355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Уайтман » Галактика страха 1: Съеденные заживо » Текст книги (страница 2)
Галактика страха 1: Съеденные заживо
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 20:04

Текст книги "Галактика страха 1: Съеденные заживо"


Автор книги: Джон Уайтман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА 3

Зак и дядя Хул помчались в кокпит, спотыкаясь всякий раз, когда судно вздрагивало. Когда они добрались до пилотской кабины, Таш все ещё сидела за пультом управления, костяшки её пальцев побелели, а глаза расширились от страха.

– Я ничего не делала! – в ужасе сказала она. – Я ничего не трогала!

Через обзорный иллюминатор они увидели, что белое марево гиперпространства исчезло. Они были в реальном пространстве, и "Лайтраннер" мчался к сине-зелёной планете.

Глядя на Таш, дядя Хул сжал челюсти.

– Отойди.

Она убралась с дороги. Хул скользнул в пилотское кресло и начал с неистовой скоростью работать рычагами управления. Последним пришёл Диви, его гироскопы изо всех сил пытались удержать равновесие. Дроид рухнул в кресло второго пилота и начал помогать своему хозяину.

– Мы разобьёмся! – закричал Зак.

Поверхность планеты мчалась им навстречу. Руки Хула летали над панелью управления "Лайтраннера". Сначала ничего не происходило – они продолжали падать, планета становилась все больше и больше. Но дядя вдавил последнюю кнопку и потянул на себя рычаг управления, и "Лайтраннер" вышел из пике.

– Я не трогала ничего неразрешённого, – сказала Таш несчастным голосом.

– Что произошло? – спросил Зак.

Дядя Хул указал на светящийся индикатор.

– Корабль выдернули из гиперпространства.

Заку и Таш ещё многое предстояло узнать об астрофизике, но основные принципы космических полетов они понимали не хуже арифметики. Космические корабли использовали два типа двигателей. Гипердвигатели переносили суда через дополнительное измерение, известное как гиперпространство, которое позволяло преодолевать большие расстояния за короткое время. Эти двигатели работали только при отсутствии гравитации. Вблизи планет космические корабли использовали более медленные досветовые двигатели.

Хул продолжал:

– Я задал навигационному компьютеру проложить курс, который выведет нас из гиперпространства непосредственно перед тем, как мы достигнем планеты Д'воуран. Но…

– Но что? – спросил Зак.

Хул перепроверил показания приборов.

– Кажется, мы достигли цели на 15 минут раньше срока.

– И притяжение Д'воурана выдернуло "Лайтраннер" прямо из гиперпространства! – сказал Зак.

Таш изучила мирно выглядящую сине-зелёную планету.

– Ты хочешь сказать, что планета пыталась проглотить нас?

Зак закатил глаза.

– Пожалуйста, Таш, это всего лишь гравитация. Дядя Хул, это должно быть ошибка в навикомпьютере. Либо это, либо планета переместилась.

Хул не сводил глаз с приборов.

– Планеты не меняют курс. И с навикомпьютером всё в порядке.

Он бросил короткий раздражённый взгляд на Таш.

– Более вероятно, что кто-то трогал приборы.

– Я не трогала ничего неразрешённого, – повторила Таш.

Но Хула это не удовлетворило.

– Ты опять здесь грезила наяву. Это движущийся корабль, а не место, где ты можешь изображать рыцаря-джедая.

– Простите, – пробормотала Таш, глядя на носки своих туфель.

Хул не обратил внимания на её извинение.

– Пристегнитесь. Спуск не будет гладким.


* * *

Это было ещё мягко сказано. Досветовые двигатели грозили подвести в любое мгновение, а стабилизаторы не справлялись. Пока они спускались в гравитационном поле Д'воурана, каждый винтик «Лайтраннера» скрипел от перегрузки. Среди всего этого дядя Хул оставался невозмутимым и собранным. Только плотно сжатые челюсти и появившиеся на лбу морщины выдавали его беспокойство.

– А у нас получится? – спросил Зак сквозь шум захлебывающихся двигателей "Лайтраннера".

Хул не отвечал.

Через иллюминатор Таш видела, как облака расступились, а внизу, под ними, подобно шерстяному одеялу раскинулся зелёный лес. Вдалеке показалось неуклонно увеличивающееся белое пятно. Когда Хул повернул к нему, судно застонало.

– Это космопорт? – сказал Зак. – Это больше похоже на груду металлолома.

"Лайтраннер" все-таки не развалился. Двигатели держали их в воздухе, пока Хул вёл судно к маленькой посадочной полосе. Когда большие репульсоры захватили корабль, неуклюже опуская его на бетонированную площадку, Хул облегчённо вздохнул. Но затем "Лайтраннер" содрогнулся в последний раз, и двигатели умерли.

– Это не слишком ободряет, – сказал Хул. – Нам придется проверить двигатели.

– Отлично! – завопил Зак – прирождённый ремонтник. – Пойдем, Таш.

– Ты первый.

После чуть было не произошедшей катастрофы Таш все ещё была мрачной. Она была уверена, что ничего не повредила на судне. Она грезила о рыцарях-джедаях и не заслуживала за это выговора.

Так как она все ещё была сердита, она отстала от брата на пути к выходу. Она скорее согласилась бы вырвать зуб, чем смотреть на двигатель космического корабля. К тому времени, когда она расстегнула пряжку ремня безопасности, Зак и дядя Хул спустили трап и оказались снаружи.

В тот момент, когда Таш подошла к двери, внутри у неё как будто что-то оборвалось. Её охватило чувство ужаса – как будто какое-то страшное зло возникло прямо перед её глазами, глядя на неё и готовясь напасть. Она уже чувствовала такое однажды – в день, когда погибли её родители. Она вздрогнула.

Но там ничего не было. Она выглянула из люка, но увидела только посадочную площадку космопорта и синее небо над ней. Однако чувство не проходило. Там что-то было.

– Зак? Дядя Хул? – прошептала она. – Диви?

Ответа не было.

Таш осторожно вышла из люка "Лайтраннера". Космопорт был очень тих. Большинство космических портов было переполнено прибывающими и отправляющимися судами, рабочими, разгружающими трюмы, пилотами, спешащими туда-сюда среди множества взлётно-посадочных платформ, и ремонтными дроидами, деловито пытающимися исправить неполадки прилетающих и улетающих кораблей. Но это место было другим. Космопорт Д'воурана выглядел пустынным, в его доках стояло всего несколько судов. Все они напоминали летающие кучи хлама, прямо в полёте собранные из металлолома бедными путешественниками.

Чувство, что за ней кто-то наблюдает, не оставляло её. Таш сделала ещё один шаг наружу. Где же её брат?

– Зак? – прошептала она…

…Вдруг что-то холодное и скользкое обвилось вокруг её шеи.

ГЛАВА 4

– Ааааа! – закричала она, дергая то, что её схватило.

Оно было мягким и вязким и порвалось, когда она резко потянула. Таш увидела, что в руках у неё была охапка цветов.

– Хорошенькое дело, Таш, – засмеялся Зак, выходя из-за корабля. Вслед за ним шёл Диви. У него и у Диви на шеях висели гирлянды цветов. – Уверен, инзины будут тебе признательны за то, что ты порвала в клочья их подарок.

Зак указал на кого-то, стоявшего прямо рядом с Таш. Она слишком сильно нервничала, чтобы сразу заметить похожее на человека существо, которое вовсе не было человеком. Он, определенно, был человекообразным, за исключением того, что его кожа была голубого цвета, а вместо волос макушка головы была покрыта короткими, похожими на иглы шипами. Он был пухлым, с толстыми пальцами и круглым лицом, на котором была очень дружелюбная улыбка. В руках он держал груду цветочных гирлянд.

– Добро пожаловать на Д'воуран. Я Чуд, инзин.

– Ра-рада с вами познакомиться, – произнесла Таш, запинаясь. – Извините за, мм…

– Ожерелье дружбы, – весело закончил Чуд. – Все в полном порядке. Возьмите ещё одно.

Он повесил ей на шею другую гирлянду цветов.

– Инзины так приветствуют прибывающих на свою планету, – объяснил Диви, выходя из-за корабля и подходя ближе. – Досадное недоразумение, если хотите знать.

– Если бы ты пошла с нами, это не стало бы для тебя такой неожиданностью, – добавил Зак.

– Где вы были? – спросила Таш. – Я вас звала.

Зак указал на хвост корабля.

– Прости. Дядя Хул вскрыл панели поперечного стабилизатора, и я пошёл с ним, чтобы посмотреть. Я никогда раньше не заглядывал внутрь ионного двигателя.

– Захватывающе, – сказал Диви саркастически, насколько это мог сделать дроид.

Появился дядя Хул, стирая с рук масло и хмурясь даже больше, чем обычно.

– Повреждения серьёзные. Чуд, на Д'воуране есть кто-нибудь, кто может помочь нам отремонтировать корабль?

Инзин казался полным сочувствия.

– Сожалею. Мы, инзины, не великие путешественники, и мы не много знаем о космических кораблях. Фактически, мы очень мало используем подобные технологии. Однако на планете находятся несколько космопилотов, которые могут помочь. Многие из них проводят время в местной кантине.

– Прекрасно, – сказал Хул. – Можете отвести нас туда?

Инзин низко поклонился.

– Я сочту за честь помочь вам.

Чуд провёл их по широким ступенькам и вывел из космопорта. Прямо у выхода стоял огромный транспарант на общем – распространённом повсюду языке, который использовала большая часть обитающих в галактике рас. Он гласил: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА Д'ВОУРАН. НАША ЗАДАЧА – СЛУЖИТЬ.

– Вот это хороший знак, – сказал Зак.

– Я догадалась, – хмуро ответила Таш.

Брат склонился к ней ближе и прошептал:

– Да что с тобой такое? Этот Чуд делает всё возможное, чтобы радушно принять нас, а у тебя такой вид, будто кто-то организует твои похороны.

– Я ничего не могу поделать, – прошептала она в ответ. – У меня от этого места плохое предчувствие.

– У тебя всегда плохие предчувствия, – проворчал он.

Чуд вёл их по маленькому городку рядом с космопортом. Заку и Таш он казался старомодным. Они не видели никаких транспортных средств, а дома большей частью были маленькими одноэтажными постройками из глины. Им встретилось несколько прохожих. Большей частью это были люди, но попалось и несколько экзотов. Время от времени они видели других инзинов, и Таш заметила, что они все были очень похожи на Чуда, с полными голубыми телами, шипами на головах и широкими дружелюбными улыбками. Каждый инзин, которого они видели, останавливался, чтобы поздороваться и поприветствовать их на Д'воуране, как будто они были старыми друзьями.

– И это весь город? – фыркнул Зак. – Здесь даже нет хорошей трассы для скимбординга!

– Это город, – сказал Чуд. – Несколько домов стоят ближе к лесу, но большая часть построек находится здесь, в городе. На самом деле это скорее деревня.

Чуд с удовольствием рассказал о недавней истории Д'воурана. С тех пор, как он был "открыт" пришельцами, инзины всячески содействовали переселению на свою планету.

– Нас, инзинов, не слишком много, – объяснил он. – И мы не любим путешествия. Приглашая на Д'воуран других, мы таким образом познаём галактику.

– А как был открыт Д'воуран? – спросил Зак.

– Одно грузовое судно, – ответил Чуд. – Оно не ожидало, что здесь находится Д'воуран, и наличие планетной гравитации застало его врасплох. Оно потерпело аварию. Когда для расследования прибыл спасательный отряд из внешнего мира, они обнаружили нашу планету и наше гостеприимство. Оттуда и распространилось известие.

Таш заметила, что дядя Хул не задаёт вопросов. Так что она решила спросить сама.

– А при первой аварии были выжившие?

Чуд помолчал.

– Только один. Остальные погибли при крушении.

– Много с тех пор приехало поселенцев? – спросил Зак. – Я имею в виду, это место кажется ужасно скучным.

– Зак! – с упреком сказала Таш.

Но Чуд не казался обиженным. По крайней мере, его улыбающееся лицо даже не дрогнуло.

– Их здесь несколько сотен. Неплохое начало для планеты, которая всё ещё не нанесена на официальные звёздные карты. Но будет больше. На Д'воуране прекрасный климат и богатые природные ресурсы. Мы ожидаем, что через не слишком долгое время их будут тысячи.

– Вы не боитесь того, что Д'воуран становится перенаселённым? – добавила Таш.

– О, нет, – бодро ответил инзин. – Нам это нравится. У нас никогда не было толп посетителей.

Он провел их по короткой улочке, заканчивающейся тупиком. В конце улицы стояло приземистое здание с широко распахнутой дверью. Изнутри доносился громкий шум: смесь музыки, смеха и одобрительных возгласов. Вывеска над дверью гласила, что кантина называлась ГОСТИНИЦА "НЕ ПРОХОДИТЕ". Увидев вывеску, Таш и Зак рассмеялись.

До сих пор, как сказал им Чуд, большая часть приезжающих на Д'воуран поселенцев – исследователи или искатели наживы, надеющиеся внезапно разбогатеть на этой планете, не отмеченной на картах.

– Но, – добавил он, – мы содействуем тому, чтобы на нашей счастливой планете селились семьи, похожие на вашу. Д'воуран – это рай.

В этот момент кто-то вылетел из дверей гостиницы "Не проходите" и упал лицом прямо в уличную пыль.

– Вы думаете, он тоже так считает? – пошутил Зак.

– Боюсь, и у нас есть некоторое количество хулиганов, – согласился Чуд.

– А вот и они, – заметил Диви.

Из гостиницы "Не проходите" вывалила толпа головорезов. Они встали на пороге кантины, насмехаясь над человеком, который только что вылетел на улицу.

– И держись подальше отсюда, Бибо! – крикнул один.

– Перестань приходить сюда со своими безумными рассказами! – завопил другой. – Мы устали слушать про невидимых чудовищ!

– Да уж, – проворчал ещё один, – мы не хотим, чтобы из-за тебя у нас были проблемы.

Прежде чем снова скрыться в тени кантины, они бросили своей жертве ещё несколько угроз и оскорблений.

Таш склонилась к мужчине, который кое-как поднялся на колени.

– С вами всё в порядке?

– Они не захотят слушать! – хрипло пробормотал человек. – Они просто не захотят слушать!

Его одежду составляли грязные лохмотья. Седые волосы были покрыты слоем грязи, а жиденькая борода торчала клочьями. Он был похож на дикаря, только что явившегося из необжитых мест.

– Я послушаю, – предложила Таш.

Человек бросил на неё подозрительный взгляд. Он схватился за ворот своей поношенной рубахи.

– Я не хочу, чтобы и ты надо мной смеялась! Я достаточно осмотрительный! Я не должен пытаться помогать всем и каждому!

Таш посмотрела на Чуда.

– Вы знаете, о чём он говорит?

– Не обращайте на него внимания, – сказал Чуд извиняющимся тоном. – Его зовут Бибо. Он безобидный, но не совсем в своём уме.

Дикарь Бибо уставился на Таш.

– Мне следовало бы привести Лонни. Возможно, ей бы они поверили. Да, именно. Но не думаю, что она придет. Она слишком боится. Но я должен попытаться. Да. Вот что мне надо сделать. Лонни.

Человек встал на ноги и ушёл, всё ещё бормоча что-то себе под нос.

– Я бы сказал, в его флотилии корабликов не хватает, – сказал Зак.

Чуд указал на дверь.

– Это кантина, о которой я вам говорил, – объяснил он. – Боюсь, что гостиница "Не проходите" – не самое приятное место на Д'воуране, но вы хотели найти космопилота, который может помочь вам с кораблём. К тому же, внутри вы найдёте бесплатную пищу, которую можете есть. Подарок от инзинов.

У Зака загорелись глаза.

– Бесплатная еда! Я уже люблю это место!

– Так и сделаем, – сказал Хул. – Спасибо вам за помощь.

– Пожалуйста, считайте себя почётными гостями Д'воурана. Если есть что-то, что мы можем для вас сделать, пожалуйста, дайте мне знать.

– Ещё только одно, – ответил ши'идо. – Я буду проводить одну… сделку… которая начинается завтра. Необходимо место, где Зак и Таш могли бы остаться под присмотром Диви, который о них заботится.

Диви подавил электронный стон.

Чуд остановил Хула, подняв руку.

– Пожалуйста, ничего больше не говорите. Они окажут мне честь, остановившись у меня. Мой дом находится недалеко отсюда.

– Что! – воскликнула Таш. – Дядя Хул, вы никогда не говорили, что собираетесь нас оставить!

– Мне надо вести антропологические изыскания, Таш, – спокойно сказал тот. – У меня нет времени присматривать за вами.

– Но… но вы собираетесь нас оставить! – сказала она.

– Долго это не продлится, – пообещал дядя. – Понятно, что здесь вы можете положиться на Чуда, и у вас есть Диви. В чём же может быть проблема?

Губы Таш сжались в тонкую ниточку. Как она могла объяснить? Как Хул мог не понимать? Родители оставили их на попечение постороннего, а затем погибли. Теперь Хул делает то же самое. И Таш все ещё беспокоило ощущение, что за ними следят. Но она знала, что не может заставить Хула это понять, поэтому ничего не сказала.

Хул опять повернулся к Чуду.

– Тогда решено. Еще раз благодарю вас.

Чуд поклонился.

– Наша задача – служить.

Он рассказал им, где живёт, и удалился.


* * *

Таш и Зак бывали раньше в кантинах, но в местах, подобных этому – никогда. Вместо залитого ярким светом помещения, где посетители хотя бы могли видеть, что они едят и пьют, гостиница «Не проходите» была тёмной и задымлённой. Таш не могла сказать, сколько народу внутри, потому что все держались в тени. Половина из них тихо переговаривалась друг с другом, тогда как другая половина громко выкрикивала что-то у столов для сабакка и у барной стойки.

Когда глаза привыкли к сумраку, Зак и Таш смогли различить собравшихся в баре. В основном это были люди, но к ним примешивались и представители других рас. Они узнали рогатую голову деваронца, волкоголового шиставанена и гигантского вуки, возвышающегося над сидевшими в углу людьми. Руки, щупальца и плавники сжимали кружки, наполненные чужеземными напитками. Каждый, кто здесь выпивал, выглядел так, будто побывал во многих драках, и ищет, с кем бы ещё подраться.

Вновь пришедшие хотели было сесть за маленький столик, когда чей-то голос пророкотал: "Хул!" В этот момент Таш почувствовала, как огромная рука схватила её за блузку и прижала к стене.

Кто-то направил бластер прямо ей между глаз.

ГЛАВА 5

Рука и ладонь, державшие бластер, были размерами почти с Таш, а тело, которому они принадлежали, было даже больше. Подняв глаза, Таш узнала отвратительное квадратное лицо ганка.

Убийцы-ганка, как их обычно называют. И она видела, почему. Квадратное жёлтое лицо всё время кривилось, на нём выделялись свирепые глаза-бусинки. Массивные плечи были похожи на небольшие холмы, а руки были толстые, как стволы деревьев. Обычно ганки работали на богатых криминальных авторитетов в качестве телохранителей и наемных убийц. Почему же этот решил придраться к ней?

В следующую секунду Таш получила ответ. Воцарившееся в кантине молчание длилось, пока все наблюдали и ждали, что будет происходить дальше. Краем глаза Таш увидела, что Зака тоже схватили, и ему в голову тоже направлен бластер. Кто-то даже направил бластер на Диви. Не тронули только дядю Хула. Он стоял лицом к лицу с самым уродливым существом, которое Таш когда-либо видела. Это был гигантский слизень, с двумя коротенькими и толстыми ручками, торчащими из жирного мясистого тела. Когда он говорил, из уголков его огромного рта текли слюни. Это было то существо, которое назвало Хула по имени. Секунду спустя Таш узнала, кто это.

Смада Хатт.

– Хул! – опять проревел Смада Хатт. – Какой приятный сюрприз.

– Скажи своим головорезам отпустить моих племянников, Смада, – сказал Хул тихим голосом.

– Нет, – ответил мерзкий хатт. – Пока их держат, у нас есть возможность поговорить. И кстати, как только ты применишь свои возможности по изменению формы, мои телохранители превратят твоих маленьких друзей в корм для банты.

– Оставьте нас в покое! – потребовал Зак.

– Чего вы хотите? – крикнула Таш.

Тело Смады Хатта затряслось, когда он посмотрел на Таш и захихикал.

– Очень просто. Я хочу, чтобы твой дядя поработал на меня. Мне нужен наёмный убийца, чтобы устранить некоторых моих врагов, а способности Хула к изменению формы делают его превосходным оружием.

– Вы с ума сошли! – ответила Таш. – Дядя Хул учёный, а не убийца!

Смада Хатт засмеялся.

– Хо, хо! Так ли это? Я мог бы рассказать многое о твоём дядюшке, чего ты не знаешь.

Таш была ошеломлена. Что он хотел этим сказать?

– Ты напрасно теряешь время, Смада, – сказал Хул. – В любом случае, что ты делаешь на этой захолустной планете?

Смада стёр со своего жирного лица струйку слюны.

– Из-за войн преступных синдикатов на моей родной планете у меня возникла необходимость взять короткий отпуск.

– Готов спорить, ты имел в виду спрятаться, – встрял Зак.

Смада продолжил:

– Фактически, эта вражда является причиной того, что мне нужен новый наёмный убийца. Пока я нашёл одного; эта новая планета кажется превосходным местом, чтобы на время залечь на дно.

Смада наклонился вперед так, что его отвратительное лицо оказалось всего в нескольких дюймах от лица Хула.

– И я был прав. Потому что тебя тоже привел сюда счастливый случай. И теперь ты будешь работать на меня.

Хул покачал головой.

– Смада, во время нашей последней встречи я сказал тебе нет.

– А я сказал тебе, что Смаде Хатту никто не возражает, – прорычал хатт. – Ещё я тебе сказал, что если мы когда-нибудь встретимся опять, я не буду столь любезно просить. Так что если ты прямо сейчас не согласишься на меня работать, я распылю твоих маленьких хулиганов.

Внезапно из тени шагнул высокий человек, направив на Смаду старенький бластер.

– Я так не считаю, – сказал он.

– Это не твоя забота, пришелец, – прорычал Смада.

– Теперь это моё дело, – ответил высокий с нахальной усмешкой.

– И моё, – сказала появившаяся из-за спины мужчины молодая женщина.

– И моё, – сказал другой мужчина со светлыми волосами.

Он зажёг странное светящееся оружие, которое было похоже на клинок, сделанный из чистой энергии. От удивления Таш открыла рот. Световой меч джедая!

– И его, – сказал высокий, указывая на громадного вуки, которого Таш заметила раньше.

Мохнатый вуки издал угрожающий рёв.

Если бы взгляд был лазером, Смада испепелил бы их всех. Но он, видимо, не хотел вступать в бой.

– Д'воуран – маленькая планета, Хул. Мы ещё встретимся.

Смада подал знак своим головорезам, те отпустили Зака и Таш. Таш заметила, что Смада сидит на парящих санях, длинной, покачивающейся в воздухе платформе. В окружении своих телохранителей Смада Хатт выплыл из кантины. Смотреть было больше не на что, так что и остальные посетители кантины вернулись к своим занятиям; шум возобновился.

Высокий мужчина и женщина спрятали бластеры в кобуры, а блондин деактивировал световой меч. За их спинами топтались два дроида, приземистый модуль Р2 и золотистый протокольный дроид.

– Ох, какое облегчение! Со мной чуть было не произошло короткое замыкание! – сказал дроид. – Следует ли нам уведомить власти?

– Умолкни, Трипио, – сказал высокий. – На Д'воуране нет никаких властей. Только инзины, а они слишком дружелюбны, чтобы применить к Смаде серьёзные меры.

Он посмотрел на Хула.

– Вы в порядке?

– Да, – сказал Хул. – К счастью, Смаде выгоднее угрожать, чем на самом деле причинять кому-то вред. Спасибо вам за помощь.

– Что всё это значит? – спросила Таш у дяди.

– Кажется, он вас знает, – заметил молодой человек со световым мечом.

Хул заколебался и в конце концов осторожно сказал:

– Да. Он… предлагал мне работу несколько лет назад. Когда я отказался от предложения, он решил отомстить. То, что мы оказались вместе на одной планете, случайное совпадение.

– Я бы сказала, несчастливое совпадение, – добавила женщина. – У Смады очень мерзкий характер, даже для хатта.

– Я знавал и похуже, – сказал высокий.

– Меня зовут Хул, – представился ши'идо.

– Я Хан Соло. Зовите меня Хан, – сказал высокий.

У него была небрежная уверенность звёздного пилота.

– Это мой партнёр, Чубакка, – добавил он, указав на вуки. Затем он указал на женщину. – А это…

– Принцесса Лея, – закончила Таш.

Женщина моргнула. Все вновь прибывшие оглянулись, чтобы убедиться, что никто случайно этого не услышал. Рука Хана Соло потянулась к бластеру, висевшему низко на бедре.

– Всё в порядке, Хан, – сказал молодой человек со световым мечом, заметив это движение.

Но Хан прорычал:

– Я не полагаюсь на удачу.

Женщина, Лея, нежно положила свою ладонь на руку Хана.

– Позволь мне это уладить. Что заставляет тебя думать, что это моё имя? – спросила она у Таш.

Зак покачал головой.

– Это должно быть оно. Таш никогда не ошибается в подобных вещах. Жуткое дело.

– Не такое уж и жуткое! – сказала Таш. – Мы с Заком живём на Алдераане, откуда вы родом. Я имею в виду, мы могли… до того, как… ну, вы знаете.

По лицу женщины она могла видеть, что Лея прекрасно знает о том, что произошло с Алдерааном.

– Эй, ребята, а вы повстанцы? – стоявший рядом с ней Зак разве что не кричал.

– Зак! – зашипела Таш.

Хан нахмурился.

– Мы занимаемся своими делами, малыш, и тебе следует делать то же.

– Мы… исследователи, – мягко прервала его Лея. – На этой планете мы ищем себе друзей. Мы уже собирались уходить, но не могли просто сидеть и позволять хатту угрожать вам.

Таш слышала, как дядя Хул ответил:

– Я тоже исследователь.

Но она помнила слова хатта: "Многое о твоём дядюшке, чего ты не знаешь".

Есть многое, чего я не знаю о любом человеке, подумала Таш. Лея была принцессой с Алдераана. Что бы она ни делала вместе с этими людьми, это было намного серьёзнее, чем "исследования".

– Может быть, – нерешительно сказала Таш, – мы можем ненадолго присесть. Вы можете рассказать нам о своих исследованиях…

– Конечно, можем, – прервала её Лея, быстро сверкнув глазами на Хана. – Мы останемся, по крайней мере, пока не убедимся, что хатт не собирается возвращаться.

Они уселись вместе. Хан Соло вытянул ноги на свободный стул.

– Заказывайте, что хотите. Знаете ведь, еда бесплатная. Эти инзины будут кормить вас, пока не лопнете.

Дядя Хул кивнул.

– Мы встретили только одного, но он казался чрезвычайно дружелюбным.


* * *

К удовольствию Зака, они сделали заказ у проходящего официанта. Несколько секунд спустя инзин вновь появился с блюдами, на которых высокими горками лежали все виды экзотических сортов мяса, выпечки и фруктов. Зак сморщил нос, увидев блюдо, полное восьминогих насекомых под розовым соусом. Но когда он окунул в соус палец и попробовал, у него загорелись глаза, и он принялся их уплетать. Единственным, кто не отставал от него за столом, был вуки.

У Таш не было аппетита. В животе у неё все сжалось – чувство страха не уходило. Она пыталась не придавать этому значения. В любом случае, возможно, это были лишь её фантазии, и ей не хотелось поставить себя в глупое положение, как тогда, когда инзин повесил ей на шею гирлянду цветов.

Все расслабились, приступив к еде. Даже Хан Соло, казалось, заинтересовался рассказом дяди Хула об их путешествии. Внимание Таш плавало от разговора к разговору, ей не удавалось сконцентрироваться. Диви отвели в угол Ц-3ПО и его компаньон, Р2Д2.

– …и затем я в одиночестве оказался на планете Татуин, и скитался по этой ужасной пустыне! – говорил Трипио. – Это было в высшей степени ужасно.

– Захватывающе, я в этом уверен, – ответил Диви.

Он выглядел скучающим, насколько дроид может так выглядеть.

– Подожди, вот услышишь, что случилось потом! – заливался Трипио.

– Не думаю, что ты выключился или что-то вроде этого? – спросил Диви.

– Нет.

– Слишком плохо, – пробормотал несчастный дроид. – Ну ладно, тогда продолжай…

Таш едва обращала на них внимание. Возможно, из-за экзотической еды, или из-за усилившегося чувства, что за ней наблюдают, она чувствовала себя нездоровой. Ощущение было настолько сильным, что она совсем забыла о блондине с джедайским световым мечом, пока он не перегнулся через стол и не заговорил с ней.

– Всё в порядке? – спросил он.

– Мм, да. Всё хорошо, – сказала она.

Молодой человек улыбнулся.

– Тебя зовут Таш, верно? А я Люк. Люк Скайуокер.

Что-то в нём вызывало у неё необычное чувство. Не та "необычность", похожая на влюблённости в мальчиков, которые у неё были дома, на Алдераане – и в любом случае, она переросла подобные влюблённости. Это было чувство… облегчения. Таш казалось, что всю свою жизнь она ждала встречи с кем-то, похожим на Люка Скайуокера.

Его голубые глаза пристально смотрели на неё, будто пытаясь проникнуть в глубочайшие мысли.

– Тебя что-то беспокоит.

– Я полагаю… – начала Таш. Она никогда не любила рассказывать другим о чувствах, которые иногда испытывала. Но она обнаружила, что легко может довериться ему. – Я полагаю, что мне здесь немного не по себе. Что-то меня тревожит, но я точно не знаю, что. Возможно, это всего лишь моё воображение.

Она не ожидала, что он поймет, ведь до сих пор никто не понимал. К её удивлению, Люк сказал:

– Не так давно один хороший друг преподал мне важный урок: доверяй своим чувствам.

Сидящий на соседнем стуле Чубакка пролаял вопрос для Хула, и Хан перевёл:

– Так вы говорите, что выпали из гиперпространства на пятнадцать минут раньше, чем нужно?

Дядя Хул кивнул.

– Из-за этого наш корабль получил серьёзные повреждения.

– С нами произошло то же самое. Моему кораблю, "Тысячелетнему Соколу", очень здорово досталось. – Космический пилот покачал головой. – Не знаю, может, это просто ошибка в звёздных картах.

– Возможно, – согласился дядя Хул. – Но думаю, что в нашем случае проблема была на борту.

Он бросил быстрый взгляд на Таш. Зак засмеялся:

– Он имеет в виду Таш. Она играла в рубке в рыцаря-джедая.

Таш почувствовала, как её лицо становится красным. Люк Скайуокер приподнял бровь и взглянул на неё с понимающей улыбкой.

– Так ты хочешь стать джедаем, верно?

– Я читала про них, – призналась она. – Мои родители были на Алдераане, когда он… вы знаете. Я всегда считала, что если бы джедаев было больше, они не дали бы этому случиться.

– Они делают все возможное, Таш, – сказал Люк. – Это всё, что может сделать любой из нас.

– В-вы джедай? – почти что шёпотом спросила она, указав на световой меч.

Люк покачал головой.

– Я бы хотел иметь возможность сказать да. Но нет, я не джедай. Этот световой меч принадлежал моему отцу.

Таш печально кивнула.

– Говорят, теперь все джедаи исчезли. Так что я не знаю, смогу ли я когда-нибудь отыскать хоть одного, который мог бы научить меня.

Люк положил руку ей на плечо.

– Не теряй надежды, – шепнул он. – В твоей жизни всё может измениться. Когда-нибудь придёт джедай, который разыскивает тебя.

Таш хотелось бы знать, что он имеет в виду. Но у неё не было возможности спросить. Потому что в этот момент кто-то пронзительно закричал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю