355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Уайтман » Галактика страха 2: Город мертвых » Текст книги (страница 5)
Галактика страха 2: Город мертвых
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 20:04

Текст книги "Галактика страха 2: Город мертвых"


Автор книги: Джон Уайтман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА 13

Об этом Зак не подумал. Он развернулся, чтобы убежать. Но прежде, чем он успел сделать шаг, Кайрн схватил его за руку. Кожа Кайрна была холодна, как лёд, а хватка была мёртвой.

– Нет-нет-нет, – сказал доктор Эвазан сладеньким голоском. – Ты не уйдёшь как раз тогда, когда начинается веселье. Веди его сюда!

Кайрн покорно потащил Зака вглубь помещения. Зак боролся за каждый шаг, но Кайрн обладал невероятной силой.

Эвазан терпеливо ждал, пока Зак не встал перед ним. Кайрн стоял за его спиной, держа за плечи. Зак продолжал вырываться, но с таким же успехом он мог бы бороться с камнем.

– Добро пожаловать в мой медицинский кабинет, – начал доктор Эвазан.

Склеп скорее был похож на комнату страха. По стенам ровными рядами стояли банки для хранения препаратов, полные мерзких предметов, о которых Зак старался не думать. Рядом стоял стол, покрытый ржавыми, зазубренными медицинскими инструментами. Вдоль чёрной стены располагалось несколько маленьких дверок. В каждой дверце было зарешёченное окошко, и сквозь них Зак мог разглядеть в каморках бледных зомби. Он опять посмотрел на Эвазана и вздрогнул.

– Вы должны быть мёртвым.

Эвазан хихикнул.

– Верно. Но я врач, и я устанавливаю время смерти. И моё время ещё не пришло. Или следует сказать, оно пришло и ушло, а я всё ещё здесь.

Эвазан содрогнулся, и Зак вспомнил – он видел, как Эвазан трясётся, на борту корабля!

– Что вы имеете в виду? – спросил Зак.

Эвазан притворился удивлённым.

– Ты хочешь сказать, что всё ещё не сообразил? Разве твой друг Кайрн тебе даже не намекнул? – Эвазан опять вскинул руку и широким жестом обвёл помещение. – Я сделал прорыв в своих опытах. Я выяснил, как реанимировать мёртвые ткани.

– И что это значит? – спросил Зак.

– Это значит, – победно сказал Эвазан, – я научился возвращать мёртвых. Как я это сделал с твоим другом Кайрном. И с собой, конечно.

Зак почувствовал, как внутри у него смешались страх и облегчение. Доктор Эвазан был сумасшедшим учёным, но теперь Зак в конце концов понял, что сам он не безумен.

– Как вы смогли вернуть себя к жизни, если перед этим вы умерли?

Эвазан засмеялся, и часть лица, не покрытая шрамами, скривилась в жуткой ухмылке.

– При моей работе хорошо бывает обдумывать всё заранее. Я слышал о том, что Боба Фетт где-то здесь, и знал, что в конце концов он меня отыщет. Я ввёл себе реанимационную сыворотку. Когда я умер, остался лишь один шаг до моего возвращения.

– А эти зомби в клетках? Они похожи на тех, которых я видел раньше. Они тоже ваши эксперименты?

– Мои-мои, ты задаёшь много вопросов. Но я полагаю, мне полезно будет попрактиковаться в уходе за больными. Говорят, это моё слабое место. – Эвазан начал набирать в шприц бледно-красную жидкость. – Час, когда ты пришёл на кладбище, был исключительным. Ты увидел, как некоторые из моих мертвецов, так сказать, ожили. Конечно, это грубые модели. Они кажутся скорее мёртвыми, чем живыми.

– Но вы и Кайрн кажетесь…

– Живыми? – злорадно сказал Эвазан. – Это дань моей гениальности. После первых экспериментов я ввёл усовершенствования. Мои новые зомби выглядят более здоровыми, и они могут разговаривать. Тесты показывают, что у них даже остаются старые воспоминания. Кайрн – прекрасный пример следующей стадии, ну, как и я, откровенно говоря.

Как ни странно, на мгновение Доктор Смерть сделался грустным.

– Достойно сожаления то, что я не смогу использовать усовершенствованную сыворотку для всех тел на кладбище. Старые трупы неуклюжи и неповоротливы. Для лучшего результата мне приходится самому убивать своих пациентов. Вот поэтому-то я насильно накормил твоего друга склепникой. Она убила его, не причинив большого вреда.

Зак ужаснулся.

– Вы хотите сказать, что аккуратно убили его, чтобы потом вернуть к жизни?

– Конечно. – Эвазан поднял шприц и посмотрел на Кайрна. – Кайрн, помести своего драга на стол.

– Кайрн, не делай этого! Помоги мне! – сказал Зак.

На короткое мгновение Кайрн замешкался.

– О, на твоём месте я бы поберёг остатки сил, – предупредил Эвазан. – Зомби слушаются только моих приказов. Клади его на стол.

На этот раз Кайрн повиновался немедленно. Он легко поднял Зака и бросил его на исследовательский стол. Оживший некрополец держал его на столе мёртвой хваткой.

– Но зачем вам это делать – зачем создавать зомби? – сумел спросить Зак.

Эвазан поднял шприц и надавил на поршень, пока на кончике иглы не образовалась капелька бледно-красной жидкости и не скатилась вниз.

– Ты не заметил, какие они сильные? А ещё они совсем не чувствуют боли, и они легко привыкают подчиняться приказам. Другими словами, из них получатся превосходные солдаты. А поскольку люди всегда будут умирать, ресурсы будут неисчерпаемы. – Казалось, Эвазан ужасно доволен собой. – Любой, кто использует мою методику, получит непобедимую и вечную армию. И, конечно, я стану очень богатым.

– Вы сумасшедший! Кто станет покупать эту сыворотку?

– О, у меня уже есть покупатель. Очень, очень могущественный покупатель. Думаю, он приближённый самого императора.

Эвазан резко содрогнулся. Он увидел, что Зак пристально смотрит на него, и, ещё раз содрогнувшись, пожал плечами.

– Судороги – это дефект сыворотки. Но думаю, я это исправил. Я об этом узнаю, как только реанимируется мой следующий объект.

– Ваш следующий объект?

Эвазан казался удивлённым.

– Ну конечно. Тебя.

Он поднёс иглу ближе к Заку.

– Нет! – Зак боролся с невероятной хваткой Кайрна. – Кайрн! Мы же друзья!

Кайрн медленно произнёс:

– Прости, Зак.

Он содрогнулся, и Зак решил, что чувствует, как хватка Кайрна делается слабее.

– Замолчи! – прорычал Эвазан. – Я не давал тебе разрешения говорить. А теперь держи его крепче!

Хватка Кайрна немедленно стала твёрдой. Эвазан пробормотал:

– Интересно. Эта новая версия зомби менее послушна, чем предыдущие. Надо это учесть.

Эвазан вонзил иглу в руку Зака.

Зак бился и метался, пытаясь освободиться, но Кайрн был слишком силён.

– Принимая во внимание то, что ты станешь моим величайшим успехом, будет только справедливо, если я расскажу тебе о самом процессе. Он просто великолепен. Сыворотка содержит множество активных компонентов. В конечном продукте нет лишь одного вещества – как ни странно, это вещество обнаружено в слизи костоглодов, которые живут на Некрополе.

– Так вот почему вы здесь работаете.

– Вот именно. Всё, что мне надо сделать – выкопать тело или добраться до него перед тем, как его похоронят, и ввести сыворотку. Когда тело возвращается в землю, я просто даю костоглодам выполнить их работу.

– Но костоглоды питаются трупами, – вздрогнув, сказал Зак.

– Нет-нет-нет, – поправил Эвазан. – Костоглоды прогрызают кожу и высасывают из костей мозг. Когда они насыщаются, моя сыворотка начинает действовать, наполняя кости реанимирующей жидкостью. Безусловно, она великолепна. – Эвазан сверился с хронометром. – И осталось совсем немного времени до того, как последняя партия живых мертвецов раскопает свои могилы и выберется на поверхность.

Когда Эвазан сделал ему укол, рука Зака затрепетала. Он удивился, что доктор Эвазан взял другой шприц, на этот раз наполненный прозрачной жидкостью.

– Ещё один укол? – застонал Зак. Он уже чувствовал себя плохо.

– О, тот первый укол – не сыворотка. Это разбавленный склепничный сок. Вместо того, чтобы убить тебя, как это сделает обычный сок, от этого укола ты впадёшь в кому. Конечно, все подумают, что ты мёртв. А это реанимационная сыворотка.

Эвазан вонзил вторую иглу в руку Зака.

Доктор Смерть кивнул с самым будничным видом.

– Видишь ли, я думаю, что судороги – это побочный эффект исходной причины смерти, как бластерный выстрел, который убил меня, или яд, который убил Кайрна. Поэтому вместо того, чтобы убить тебя, как обычно, я ввёл тебе первую сыворотку. Так что я собираюсь, можно сказать, погасить огонь жизни с минимальным вредом для тебя.

Зак чувствовал, что становится всё более вялым.

– Ч-что вы собираетесь делать.

– О, я ничего не собираюсь делать, – сказал Эвазан с самой жестокой из улыбок. – Я собираюсь позволить твоим друзьям сделать это за меня.


* * *

Зак очнулся от безмятежного сна, первого за несколько ночей. Он не видел ни кошмаров, ни даже снов. Его первой мыслью после пробуждения было, что он чувствует себя освежённым.

Он попытался открыть глаза, но не смог. Он попытался сесть, но не смог. Когда он попытался пошевелить руками, ладонями, хотя бы пальцами, ничего не получилось. Он был полностью парализован.

Но ощущения у него всё ещё были. Он мог сказать, что лежит на чём-то мягком и тёплом. Он в своей постели?

Рядом он услышал чей-то плач. Это была Таш. Затем он услышал голос Диви.

– Это правильно, Таш, – неловко говорил дроид. – Поплачь. Не надо стыдиться плакать, когда умирает тот, кого любишь.

Тот, кого любишь? Кто-то умер? Зак подумал, что с дядей Хулом случилось что-то ужасное. Но затем он услышал голос Хула:

– Они уже готовы начать, Таш.

Что происходит? Почему я не могу пошевелиться?

Он услышал, как Таш всхлипнула.

– Ах, Зак, что же с тобой произошло? Ты знал, что склепника опасна. Как такое могло случиться?

Что? Заку хотелось вопить. Но он не мог издать ни звука.

Опять заговорил дядя Хул:

– Теперь отойди, Таш. По крайней мере, некропольцы позволили нам попрощаться с Заком. Позволять скорбящим находиться рядом с могилой – против их традиций. Идём. Они готовы к погребению.

Погребению?

Зак услышал, как прямо над его головой закрылась тяжёлая крышка, и почувствовал, что теперь он находится в маленьком замкнутом пространстве. Когда он понял, что это гроб, внутри у него похолодело.

Он лежал в гробу.

Его собирались похоронить заживо.

ГЛАВА 14

Зак пытался крикнуть из гроба: «Я жив! Я жив!», но губы не двигались. Он всё ещё находился под воздействием парализующего сока склепники.

Он слышал, как снаружи кто-то начал говорить. Это был Пилум, магистр похоронных одеяний. Пилум начал повторять те же самые ритуальные слова, которые он читал над могилой Кайрна.

«Мне не нужны похороны! Я не умер! Я не умер!» – кричал Зак. Но никто не слышал его. Все крики звучали только у него в голове.

Пилум закончил похоронный обряд и дополнил его речью, которую он адресовал собравшимся.

– Когда умирают молодые – это трагедия. Особенно печально, что в небытие ушёл иномирянин. Но пусть живые усвоят урок, который преподала им смерть Зака Эрранды. Он был достойным молодым человеком, но потревожил мёртвого в его могиле, и заплатил за это самую высокую цену.

Это не проклятие! Это Эвазан! Он вернулся! Он сделал это со мной!

Пилум продолжил:

– Мы посвящаем эту землю памяти горячо любимого покойного Зака Эрранды. Пусть почившему воздадутся все почести. Пусть мёртвые пребудут с мёртвыми, пока вращается галактика. Пусть эта земля сомкнётся над покойным отныне и навсегда.

Нет!

Зак услышал, как тяжёлый винт с лязгом встал на место, совсем как тот, который он видел на гробе Кайрна. Он был заперт внутри. Навеки.

Зак почувствовал, что его опускают в яму. Он услышал, как ещё раз всхлипнула Таш. Затем что-то тяжёлое глухо ударило по крышке гроба.

Его забрасывали землёй.

У Зака возникла страшная мысль. Быть может, он умер. Быть может, Эвазан дал ему слишком много склепничного сока и убил его. Быть застывшим навсегда на одном месте – это могла быть смерть?

Пока комья земли падали на гроб, Зак представлял, как часы превращаются в дни, дни становятся неделями, недели – годами. Будет ли он здесь через сто лет, запертый на все времена в этой мрачной яме?

Звук падающей земли становился всё тише. В мозг Зака закралась чёрная мысль. Бороться бесполезно. Просто прими свою судьбу. Твоя жизнь кончена.

Зак представил себе родителей. Он хотел увидеть их снова, чтобы попрощаться. Теперь он знал, что это было бесполезно. То немногое, что осталось от них, парило в космосе среди обломков того, что когда-то было Алдерааном. Замёрзшее, недоступное и недосягаемое.

Воспоминания наполнили сознание Зака: пикники с родителями и Таш, катание в парящей лодке по озеру, игры в тачбол. Он вспомнил день, когда отец научил его кататься на скимборде.

Горя желанием вспомнить о родителях всё, Зак попытался вызвать в памяти все подобные моменты, какие сможет, до самого последнего. Шесть месяцев назад они с Таш собрали вещи и отправились в двухнедельную экскурсионную поездку. Они впервые уезжали из дома, и оба они немного нервничали. Зак вспомнил, что сказал родителям, как он испуган.

– Я никогда раньше не был от вас так далеко, – сказал он.

Мать крепко обняла его.

– Не волнуйся, Зак. Ты можешь быть на другом краю галактики, но ты всегда будешь здесь, в моём сердце, так что на самом деле ты никогда не будешь далеко. И пока ты будешь хранить меня в своём сердце, я тоже буду рядом с тобой.

До нынешнего момента Зак не вспоминал об этих словах. Мать просила его хранить её в своём сердце. Он не сделал этого. Он был слишком занят, чувствуя себя несчастным, чтобы думать обо всех радостных моментах, когда они были вместе, и хранить воспоминания о них живых.

Вот где мне следовало искать их, решил Зак. Вместо того, чтобы гоняться за старыми предрассудками, надо было заглянуть внутрь себя. Вот где живут мама и папа. Вот где они всегда будут жить!

Но он слишком поздно это осознал. Зак моргнул, почувствовав, как на глаза навернулись слёзы.

Я моргнул!

Зак почувствовал, как двигаются губы. Он открыл и закрыл рот для пробы. Потом он попытался пошевелить рукой. Шевельнулись пальцы. Он ещё не мог двигать руками и ногами, но воздействие склепники проходило.

Если действие яда проходит, это значит, что я жив. Я и вправду жив!

На Зака нахлынула надежда. Если он жив, он может что-нибудь предпринять. Он набрал в лёгкие воздуха и закричал:

– Я жив! Кто-нибудь, помогите мне! Я жив!

Его интересовало, проникнет ли звук сквозь почву. Он надеялся, что проникнет. Теперь, когда он знал, что жив, ему отчаянно хотелось выбраться из гроба. Скоро у него должен был кончиться воздух.

– Помогите! Кто-нибудь, вытащите меня отсюда!

Несколько секунд спустя Зак услышал тихое царапанье по крышке гроба. Сначала он подумал, что кто-то уже услышал его, но затем он услышал такой же шум и снизу.

Затем он услышал этот звук с обеих сторон от гроба. Зак понял, что это было.

Черви-костоглоды прогрызали себе путь внутрь.

ГЛАВА 15

Таш, Диви и дядя Хул медленно шли обратно в гостиницу, пока ещё один мрачный некропольский день угасал, превращаясь в ещё более мрачную ночь.

Таш была опустошена. Смерть Зака стала для всех ужасным потрясением.

После своей неожиданной встречи с Бобой Феттом Таш вернулась к поискам Зака. Вскоре она осознала, что невозможно найти кого-либо на извилистых улочках тёмного города. Она поняла, что просто устанет или потеряется, и как можно быстрее направилась обратно в гостиницу.

В гостинице она прождала около часа, но Зак по-прежнему не возвращался. Она начала испытывать тяжёлое давящее чувство, как будто внутри образовалась чёрная пустота. Это чувство бывало у неё и раньше – чувство, что происходит какое-то ужасное зло. Несмотря на ощущение, которое она испытывала, вначале она испугалась рассказывать дяде Хулу, потому что не хотела открывать причину, по которой они с Заком ушли. В конце концов, они шпионили за Бобой Феттом и пытались добыть информацию о самом Хуле.

Но когда прошёл ещё один час, а чувство ужаса возросло, Таш поняла, что не может ждать. Она пошла к дяде Хулу и сказала ему, что Зак пропал.

Хул отреагировал со своей обычной суровостью ши'идо.

– Что он там делал? Этот молодой человек постоянно попадает в неприятности.

– Мм, на этот раз это была моя вина, дядя Хул, – призналась Таш. – Я хотела, мм… посмотреть кое-что, и убедила его пойти со мной. Мы разделились.

Дядя Хул нахмурился.

– Значит, за этот кавардак надо благодарить тебя. Пойдём, нам лучше обратиться к властям.

Дядя Хул уговорил владельца гостиницы помочь им, и вскоре они вызвали местные силы охраны правопорядка. Описание Зака было разослано всем локальным патрулям, но из-за того, что он отсутствовал всего несколько часов, власти не стали развёртывать полномасштабные поиски.

Дядя Хул решил, что им самим следует осмотреть улицы.

– Таш, ты пойдёшь со мной. Диви, ты будешь вести поиски самостоятельно. Ты справишься?

Диви был дроидом, но он долго и упорно практиковался, чтобы создавать самую человеческую имитацию досады. Он саркастически ответил:

– Я подсчитал количество цветных частиц в песчаной палитре Татуина. Думаю, что я смогу одновременно ходить и искать Зака.

Диви быстро приступил к поискам. Что бы дроид ни говорил, он любил своих беспокойных подопечных.

Пока Хул и Таш осматривали улицы, Диви отправился прямо в одном конкретном направлении. Его компьютерный мозг уже сформулировал теорию, но выводы заставили задрожать его сервомоторы. Диви пропустил теорию через свои логические цепи в поисках какой-нибудь нестыковки, но не нашёл ни одной.

Аналитическая программа Диви была чрезвычайно сложна, и он почти никогда не ошибался.

Вот поэтому именно Диви и нашёл Зака лежащим на кладбище, с несколькими ягодами склепники, всё ещё зажатыми в ладони.

Диви вызвал подмогу, и Зака немедленно доставили в медицинский кабинет, но было слишком поздно. Склепника сделала своё дело.

– Это просто бессмысленно, – сказал Таш голосом, полным слёз, когда она, её дядя и дроид дошли до гостиницы. – Зачем Заку делать что-нибудь подобное? Он знал, что эти ягоды ядовиты.

Дядя Хул положил руку на её плечо.

– Зак был весьма… расстроен… в последнее время. Не могу сказать, что знаю, о чём он думал. Мы можем никогда не узнать.

Таш не могла с этим смириться.

– Для меня этого недостаточно, дядя Хул, и этого не должно быть достаточно и для вас. Зак никогда не стал бы сам есть эти ягоды. Должно быть, кто-то заставил его или обманул. Не можете же вы в самом деле верить, что Зак стал жертвой древнего проклятия мёртвых?

Дядя Хул отнёсся к этому скептически.

– У кого может быть причина вредить Заку?

Таш пожала плечами.

– В конце концов, может, Зак видел не призрака. Может, этот доктор Эвазан всё-таки жив.

Дядя Хул обдумал такую возможность.

– Это крайне неправдоподобно, Таш.

Но самой Таш её слова казались верными, и она училась доверять своей интуиции.

– Вы учёный, – с вызовом сказала она. – Вам не следует составлять своё мнение о чём-то, пока вы не получите доказательств. И есть только один способ выяснить это.

Хул казался заинтригованным.

– И что же ты предлагаешь?

Таш решила выложить карты на стол.

– Я хочу раскопать могилу доктора Эвазана. Это хотел сделать Зак, но я его отговорила.

Она боялась, что Хул немедленно откажется. К её удивлению, ши'идо долго размышлял над её предложением. Затем он обратился к Диви.

– Диви, у тебя есть файлы по Некрополю. Существует какой-нибудь обычай или закон, который позволяет извлечь мёртвого из земли?

Диви просмотрел свои внутренние файлы.

– Боюсь, что нет, хозяин Хул. На Некрополе, где тело похоронено, там оно и останется. По крайней мере, они надеются, что останется.

У Таш упало сердце.

– Это значит, что мы не сможем раскопать могилу доктора Эвазана?

– Нет, – твёрдо сказал дядя Хул, – это значит, что мы сделаем это сами.

Таш вскочила на ноги.

– Дядя Хул, правда?

– Это превосходное решение, хозяин Хул! – взволнованно сказал Диви. Затем его голос опять стал спокойным. – Конечно, моя обязанность – предупредить вас, что осквернение могил является на Некрополе серьёзным преступлением. Мы должны быть осторожны.

Ши'идо кивнул.

– Я согласен. Поэтому мы должны быть готовы немедленно покинуть это место. Я хочу, чтобы ты отправился обратно на верфь и проследил за заключительными приготовлениями к покупке нового корабля. Мы с Таш встретимся с тобой там.


* * *

В нескольких километрах от них и в двух метрах под землёй Зак слышал, что царапанье снаружи гроба стало громче. Теперь он мог шевелить одной рукой, и неловко пошарил ею в кармане. Он надеялся, что перед похоронами из них не выложили его вещи…

Вот! У него всё ещё есть маленький световой стержень, который Кайрн дал ему в первую ночь. Теперь он активировал его, осветив сумрачным светом свою крошечную тюрьму.

Он размышлял, сколько у него ещё осталось кислорода. В свете стержня стали видны маленькие дырочки. Кто мог проделать эти дырочки в гробу?

Эвазан!

Пока Зак осматривался, белёсые существа начали протискивать сквозь отверстия свои длинные мясистые тела. Костоглоды проникали внутрь.

ГЛАВА 16

Когда Диви прибыл на верфь, он нервничал, как заново запрограммированный протокольный дроид. Хотя ему и нравилось принятое Хулом решение, он размышлял, зачем его хозяин идёт на такой большой риск. Поступать неразумно – это не было похоже на Хула. Но иногда ши'идо делал вещи, которые даже Диви не понимал.

Диви радушно поприветствовал улыбающийся торговец Миго.

– Добрый вечер. Мы уже почти закрылись на ночь. Чем могу служить?

– Я пришёл удостовериться, что корабль, который мы приобретаем, готов к приёму пассажиров.

Улыбка Миго стала шире.

– О, да, ваш корабль, ваш корабль. С вашим кораблём у нас небольшая проблема. Ничего серьёзного, заметьте, просто небольшое искривление в гиперпространственном канале, так сказать.

Диви не был запрограммирован для метафор.

– Искривление в гиперпространственном канале может причинить огромный вред тому, кто в нём путешествует, и вероятным результатом будет смертельный исход. Вы это подразумеваете, сэр?

Торговец подмигнул, как будто пошутил.

– Смотрите, всё не так плохо. Правда в том, что мы, мм, случайно продали ваш корабль кое-кому ещё. Вы верите? Как всё глупо! Не могу вам сказать, как мне жаль.

– Что вы можете сказать? – спросил дроид. – Конкретно, что вы можете мне сказать про кредитки, которые перевёл вам мой хозяин?

Миго казался уязвлённым.

– О, не беспокойтесь, не беспокойтесь. Кредитки вашего хозяина у Миго в целости и сохранности. Мы просто будем рассматривать их как первый взнос за любой другой корабль на ваш выбор.

Логические контуры дроида сообщили о внутренней тревоге.

– Первый взнос? Вы хотите сказать, что ждёте, что мы заплатим вам больше денег за то, что вы совершили ошибку?

Выразительное лицо Миго внезапно стало чрезвычайно благожелательным.

– Теперь – теперь мы сожалеем об оплошности. Но, видите ли, вы купили самый недорогой корабль на верфи. Так что если вы хотите приобрести другой, вам придётся потратить немного больше.

Торговец пожал плечами и улыбнулся.

Диви понял, что с ним хитрят. Его аналитические цепи раскалились, пока он искал решение. Он огляделся вокруг, осматривая ряды кораблей, пока его фоторецепторы не остановились на сильно потрёпанном корпусе судна, о котором говорил им Зак. Оно выглядело скорее как металлолом, чем как космический корабль, но Диви доверял мнению Зака.

– Как насчёт того корабля?

Торговец помрачнел.

– Тот корабль? О, мм, да, как я говорил в прошлый раз, тот корабль ещё не осмотрели. Он ещё не готов для продажи.

– Но мой хозяин требует корабль немедленно, а это единственный, который мы можем купить на деньги, которые уже заплатили.

Торговец пожал плечами.

– Тогда, думаю, вам придётся внести предоплату за более дорогой.

Диви открыл в памяти нужный файл.

– Сэр, я только что подумал о системе Тал Нами.

– Неужели? И что же там такое? – спросил торговец.

– На Тал Нами очень интересная культура. Для жизни им необходимы два продукта – плоды дерева эгоэ и корни капабары. Но эти растения не могут расти в одной местности. Так что каждая область Тал Нами вынуждена торговать с другой, чтобы выжить. Для того, чтобы предотвратить смерть всего населения от голода, они разработали кодекс чести торговцев. Каждый торговец старается убедиться, что другой выиграет от сделки. Когда обе стороны поступают так, это обеспечивает честную торговлю.

– Очаровательно. – Продавец зевнул.

– Конечно, любой торговец, который проведёт сделку нечестно, немедленно наказывается. Его ноги привязывают к корням дерева эгоэ, а руки привязывают к ветвям этого же дерева. Дерево эгоэ растёт со скоростью метр в сутки. Результат ужасающий, но на Тал Нами сильно не любят безнравственных торговцев. Они улетают на световые годы, чтобы разыскать их. – Диви сделал паузу для большего эффекта. – Вы когда-нибудь бывали на Тал Нами, сэр?

– Я бы не сказал.

– Хозяин Хул бывал. Несколько раз, чтобы навестить друзей. Близких друзей. В сущности, думаю, он планирует в скором времени лететь туда. Могу только представить, что скажут на Тал Нами, если хозяин Хул прибудет на корабле, который всучил ему недобросовестный делец.

– Ты говоришь, они путешествуют на световые годы, чтобы разыскать…

– Да, сэр, – ответил Диви. – На световые годы.

Миго уставился на Диви, но невозможно было определить, лжёт дроид или нет. В конце концов он покачал головой.

– Как хочешь, дроид. В любом случае, я, вероятно, никогда не избавлюсь от этой кучи хлама. Народ боится его покупать.

– Почему это? – спросил Диви.

– Слишком скверная история, – сказал продавец. – Разве я не упоминал об этом раньше? Этот корабль называется «Саван». Он принадлежал преступнику, доктору Эвазану.


* * *

Диви открыл люк и взошёл на борт. Его удивило сложное оборудование внутри. Эвазан мог быть врачом-убийцей, но он, очевидно, был достаточно умён.

– Теперь вы знаете, почему я не предполагал этого делать, – сказал Миго. – Против правил продавать подержанные корабли, пока у них не вычищены банки памяти. Никогда не знаешь, какую личную информацию можешь приобрести вместе с ними.

– Это верно, – сказал Диви. – Никогда не знаешь.

Изощрённый мозг Диви гудел от теорий. Если это был корабль Эвазана, Зак мог видеть его на борту. Разве Зак не говорил, что Эвазан что-то унёс с собой? Возможно, Эвазан возвращался за какой-то важной информацией. Диви было интересно, что же он в конце концов приобрёл.

Он застучал по клавишам компьютера.

– Эй, мы так не договаривались, – запротестовал Миго.

Диви посмотрел на торговца.

– Вы отменяете свой запрос на дополнительные кредитки, которые вы пытались вытянуть у меня некоторое время назад? Передайте мне этот корабль с нетронутыми банками данных, и эти кредитки ваши.

Миго никогда сильно не заботился о правилах, особенно если это должно было принести доход.

– По рукам.

Несколько минут спустя Диви, оставшись в одиночестве, просматривал библиотеку компьютерных файлов. Некоторые файлы были уничтожены, но многие уцелели. Фоторецепторы Диви скользнули по заголовку «РЕАНИМАЦИЯ МЁРТВЫХ ТКАНЕЙ».

Настойчивые тревожные сигналы прерывали программу Диви, когда он внимательно изучал отчёт. Поначалу он был изумлён тем, что прочитал – а затем ужаснулся, увидев фразу: «Использование склепники может улучшить качество процесса реанимации. Она вызывает состояние, имитирующее смерть, которое даёт возможность для дальнейшей подготовки тела…»

Состояние, имитирующее смерть…

Диви нашёл связь.

– Зак!

Диви развернулся к выходу, но обнаружил, что путь закрыт.

Сзади к нему подкрался Боба Фетт.


* * *

Таш и дядя Хул обнаружили, что железные ворота кладбища заперты. Сквозь прутья решётки они могли видеть контрольную панель на внутренней стороне стены, но она была слишком далеко, чтобы дотянуться.

– Подожди секунду, – сказал Хул.

Он закрыл глаза. Кожа по всему его телу начала растягиваться и выгибаться, как живая. Затем всё тело Хула начало извиваться и менять форму. Через мгновение ши'идо исчез, а на его месте появился ранат – небольшое, похожее на крысу существо.

– Я сейчас вернусь, – сказал ранат.

Хул изменял форму также легко, как большинство людей ходит или разговаривает.

Ранат без усилий проскользнул сквозь прутья решётки и быстро подбежал к контрольной панели на внутренней стороне кладбищенской стены. Панель находилась слишком высоко для раната, так что ши'идо опять изменил форму, и вновь появился Хул. Он надавил несколько кнопок, и ворота распахнулись.

Таш покачала головой.

– Я никогда к этому не привыкну.

– Эта способность часто может быть полезной, – согласился Хул. – А теперь нам надо поторопиться.

Могила доктора Эвазана находилась на другом конце кладбища, на участке, выделенном для преступников и имперских служащих. Таш и дядя Хул захватили с собой две небольшие лопаты.

– Вы знаете, мы же беспокоим мёртвых. – Таш нервно улыбнулась. – Они могут рассердиться.

Хул нахмурил брови.

– Глупости. Это суеверный вздор, Таш.

Таш не ответила.

Хул вонзил лопату в землю. Он отбросил несколько лопат с грунтом и заметил, что Таш ему не помогает. Он с любопытством взглянул на племянницу. Она очень сильно побледнела.

– Что-нибудь не так, Таш?

Таш попыталась что-то сказать, но не смогла. Во рту у неё пересохло, язык не слушался. Она указала через плечо Хула.

Нетвёрдой походкой к ним направлялся зомби.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю