Текст книги "Крушители планет"
Автор книги: Джон Кейт (Кит) Лаумер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)
Кейт Лаумер
Крушители планет
1
В обшарпанном номере прежде роскошной гостиницы «Отумпуа гранд-палас» Джек Уэверли натянул грубое шерстяное одеяло по самые уши и изготовился ко сну.
Где-то по соседству перешептывались. Где-то скрипели доски. Ветер задувал в плохо закрытое окно, и стекла дребезжали. Опущенные жалюзи негромко клацали. В номере наверху постоялец ходил из угла в угол – три шага туда, дзинь, три шага обратно, дзинь…
«Чтоб тебя, – подумал Уэверли. – Да хватит уже шастать, спать ложись».
Он повернулся на другой бок и подмял подушку, будто битком набитую пылью. За перегородкой кто-то насвистывал странный, немелодичный мотивчик. В номере было жарко. Одеяло кололось. У соседней двери в коридоре что-то оживленно обсуждали вполголоса. Уэверли разобрал слова «магма» и «разлом Сан-Андреас».
– Геология в десять минут первого ночи? – спросил он у пятнистых обоев на стене.
Наверху негромко скрипнули пружины кровати.
Уэверли сел и уставился в потолок:
– Кажется, портье уверял, что надо мной будет только крыша.
Высказав эту претензию, он снял трубку телефона, стоявшего на прикроватной тумбочке. Прерывистый гудок длился пять секунд, потом в ухо что-то щелкнуло.
– Алло? – позвал Уэверли. – Эй, алло?
Тишина. Ни звука.
– Единственный отель в городе, вот и наслаждайся, – проворчал Уэверли.
Он выбрался из кровати, подошел к высокому окну, поднял жалюзи. На кирпичную стену напротив, в десяти футах через дворик, падало пятно тусклого света из соседнего окна.
Шевельнулись две тени. Одна, высокая, стройная и длиннорукая, напоминала гигантскую птицу с хохолком на голове и забавными брыжами под изогнутым клювом. Вторая походила на вывернутый наизнанку полип и размахивала десятком шупалец со множеством пальцев; сразу в нескольких было зажато по курящейся сигаре.
– Игра света, – твердо сказал себе Уэверли.
Он закрыл глаза, помотал головой, прогоняя наваждение. Снова выглянул в окно и увидел, что соседи погасили свет.
– Ну вот.
Подняв раму, он высунулся наружу. Лунный свет падал на идущую между кирпичных зданий аллею внизу. Ржавая пожарная лестница уводила на крышу. Высунувшись еще дальше, Уэверли рассмотрел подоконник верхнего окна.
– Темно, – подытожил он. – Хм!
Внезапно и глухо лязгнул металл, донесся исполненный страдания стон.
– Это не твое дело, приятель, – успокоил себя Уэверли. – Но раз заснуть все равно не получается…
Он вылез в окно, уцепился за пожарную лестницу и посмотрел наверх.
Что-то белое затрепетало у него перед глазами. Он шарахнулся, но сообразил, что это край занавески из открытого окна. Неожиданно в глубине верхнего номера зарыдала женщина. Уэверли приподнялся ровно настолько, чтобы заглянуть в окно.
– Э-э… Я могу чем-то помочь? – спросил он осторожно.
Ответом была долгая тишина. Затем приятный женский голосок произнес:
– Кто здесь?
– Уэверли, мадам. Джек Уэверли. Так я могу чем-то помочь?
– Вы от Службы?
– Я числюсь в МКСЗ. – Уэверли выговорил это сочетание букв как «эмкасиз». – Это международная…
– Слушайте внимательно, Уайвери, – перебила женщина. – Сколько бы он вам ни платил, я удвою ставку. А позже вы узнаете, что Служба умеет быть благодарной.
– Мне не нужно платить за спасение дам, угодивших в беду, – возразил Уэверли. – Э-э… Я могу войти?
– Ну конечно! Поторопитесь, не то кто-нибудь из этих противных гимпов выйдет прогуляться во двор и заметит вас!
Уэверли быстро перелез через подоконник. Стало понятно, что номер представлял собой крошечную каморку с низким потолком. Вся обстановка, похоже, сводилась к смутно различимой койке у дальней стены. Оттуда изящно помахали рукой, и Уэверли двинулся в том направлении.
– Молекулярный дизассоциатор у вас при себе? – требовательно справился мелодичный голосок. – Времени осталось в обрез.
– Кхе… Боюсь, что нет. Я…
– Они собираются запихнуть меня в мой собственный твилфер, установить варператор на два с половиной варпа и зашвырнуть к Нептуну, – пожаловалась неразличимая в темноте женщина на одном дыхании. – Что за варварская жестокость, сами посудите!
Уэверли двигался на ощупь.
– Прошу, дорогуша, успокойтесь, не надо злиться.
Он добрался до койки, и тут его пальцы нащупали железное кольцо на одной из ножек. Пошарив в темноте, он наткнулся на увесистый прямоугольный замок.
– О господи! Я и подумать не мог, что… Да как…
– Все верно, меня приковали к кровати. – Женский голосок слегка дрогнул.
– Но это возмутительно! Это же преступление!
– Они в отчаянии, Уайвери! Более того, они зашли настолько далеко, что их теперь остановят только самые решительные меры.
– Думаю, надо известить власти, – выпалил Уэверли. – Я немедленно позвоню!
– Каким образом? Вас не соединят.
– Ах да, я и забыл, что телефон не работает.
– И потом, я сама власть, – изрекла женщина совершенно обескураженным тоном.
– Вы? Простая девушка?
Пальцы Уэверли коснулись чего-то прохладного, напоминавшего на ощупь упругий резиновый коврик.
– Во мне триста семьдесят фунтов, если мерить на земном экваторе, – сурово известила женщина. – Кроме того, так уж вышло, что у нас, форплишеров, матриархальное общество!
Бледная тень шевельнулась, поднялась со скомканного постельного белья. Голова размером с корыто оскалилась в широченной улыбке, причем губы – и это пугало – находились выше пары тусклых карих глаз. Рука, на которой Уэверли навскидку насчитал минимум девять пальцев, взъерошила губкообразную массу оранжевых волокон поверх круглого лица. Уэверли сначала впал в ступор, а затем издал сдавленный вопль.
– Ш-ш-ш! – Мелодичный голосок шел откуда-то из груди незнакомки. – Мне приятно ваше восхищение, но мы же не хотим, чтобы эти монстры вас услышали!
2
– Фом Бердж, детектив третьего класса, к вашим услугам, – представилось жуткое существо. – Вообще-то, мне не полагается раскрывать себя, но в текущих обстоятельствах, считаю, формальностями можно пренебречь.
– П-п… польщен, – выдавил Уэверли. – Простите, что закричал. Меня слегка изумила ваша… э-э… необычная внешность.
– Вполне вас понимаю. Отличная маскировка, правда? Я сама придумала.
Уэверли сглотнул:
– Маскировка?
– Разумеется. Вы же не думаете, что это мой настоящий облик?
– Должен признаться, – неуверенно засмеялся Уэверли, – что после всех блужданий в темноте я склонен к скоропалительным выводам.
Он присмотрелся к массивной фигуре, которую различал четче, благо глаза успели привыкнуть к полумраку, и спросил:
– Но под кого вы маскируетесь, если не секрет?
– Под местных, естественно. Так же как и вы, глупыш.
– Как я – что?
– Как вы под них маскируетесь.
– Под каких местных?
– С этой планеты.
– А, ну да. – Уэверли попятился к окну. – С этой планеты, ага. Местные… Я так понимаю, вы с какой-то другой планеты?
Детектив Бердж хрипло хохотнула:
– У вас забавное чувство юмора, Уайвери. Разве форплишер может быть родом из этакого захолустья?
– А люди, которые вас заковали… Они тоже… э-э… с Форплиша? – Задавая вопросы, Уэверли не переставал отступать к окну.
– Что за глупость! Это шайка негодяев отовсюду, там и бруги, и лимпико, и эрвальты, и гимпы с падами.
Фом Бердж позвенела кандалами.
– Надо бы поскорее избавиться от этих железок, – добавила она строго.
Уэверли достиг окна, и в тот же миг на улице вспыхнуло зловещее багровое свечение; следом раздался хриплый клекот. Уэверли скользнул обратно в полумрак.
– Сдается мне, они пригнали мой твилфер, – проронила Фом Бердж. – Это совершенно новая модель, оборудованная новейшей антиаковой системой управления и инжестерами частиц бесконечной емкости. Только подумайте, что это значит! Мой хладный труп окажется в трех парсеках за Плутоном раньше, чем сигнал о помощи дойдет до первой станции ускорения.
– Труп? – ошарашенно переспросил Уэверли. – Плутон?
– Знаю, звучит невероятно, но ликвидировать агента Службы для этих негодяев ничего не стоит, ведь они замышляют нечто куда более серьезное!
– А что именно? – слабым голосом уточнил Уэверли.
– Разве вы не знаете? Вы же сказали, что работаете на Эмказиза.
– Ну, он мало что рассказывает…
– Хм. Подозрительный он тип, конечно. Иногда я спрашиваю себя, а в какие игры он по-настоящему играет. Кстати, где он сейчас?
– Его задержала густая облачность над Ипсиланти, – сымпровизировал Уэверли. – Он появится, но позже.
Взгляд его обежал комнату, выискивая пути отступления.
– Так вы говорили?.. – Он поддался странному позыву разговорить инопланетного детектива дальше.
– Они собирают галакуляр, – торжественно изрекла Фом Бердж.
– Гала… куляр?
– Вот видите, до чего они обезумели! Это же прямое нарушение правила 69723468-Б!
С улицы донеслась череда стуков.
– Лучше поторопитесь! Где ваш молекулярный дизассоциатор?
– Что такое галакуляр? – Уэверли подобрался к двери, но замер, расслышав в коридоре какой-то шорох.
– Мультимерный триллер, – пояснила Фом Бердж. – Ну знаете, из числа этих планетарных эпических штук.
– Какого рода штук? – Уэверли вздрогнул, когда за дверью послышалось чье-то натужное дыхание.
– Из тех, что показывают наводнения, тайфуны, землетрясения и всякое такое. Публике нравится, хотя это все незаконно. Сегодня ночью первое, что они собираются снимать, – это полномасштабный метеоритный дождь в месте под названием Монтана.
– То есть настоящие метеориты?..
– Естественно. Мой информатор сообщил, что они отыскали никелево-железное поле объемом в кубический километр на подходящей орбите в нескольких миллионах миль отсюда и направили его к этой планетке. Мне бы следовало вмешаться еще тогда, но я напортачила, и меня схватили. – Детектив вздохнула. – Там, где упадут метеориты, зрелище будет красочное.
– Они что, разрушат целый штат ради съемок? – Уэверли не верил своим ушам.
– Вижу, вас не затронула галакулярная шумиха. Уж поверьте, чтобы удовлетворить истинных поклонников мультимерного кино, понадобится подлинная катастрофа.
По крыше затопали гулкие шаги, потом уронили что-то тяжелое.
Тон Фом Бердж сделался убийственно ледяным.
– Что ж, Уайвери, мы, форплишеры, недаром славимся своим хладнокровием перед лицом опасности, но снимите же с меня эти треклятые кандалы, пока не стало слишком поздно!
Уэверли метнулся к окну.
– Никуда не уходите! – крикнул он через плечо. – Я мигом!
Уэверли потребовалось сорок пять секунд, чтобы спуститься к себе в номер, схватить чемоданчик с образцами, показать язык отражению в зеркале и вернуться на верхний этаж. Он раскрыл чемоданчик с этикеткой «Международная корпорация сейфов и замков», достал некий инструмент, похожий на миниатюрный вязальный крючок, и подступил к замку на ножке кровати.
– Хм, что-то вроде патентованного механизма Катценбергера – Макилхенни, – пробормотал он. – Детская забава.
Уэверли потыкал инструментом в замочную скважину и нахмурился.
– Скорее, Уайвери! – вскричала Фом Бердж.
Он вытер выступивший на лбу пот.
– А замочек-то непростой, – пропыхтел Уэверли, давая понять, что старается как может. – Похоже, с двойным поворотом кулачка.
Шаги доносились и с лестницы, и с крыши. В коридоре за дверью номера слышались хриплые голоса. Защелка замка цокнула. Уэверли подтянул к себе чемоданчик, порылся в образцах и извлек цилиндрический предмет. Метнулся к двери и торопливо накинул цепочку – в тот самый миг, когда дверную ручку осторожно повернули. Дверь скрипнула, приоткрылась на пару дюймов и задергалась, двигаться дальше ей мешала цепочка. В щели между косяком и торцом двери возник клювообразный нос, следом просунулась рука с пистолетом.
Хладнокровно прицелившись, Уэверли направил струю ментолового крема для бритья прямиком в пару близко посаженных глаз, видневшихся чуть выше клюва. Раздался сдавленный вопль, клюв исчез. Пистолет упал на пол. Уэверли подхватил оружие, сунул его за пояс и снова занялся замком на кровати. Пять секунд спустя тот издал громкий щелчок. Фом Бердж облегченно вскрикнула и скатилась с кровати, а кандалы забренчали по полу. Уэверли ошеломленно уставился на скопище нижних конечностей, с помощью которых дородная инопланетянка переместилась к окну. Из-за двери звучали невнятные, но малоприятные на слух хрипы, перемежаемые клекотом и шипением. Дверная ручка затряслась, потом в дверь ударили чем-то тяжелым.
– На крышу! – Фом Бердж ловко вылезла в окно и пропала из вида.
Дверь заходила ходуном от очередного удара. Уэверли рванулся вдогонку за детективом. С пожарной лесенки он посмотрел вниз. Оттуда, с круглого и бледного лица, на него таращились глаза, напоминавшие пузыри в разогретой смоле. Он сглотнул и стал шустро перебирать руками.
Перевалившись через парапет, Уэверли окинул взглядом крышу: в свете звезд был отчетливо виден объект дюжины футов в длину, схожий очертаниями со здоровенным соусником, но стоявший на трех тонких опорах. Верхняя его половина, явно из пластика, была откинута, как створка раковины. Фом Бердж целеустремленно двигалась туда, но тут из-за планшира показалась чья-то крошечная голова. Обезьянье личико с острыми чертами словно разделилось надвое по вертикали и с громким криком скрылось. Судно – а это, очевидно, был звездолет – опасно закачалось, когда Фом Бердж забиралась в него; детектив обернулась, вытянула длинную руку (с тремя локтевыми суставами!) и втащила Уэверли внутрь, когда рядом что-то хлопнуло. Бледно-зеленый газ заклубился вокруг опустившегося прозрачного купола. Детектив уселась в обитое зеленым плюшем пилотское кресло и схватилась за рукояти управления. Уэверли кое-как втиснулся в свободное пространство, служившее, по всей видимости, чем-то вроде рундука.
– В какой стороне Монтана? – требовательно спросила детектив, перекрывая гул двигателя, ожившего, когда она потыкала в кнопки на консоли.
– Прямо, а лететь около тысячи миль, – ответил Уэверли.
– Тогда держитесь крепче, – посоветовала Фом Бердж, и аппарат взмыл в воздух. – На оптимальной траектории полет продлится до получаса. Не знаю, успеем мы вовремя или нет.
3
На высоте ста тысяч футов твилфер шел уверенно и плавно, под ровный шелест двигателя. Скорость почти достигала тысячи восьмисот пятидесяти миль в час.
– Надо ускориться, – твердил Уэверли.
– Если увеличить скорость, судно развалится, – возразила Фом Бердж. – Терпение, Уайвери. Мы пока справляемся.
– Вам легко говорить, – проскулил Уэйвери. – Сами бы тут посидели.
– Ну вы же знаете, что стрессовый кью-двигатель создает линзовидное поле с минимальным радиусом, взаимно пропорциональным четвертой степени входной мощности. Чтобы вы могли встать, понадобилось бы поле с половину светового года в диаметре. Это крайне неудобно.
– Хм! А я-то все гадал, почему летающие тарелки имеют такую форму. Вот уж не думал…
– На мой взгляд, вы подозрительно несведущи очень во многом. – Фом Бердж покосилась на Уэверли одним глазом; второй неотрывно глядел на консоль управления.
– Помнится, именно я указал на некие несуразности вашего наряда, – отозвался Уэверли с толикой язвительности в голосе, потом посмотрел на три конечности, подпиравшие объемный торс детектива, и добавил: – Большинство местных красоток, кстати, ограничилось бы двумя.
– Вы много знаете о местных. Они без ума от молочных желез. А что касается числа органов, то если пара считается красивой, то шесть будут втройне привлекательны.
– И кого вы хотите привлечь?
– Никого. Но девушкам нравится производить впечатление.
– К слову, о впечатлениях… Что вы намерены делать с этими метеоритами? Говорите, их там кубическая миля?
– Я надеялась дезинтегрировать их во внешнем поясе астероидов, если получится, но с этим, боюсь, мы слегка припозднились.
– Поток такой силы, – Уэверли ощутил, как на лбу выступает пот, – испепелит территорию на десятки миль от места падения.
– Мне грустно думать о том, какая участь постигнет местную дикую жизнь, – признала Фом Бердж. – Придется поменять установленные модели спаривания и питания, гнезда будут разрушены… – Она осеклась. – Ой, похоже, мы все-таки опоздали.
В небе, высоко впереди, появилась светящаяся точка. Она неумолимо снижалась и разгоралась все ярче. Уэверли пришлось упереться ногами в переборку, когда твилфер резко затормозил и рыскнул в сторону. Ослепительную точку окружало зеленоватое свечение.
– Полагаю, до поверхности около трехсот миль, – прокомментировала Фом Бердж. – Если так, метеориты поразят цель в пределах тридцати секунд.
За новоявленной звездой проступал слабый огненный след. Сквозь прозрачный пластиковый купол Уэверли увидел, как из центра сияния вырвался искрящийся синий луч и устремился вниз. С поверхности поднялось облако пыли.
– Что это? – спросил Уэверли хрипло.
– Сжатый газ. Он должен создать яму, куда придется основной удар.
Внизу что-то вспыхнуло розовым. Метеоритный дождь приближался, нестерпимо яркий и освещавший облака подобно полной луне. Прищурившись, Уэверли различил плотное ядро, за которым тянулся огненный «хвост». Внезапно ядро разделилось на три отдельных объекта, которые продолжили снижаться параллельным курсом.
– Так, – прицокнула языком Фом Бердж. – Расхождение означает, что площадь поражения будет еще больше…
Очень быстро – омерзительно быстро – три светящихся объекта образовали сияющее пятно неправильной формы, и это пятно стремительно неслось к поверхности.
Вдруг небо озарилось желтым, и вспышка на мгновение скрыла солнце.
Уэверли снова прищурился. Желтый свет прокатился по небосводу, из него вырвались вверх столбы света, похожие на след реактивного самолета; эти столбы поднимались все выше и выше, в полной тишине, пока не скрылись из вида. Линия горизонта впереди словно воспламенилась, а затем свечение угасло. Тронутые серебром кромки облаков потускнели, и теперь только слабое розовое свечение на западе обозначало место метеоритного удара.
– Ба! – произнесла Фом Бердж. – Очко в пользу оппозиции.
Уэверли и его спутница разглядывали кратер – этакую гигантскую кипящую кастрюлю в милю шириной – в десяти милях впереди; до поверхности было пятьдесят тысяч футов.
– Надо признать, мерзавцы наверняка сделали отличные кадры, – проговорила Фом Бердж.
– Немыслимо! – простонал Уэверли. – Вы, кто бы вы ни были, прекрасно знали, что шайка злодеев планирует совершить преступление! Но против них отправили всего одну женщину!
– Я пропущу шовинистический смысл вашего высказывания, – сурово отозвалась Фом Бердж. – Но позволю себе напомнить, что Служба малочисленна и нам приходится довольствоваться доступными средствами.
– Если ваша драгоценная Служба – что-то вроде межпланетной полиции, вам не пристало проявлять подобную халатность! – бросил Уэверли в сердцах.
– Полиция? С чего вы взяли? Я частный детектив, нанятый Службой защиты дикой природы.
– Дикой природы… – ошарашенно повторил Уэверли.
– Держитесь, – предупредила Фом Бердж, – идет ударная волна.
Твилфер дернулся, потом содрогнулся всем корпусом, и одновременно аппарат швырнуло вверх под громоподобный металлический лязг.
– Страшно даже представить, что было бы с нами без специальных амортизаторов, – прошептала детектив. – Ладно, если мы хотим перехватить мерзавцев до съемок следующей сцены, нужно поторопиться.
– То есть они намерены учинить что-то еще?
– Не в точности такое же, конечно. У них запланировано крупное землетрясение в месте под названием Калифорния. Они все устроят с помощью высокоточных зондов, проникающих в глубинные породы. Это место пребывает в шатком равновесии, понадобится легчайшее вмешательство, чтобы спровоцировать смещение коры, которое удовлетворит самых взыскательных зрителей.
– Разлом Сан-Андреас! – простонал Уэверли. – Господи, Сан-Франциско!
– Больше всего мне жаль секвойи, – вздохнула Фом Бердж. – Чудесные организмы. Их заменить куда сложнее, чем жителей Сан-Франциско.
4
Твилфер домчался до Скалистых гор на высоте восьмидесяти тысяч футов, начал снижаться над северо-западной частью Невады: ровная пустыня внизу призрачно сверкала в зыбком свете луны. Далеко впереди проступало свечение Сан-Франциско.
– Теперь надо будет повозиться, – сообщила Фом Бердж. – Записывающие устройства движутся по орбитам в субстратосфере и отслеживают происходящее при помощи датчиков широкого диапазона. Но сама съемочная группа находится внизу и контролирует ситуацию. Именно они нам и нужны. Чтобы застать их с поличным на месте преступления, придется приземлиться и подобраться пешком. Я хочу сказать, что мы лишимся защиты активного поля твилфера.
– Что мы будем делать, когда отыщем преступников?
– Лично я предпочла бы уложить их на месте щедрой порцией усыпляющего газа. Если доживут до суда, это будет полезно для моей карьеры, ведь процесс обещает быть громким. Но не исключено, что я буду вынуждена попросту их испарить.
Твилфер резко затормозил, снизился, и Фом Бердж повела аппарат над пустыней, не отрывая взгляда от приборов.
– Они хорошо замаскировали свой силовой купол, – сказала она. – Но, по-моему, я его обнаружила.
Проследив за движением ее руки, Уэверли различил голубоватую точку на крыше высокого здания на северной окраине города.
– Удобная позиция, отличный вид на место съемок, – добавила она.
Уэверли невольно сжался, когда аппарат нырнул вниз, заложил крутую дугу и совершил посадку на неосвещенной крыше. Пластиковый верх откинулся, пахнуло свежестью и прохладой. Вместе с детективом Уэверли приблизился к парапету. Отделенный от них сотней ярдов бездонной, непроглядной тьмы, голубоватый силовой купол выглядел жутко. Несмотря на ночной холод, Уэверли ощутил, что снова начинает потеть в своей пижаме.
– А они нас не заметят? – прошептал он.
В следующий миг ему пришлось упасть на крышу: зеленый светящийся шар пронесся у него над головой и беззвучно взорвался чуть поодаль.
– Сдается мне, вот и ответ на ваш вопрос. – Фом Бердж присела на корточки за парапетом. – Что ж, этого следовало ожидать. Нужны решительные меры…
Ее прервала череда толчков, сотрясших крышу. Эти толчки становились все сильнее, крыша словно вздыбилась, приподнялась на фут и снова опустилась. Послышался глухой гул. Из стен соседних зданий начали вываливаться кирпичи, разбиваясь вдребезги об асфальт внизу.
– Ай! – вскрикнула Фом Бердж. – Не успели!
Вцепившись в крышу своими многочисленными нижними конечностями, детектив извлекла откуда-то устройство, напоминавшее очертаниями маленький огнетушитель; прицелилась и выстрелила. Уэверли, которого мотало из стороны в сторону, как пассажира в «форде» модели Т, увидел, как желтое копье света отразилось от силового купола и рассыпалось дождем искр по его поверхности.
– В яблочко! – обрадовалась Фом Бердж. – Еще пара таких попаданий, и…
По ощущениям, перекосился весь склон холма, на котором стояло здание. Парапет раскололся на куски. Уэверли ухватился за ближайшую ТВ-антенну, чтобы не упасть, а его ноги повисли в пустоте. Фом Бердж испустила тонкий свист и вынужденно выронила оружие. Испаритель проскользил мимо Уэверли и свалился с крыши.
– Все кончено! – крикнула детектив, чей голос едва угадывался за грохотом бьющегося кирпича. – Но мы хотя бы попытались, Уайвери!
– Глядите! – завопил Уэверли.
Силовой купол неожиданно замерцал фиолетовым, затем зеленым, затем желтым – и моментально съежился до половины прежнего диаметра. Сквозь облако пыли просматривались очертания какой-то сложной аппаратуры, похожей на рентгеновскую установку-переростка, прямо под пленкой сжавшегося купола. Две фигуры – одна высокая и стройная, другая массивная и с четырьмя руками – суетились снаружи, пытаясь проникнуть под купол. Вот одна пошатнулась и рухнула с крыши, издав напоследок скорбный вой. Вторая же сумела устоять, приноровилась, перепрыгнула на соседнюю крышу – и исчезла в клубах дыма и пыли.
– Вы это видели? – воскликнула Фом Бердж. – Им пришлось бросить грапплер! Мы победили!
– Ага, но что насчет землетрясения? – Уэверли едва держался на колеблемой подземными толчками крыше.
– Нужно переждать. Будем надеяться на лучшее.
Сквозь пылевое облако было видно, как голубоватый купол задрожал и всплыл в воздух, оставив внизу брошенное оборудование.
– Пусть улетают, – сказала Фом Бердж. – Когда все утихнет, мы продолжим погоню.
Уэверли посмотрел в ту сторону, где раскинулось море городских огней, слегка затянутых дымкой. На его глазах целый квартал площадью в добрую половину квадратной мили погрузился во тьму. За городом ярился и вскипал Тихий океан. Огромная волна поднялась и рассыпалась, зеленая вода отхлыхнула, будто испугавшись столба черного дыма, что втягивался в низкую, словно окаймленную пламенем тучу. Свет луны серебрил участок набережной, еще свободный от воды. В следующий миг новая волна накатила на берег и величаво устремилась дальше, окутывая пеной подножия холмов, на которых был выстроен город. Длинный фрагмент моста Золотые Ворота запружинил, как если бы исполнял какую-то диковинную пляску, а потом медленно опустился в пролив и скрылся под кружевами белой пены. Огни в городе гасли один за другим, зато повсюду разгорались пожары. И все это разрушение сопровождалось несмолкающим оглушительным грохотом.
Между тем волна покатилась обратно, увлекая за собой обломки мебели, вывески, столики прибрежных кафе и автомобили (у многих еще горели фары, тускло подсвечивая водяную массу). Над пострадавшими зданиями нависла полоса густого дыма, нижняя кромка которой словно купалась в пламени пожаров. Тут и там сверкали вспышки – вероятно, что-то взрывалось.
– Господи боже, – пробормотал Уэверли, когда дрожь под ногами немного утихла, а затем и вовсе сошла на нет. – Ужас какой! Сколько разрушений…
– Это ерунда в сравнении с тем, что могло случиться, если бы они все сделали, как планировали, – утешила Фом Бердж.
– Негодяи! – Уэверли нащупал твердь под ногами. – Там же были лучшие в стране бары!
– Повторяю, все могло быть куда хуже.
– Наверное, вы правы. Горожане к такому привычны. А вот если бы волны обрушились на Манхэттен…
– Спасибо, что напомнили, – поблагодарила Фом Бердж. – Там должны снимать следующую сцену.








