснуется на этом острове, – перебила Сина. – И Правительница Сиатута будет довольна и горда. Ведь Однокрылым его зовут‹ только летатели, но не бескрылые.
– Он сам себя называет Однокрылым! И ты прекрасно знаешь, как он получил эту кличку. Даже в тот год, когда ему принадлежали крылья, он был летателем лишь наполовину.
– Я летатель меньше чем наполовину. – Сина, быстро отвернувшись, уставилась на пламя. – Летатель без крыльев. У Вула – реальный шанс вновь получить крылья и я ему помогу.
– Оказывается, ради того, чтобы студент «Деревянных Крыльев» победил, ты готова на все!
Сина вновь повернула голову, и поблескивающий на морщинистом лице здоровый глаз в упор уставился на Марис.
– Почему вы его так ненавидите?
– Тебе прекрасно это известно, – ответила Марис.
– Он всего лишь выиграл пару крыльев. Избегая слепого взгляда, Марис отвернулась от
внезапно ставшей ей чужой старой женщины и твердо произнесла:
– Он довел одну из нас до самоубийства. Воспользовавшись ее горем, отобрал у нее крылья. Все равно как если бы он собственными руками столкнул ее с утеса.
– Глупости! – не согласилась Сина. – Айри сама лишила себя жизни.
– Я знала Айри, – сказала Марис, не отрывая взгляда от огня.– Крылья были у нее недолго, но она была прирожденным летателем, парила лучше многих. Все любили ее. Вул никогда бы не победил ее в честном поединке.
– Но он выиграл!
– Спустя неделю после гибели ее брата мы виделись с ней на Эйри, – сказала Марис. – Брат вышел на лодке в море, а она кружила над ним. Она видела, как он вытягивает сеть, как блестит на солнце чешуя рыб-лун. Вдруг из глубины вынырнула сцилла. Айри была далеко, и ветер относил в сторону ее крик. Она подлетела ближе, но опоздала. Она видела, как сцилла ударом хвоста разбила лодку, видела, как из пены появилась голова чудовища с телом ее брата в окровавленной пасти, видела, как сцилла нырнула и исчезла навеки.
– Айри не следовало бы в тот год отправляться на Состязания.
– Она и не собиралась туда. На Эйри она появилась всего за день до Состязаний, и мы, видя горе подруги, уговорили ее лететь с нами. Все думали, что Состязания развеют ее печаль. Игры, гонки, песни, вечеринки… Никому и в голову не приходило, что ее кто-то вызовет.
– Ей были прекрасно известны установленные Советом правила, – твердо заявила Сина, – советом летателей, Марис, вашим собственным Советом. Любого участника Состязаний можно вызвать на поединок, и ни один здоровый летатель не имеет права пропускать Состязания более чем два года подряд.
Марис, нахмурившись, вновь повернулась к Сине спиной.
– Ты говоришь о законе, но есть еще гуманность, человечность! И когда мальчишка вызвал ее на поединок, мы ушам своим не поверили.
– Мальчишка! Ты выбрала верное слово, Марис. Именно мальчишка, ведь тогда ему не было и пятнадцати. И летатели поступили с ним слишком жестоко. Помнишь, через год на Состязаниях на Калхолле?
– Тогда еще не было правила, запрещающего повторные вызовы.
– Я рада, что такое правило теперь появилось. Но парню крылья все же не вернули. Где справедливость, Марис?
– При чем тут справедливость? Ведь он проиграл всего лишь во втором поединке.
– Да, проиграл. Девочке, которую с семи лет тренировал отец – главный летатель Малого Шотана. И к тому же она отобрала у него крылья после его победы в первом поединке. А знаешь, что было бы, если бы он перелетал и ее? – спросила Сина и сама же ответила: – Его бы снова вызвали! А потом снова и снова. Ведь своей очереди поджидало не меньше дюжины недавно ушедших на покой летателей и самых талантливых их детей. И ты еще заявляешь, что Вул – летатель лишь наполовину!
Сина медленно поднялась с кресла.
– Ты куда? – спросила Марис.
– В трапезную. Сообщу новости студентам.
** *
Вул прибыл на следующее утро во время завтрака. Сина ковыряла ложкой вареное яйцо, а студенты с любопытством смотрели на нее. Марис, сидя далеко от старой женщины, слушала, как Релла и мускулистый Лиан уговаривают Дейну – робкую женщину, старожила «Деревянных Крыльев» – остаться в академии. Вчера за ужином Сина назвала имена пяти студентов, которые будут участвовать в Состязаниях. Имени Дейны, естественно, среди счастливчиков не оказалось, и та решила возвратиться домой.
Вошел Вул, и разговоры тут же смолкли.
Вул снял с головы вязаную дорожную шапку и опустил на пол холщевый мешок. Если он и заметил направленные на него настороженные взгляды, то виду не подал.
– Я голоден, – заявил он. – Здесь найдется для меня еда?
Студенты разом заговорили. Лиа подала ему тарелку с яйцами и кружку чая, а затем встала Сина, подошла к Вулу, с улыбкой проводила .к своему столу и усадила рядом.
Марис, не отрываясь, смотрела на Вула, пока не почувствовала, что ее дергают за рукав.
– Как ты полагаешь, сможет ли он выиграть еще раз? – говорила Релла.
– Нет, – громко ответила Марис, вставая. – Если, конечно, у кого-нибудь опять не погибнет брат. Но вряд ли ему снова повезет. Так что шансов на победу у него никаких.
** *
О поспешно брошенных словах Марис пожалела уже после полудня.
Все утро в небе летали Шер и Лиа. Они настойчиво отрабатывали развороты, Сина давала им наставления с земли, а Марис наблюдала за их полетом с неба. Предполагалось, что после обеда крыльями академии воспользуются Релла и Деймон, но Сина, заявив, что Вул не практиковался уже больше месяца, попросила одного из них уступить крылья ему. Релла без колебаний согласилась.
На обзорной площадке собрались почти все студенты «Деревянных Крыльев». Появился Вул с пристегнутыми, но пока сложенными крыльями.
– Деймон, – наставляла Сина. – Летать сегодня будешь так низко над волнами, как только сможешь. Крылья держи ровно и неподвижно. А то тебя временами болтает из стороны в сторону. Если не улучшишь технику полетов на малых высотах, то когда-нибудь упадешь. – Она взглянула на нового студента. – А ты, Вул, сегодня только разомнись. Для тренировок придет время.