Текст книги "Не суди меня"
Автор книги: Джон Данн Макдональд
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 16 страниц)
Глава 13
После того как звуки мотора машины окончательно затихли, наступившее молчание, казалось, накрыло одеялом все звезды на небе. Только тихий ветерок шевелил высохшую, уже начавшую чуть желтеть траву. Рядом шелестели сухие листья. Где-то вдали прокукарекал ранний петух...
– Как у нас со временем? – спросил Тид.
– Она отправилась три минуты назад. Значит, наша очередь настанет... без двадцати четыре.
– И что тогда?
– Тогда придется попробовать нашу игру.
– Это стоит того? Я имею в виду мысль.
– Честно говоря, Тид, не знаю. Более того... она, скорее всего, дурно пахнет. Вряд ли из этого что-нибудь выйдет. Но, боюсь, это единственный выход. Иначе нам придется на собственных ножках дотопать до города и постараться уговорить кого-нибудь из тех, кто может, правда неизвестно как, уговорить нашего дядю Сэма вот так вдруг, посреди ночи, вскочить с постели и чудом спасти одну из наших местных девушек по вызову. Кстати, эта идея тоже воняет. Причем, может, даже еще сильнее. Вот так, мой друг...
Молча пройдя через гребешок холма, они, уже низко пригибаясь, пересекли придорожную канаву и осторожно пошли вдоль ограды.
– Теперь на нас падает освещение всего города, Тид, – прошептал Армандо. – Теперь мы на виду, так что молчи и пой. Только про себя. И веди себя как червь, тайком пробирающийся в чужую норку. К жене другого червя. Который, наверное, все еще дома. И вполне возможно, не собирается никуда уходить.
Дойдя до заметно проржавевшей ограды из колючей проволоки, они ненадолго присели на корточки, чтобы отдышаться и подумать, что делать дальше. Мимо проехал автомобиль. Он перевалил через гребень холма, но скоро вернулся. Тид встал на ноги. Что-то больно укололо его чуть ниже колена. Колючка...
– Это и есть та самая ограда «Замка Анны»? – шепотом спросил он.
– Нет. Настоящая ограда начинается вон там, на самом гребне холма. Вон там, видишь?
Оказавшись на вершине гребня, они смогли заглянуть через высокие каменные стены «Замка Анны». Увидели, конечно, не так уж много, но все-таки... Ну и что там?.. Так, вытянутое четырехэтажное строение... каркасное здание рамной системы на небольшом вздутии приблизительно метрах в ста пятидесяти от шоссе. Часть окон на двух верхних этажах ярко освещены. Тусклые отблески света были видны и везде внизу, в самом дальнем конце первого этажа.
– Тид, видишь свет вон там, внизу? В соседнем здании. Это помещение бара.
Вокруг соседнего здания совсем не было деревьев; у него был до нелепости голый вид.
– Послушай, Армандо, скажи, интересно, а зачем кому-то вдруг понадобились эти четыре этажа в этой глуши? – искренне поинтересовался Тид.
– Ни за чем. Просто в начале двадцатых их построил один чокнутый, вдруг разбогатевший фермер. Самое мягкое, что можно было про него сказать, – он был, так сказать, несколько эксцентричен. Неизвестно каким образом сделал хорошие деньги во время Первой мировой, всегда хотел жить только в шикарном отеле, поэтому просто взял и построил его лично для себя. Какое-то время там останавливались серьезные бизнесмены, но потом этот выживший из ума придурок почему-то решил, что гости ему совсем ни к чему, и начал жить один. Сам по себе. И при этом его все больше и больше одолевала самая банальная жадность. Видя все это, он решил, что над ним смеются, и построил вокруг своего имения высоченную каменную стену, окружив ее сверху загородкой из колючей проволоки, и приказал срубить все деревья. Сидел в одной из своих комнат на четвертом этаже и палил в воздух из пистолета, если кто-нибудь случайно останавливался у ворот его имения. Когда он умер, где-то в самом начале тридцатых, отель купила одна пара, которая довольно быстро разорилась, пытаясь сделать из этого места шикарный ресторан. Потом это место купил один из шестерок Лонни Раваля. Для них и их бизнеса оно оказалось идеальным. Близко и одновременно далеко от города, никаких соседей рядом, вне юрисдикции городской полиции... Два-три раза на них, конечно, вроде бы неожиданно наезжали люди из отдела по борьбе с наркотиками штата, но ничего, естественно, не нашли... Короче говоря, Тид, хорошенько осмотрись и постарайся запомнить, покрепче запомнить все это, и как можно точнее. Боюсь, больше такой возможности у нас с тобой не будет... А теперь все разговоры только шепотом.
Низко пригнувшись, они осторожно пошли к воротам, стараясь держаться как можно ближе к каменной изгороди.
Армандо остановился, оперся спиной о стену, прошептал прямо в ухо Тиду:
– Пятнадцать метров до ворот. Время – три тридцать две. Охранника видишь? Посмотри.
Когда Тид, повернув голову, смотрел, там появился загадочный блеск, который длился всего несколько секунд, а затем исчез. Но сопровождался достаточно отчетливо слышимым щелчком.
– Зажигалка. Точно, это щелчок зажигалки. Другого и быть не может, – чуть слышно прошептал Армандо.
Слабый запах табака, донесенный до них прохладным ночным ветерком, подтвердил эту догадку, и Тиду сразу же страшно захотелось курить... Тяжело вздохнув, он вытащил пистолет из бокового кармана и засунул его за поясной ремень брюк.
– Еще четыре минуты, – прошептал Армандо. Нервы Тида были натянуты как струна, под ложечкой противно засосало. Там, в городе, сидя в теплой и уютной кухне с чашкой вкусного горячего кофе в руках, взять «Замок Анны» в одиночку казалось делом совсем не трудным, но сейчас, видя собственными глазами, что это такое, Тид понял, что попытка преодолеть даже самое первое препятствие – высокую каменную стену – может закончиться печально. Его либо убьют, либо возьмут в плен. И тогда обе девушки пропали. Равно как и Пауэл Деннисон. А может даже, и Марсия. Ведь у этих зверей нет ничего человеческого...
Армандо снова приложил губы к уху Тида.
– Судя по слухам, прямо за той стеной похоронено немало людей, которые не побоялись стать на пути Раваля, – прошептал он. – Так что оставайся здесь и даже не думай дергаться.
– Но...
– Заткнись! Сиди здесь, смотри и слушай, что происходит. Решение примешь сам, но только не торопись наделать глупостей.
Армандо медленно пошел вверх по холму в сторону, противоположную от ворот. Тид озадаченно смотрел, как он пересек канаву, резко изменил направление и шумно, клацая каблуками, затопал по дороге.
По ней он подошел к воротам. Тид видел, как лицо Армандо осветил яркий луч мощного карманного фонаря.
– Уберите свет! – раздраженным тоном потребовал Армандо.
– Ну и куда, интересно, ты направляешься, приятель?
– Мне срочно нужен телефон. Где-то в миле отсюда у меня кончился бензин, а в городе я должен быть не позже восьми. Любое опоздание смерти подобно...
– Минутку, минутку, где-то я тебя видел.
– Уберите свет от моих глаз!
Свет медленно спустился с лица Армандо к его ногам.
– Ну и зачем тебе телефон?
– Хочу позвонить старшему тренеру лучшей хоккейной команды штата и пригласить его вместе со всей командой босиком потанцевать джигу на вашей мокрой от росы траве.
– Большой шутник, да?.. Это частная собственность... Где же я тебя раньше видел?
– Может, вам заодно показать и свидетельство о рождении? Что, черт побери, это за место? Мне же всего лишь нужно позвонить, не более того! В чем проблема?
– Послушай, а ты, случайно, не Рогаль? Тот самый мистер Рогаль? – заметно изменившимся тоном спросил охранник.
Армандо махнул рукой:
– Ладно, хрен с вами. Пойду поищу где-нибудь еще.
Свет фонаря снова уперся ему в лицо.
– Не стоит так торопиться, мистер Рогаль. Стойте как можно спокойнее и не шевелитесь. Думаю, кое-кто будет просто рад повидаться с вами, чтобы поинтересоваться, что вы здесь вынюхиваете, особенно в такое время. И не вздумайте делать глупости, пока я буду открывать ворота. Специально для вас, сэр.
Тид медленно, очень осторожно спустился вниз, неслышно подкрался почти к самым воротам. Если использовать пистолет, выстрел может все испортить. Причем окончательно и бесповоротно. Тид сначала услышал легкий металлический скрип петель открывающейся створки ворот, а затем увидел охранника, одной рукой держащего направленный на Армандо пистолет, а другой – фонарь, светящий прямо ему в лицо.
Пошарив в траве рукой, Тид нащупал небольшой камушек и, размахнувшись, швырнул его через голову охранника так, чтобы он упал прямо за воротами. Как только охранник инстинктивно повернулся на звук, Тид в четыре прыжка достиг ворот, а Армандо изо всех сил ударил охранника в пах и, когда тот согнулся пополам, обеими руками схватил его за шею, резким движением опустил лицом на свое высоко поднятое колено. Раздался отвратительный хруст, и охранник безжизненно рухнул на землю. Как будто из него в буквальном смысле слова вышибли дух.
– Что ж, быстро и эффективно, – одобрительно произнес Тид.
– Я вырос в крутом районе, Тид. Хотя за последние шесть лет никого даже пальцем не тронул. Думал, что забыл, как это делается. Оказывается, все-таки нет, не забыл.
Подобрав с земли фонарь, Армандо обвел его широким лучом вокруг, быстро нашел пистолет охранника, подобрал его тоже, затем быстро обыскал безжизненно лежащее тело.
– Только пистолет и дубинка, – сообщил он. – Что предпочитаешь?
– Оставь их себе. У меня есть пистолет Вейса.
– Как ты считаешь, мы думаем об одном и том же? – спросил Армандо, не сводя глаз с лица Тида.
Когда Тид, чуть подумав, отвечал, в его голосе, как минимум, не было особой уверенности.
– Думаю, да. Ведь другого пути у нас нет, так ведь? Но... но я боюсь...
– Не бойся, в этом ты не один... Ладно, помоги-ка мне втащить охранника внутрь. Спрячем его в кустах. Но сначала позволь мне кое-что дополнить. Довести, так сказать, до логического конца. – И через секунду послышался тупой звук удара дубинки по голове...
Они оттащили охранника в густые кусты с правой стороны от ворот. Затем Армандо широко открыл обе створки.
– На всякий случай оставим их открытыми. Неизвестно, сколько нам понадобится времени. Думаю, ограду проверяет и другой патруль. Предложения будут?
– Будут. Надо как можно быстрее найти обеих девушек и постараться выбраться отсюда. Живыми и невредимыми... Ну что, вперед? Тогда показывай дорогу. Ты же лучше знаешь, где здесь что.
Поскольку гравиевая дорожка была слишком шумной, они осторожно пошли по траве вдоль нее. Метров через тридцать после ворот Армандо резко свернул влево, подальше от ярко освещенных окон первого этажа. Заглянуть в них они тоже, естественно, не могли.
– Восемь машин, не считая моей, – тихо произнес Армандо. – Как тебе нравится такое соотношение сил?.. Господи, видела бы меня сейчас моя родная Ассоциация адвокатов!.. Ладно, остается только надеяться на незапертую заднюю дверь. Может, хоть там повезет. Лично я буду изображать из себя Хэмфри Богарта. Ну а ты?
Тид тихо рассмеялся. Хотя и довольно нервно.
– Генри Олдрича.
– Ты хорошо стреляешь?
– По мишени в тире – да, думаю, вполне прилично. Но вот пробовать на людях, уж не знаю, хорошо это или плохо, увы, пока еще никогда не приходилось.
Когда они оказались на задней стороне здания, Армандо рискнул зажечь фонарь. Приложив ладонь левой руки к стеклу, уменьшил ширину луча до минимума, провел им вокруг, высветил несколько беспорядочно стоящих мусорных ящиков. Они были переполнены давно лежащими там отбросами и издавали тошнотворный, поистине невыносимый запах, к которому добавлялся не менее отвратительный запах протекающей канализации. Затем луч высветил нижнюю ступеньку невысокой лестнички, ведущей к узкой покосившейся двери. Армандо на цыпочках поднялся по ступенькам и легонько потянул на себя дверь. И тут же спустился.
– Здесь номер не пройдет, Тид. Придется искать другой.
Они пошли к соседнему, отдельно стоявшему приземистому зданию бара, и, когда уже почти достигли угла, в ночном воздухе вдруг раздалась громкая музыка, заставившая их на какое-то мгновение застыть на месте... Старый добрый Армстронг, голос которого Тид не только знал, но и очень, по-настоящему любил. Этот золотой, прекрасный и честный голос, который просто не умел врать...
– Значит, в баре люди, – напряженно объяснил Армандо.
– Тогда, может, окно?
– Нет, слишком высоко и слишком рискованно.
Армандо выглянул за угол, но тут же отпрянул назад, причем настолько стремительно, что невольно наступил на носок ноги Тида, который стоял у него за спиной и даже охнул от боли. Армандо, не совсем поняв, что, собственно, случилось, тупо посмотрел на него, потом, облегченно вздохнув, сказал:
– Вот черт. Ладно, все в порядке, извини.
Там лицом к стене стоял мужчина: ноги широко расставлены, правая рука оперлась о стену, рыгающие звуки изо рта... Пока они молча смотрели на него, мужчина медленно опустился на колени, затем несколько раз попытался встать, но так и не смог. Только громко замычал. И даже не обратил на них ни малейшего внимания, когда они проходили мимо него. Зато Армандо обратил. И остановился.
– Забавно, забавно, – задумчиво произнес он.
– В чем дело?
– Только в том, что такие, как он, обычно подозрительно быстро приходят в себя.
Он пожал плечами, сделал два быстрых шага назад и взмахнул дубинкой... Мужчина со стоном сполз вниз по стене и безжизненно растянулся на земле, перевернувшись на бок...
– Кто это?
– Один из доверенных людей Страттера. Иногда возит его на машине, иногда выполняет отдельные поручения, иногда... Ладно, бог с ним, пошли дальше, у нас слишком мало времени.
Крыльца у передней двери не было. Осторожно заглянув через стекло, Армандо жестом подозвал Тида к себе: так, темный холл освещенный только лучами света через открытую дверь, ведущую в зал бара, широкие ступеньки лестницы, громкая музыка, которая почему-то становилась громче...
– В принципе в холл из бара смотреть никто не должен, но в нашем случае лучше исходить из того, что кто-то все-таки смотрит, – прошептал Армандо. – И если мы туда прокрадемся тайком, они нас тут же начнут искать. Интересно, ты смог бы войти туда с таким видом, будто ты хозяин этого чертова заведения?
– Точно не знаю, но могу попробовать.
Из бара донесся громкий смех какого-то мужчины. Песня закончилась. Рука Армандо на дверной ручке застыла. Последовала недолгая, но в тот момент показавшаяся вечной тишина, во время которой Тид смог отчетливо услышать звуки разговоров, женский голос, иногда поднимающийся до почти визгливых, истерических высот... Затем снова заиграла музыка. Ту же самую песню. Очевидно, кому-то она очень и очень нравилась.
– Будто ты хозяин этого чертова заведения, – с выражением повторил Армандо, открывая входную дверь.
В холле никого не было. Они спокойно прошли через узкую полоску света из открытой двери бара. Краешком глаза Тид успел заметить полную табачного дыма комнату, замызганную черными пятнами темно-коричневую стойку бара, молодого мужчину в рубашке с короткими рукавами, с сигаретой в зубах, несущего на подносе бокалы с напитками к какому-то столику...
Они уже подошли к лестничным ступенькам, когда из бара донесся чей-то громкий вопль:
– Эй, эй! Кто это там ходит?
Армандо тут же не менее громко завопил в ответ:
– Грета Гарбо, не видишь, тупой придурок?
– Молоток, молоток, ничего не скажешь! – проревел тот, а остальные весело захохотали.
И никто даже пальцем не пошевелил, чтобы встать, выйти и проверить, кто же это все-таки был.
– Страттер здесь. Значит, ничего хорошего ждать не приходится, – прошептал Армандо, когда они прошли несколько ступенек.
– Бог с ним... Ну и что нам теперь делать?
– Не знаю. Для начала, наверное, как говорят, просто смотреть в оба глаза и слушать во все уши, ну а там будет видно. Ничего другого, увы, пока на ум не приходит.
Покрытый ковровыми дорожками длинный коридор второго этажа с окнами на противоположных концах и множеством – как успел подсчитать Тид, по девять с каждой – дверей на обеих сторонах. То есть восемнадцать. Три этажа. Значит, всего пятьдесят четыре. И все из них, вполне возможно, придется обыскать... Да, не слабо. Совсем не слабо.
Армандо решил начать с правой стороны. Подошел к первой двери, приложил ухо к замочной скважине, жестом показал Тиду делать то же самое на противоположной стороне. В первых двух комнатах было тихо, но зато в третьей... в третьей женский голос произнес: «...поэтому я сказала Джо, что если он собирается поступать так и дальше, то уж лучше пусть идет и поцелует сам себя в ж...»
Тид на цыпочках пошел вдоль по коридору, останавливаясь у каждой двери и прикладывая к ней ухо, и вот у самой последней услышал приглушенные, беспомощные рыдания. Исходившие, скорее всего, от женщины, которая, не в силах сдержать себя, плачет в подушку. У него сильно заколотилось сердце. Так как насчет двери? Вот черт, закрыта. Он обернулся и жестом позвал Армандо. Подойдя, тот сначала внимательно прислушался, а затем тихо постучал в дверь.
Послышался скрип кроватных пружин, легкий топот ног, а затем в щели под дверью появился узкий лучик света.
– Чего надо?
Армандо взглянул на Тида и вопросительно поднял левую бровь. Тот с сожалением покачал головой.
– Крошка, будь любезна, впусти меня на секунду, – как можно ласковее сказал Армандо.
– Вали отсюда и скажи ей – я никому не собираюсь открывать. Никому! Скажи ей, я никого сюда не впущу, и пусть угрожает мне сколько хочет! Понятно? Никому!
– Пожалуйста, не так громко, малышка, – тем же ласковым тоном попросил Армандо. – Это совсем не то, что ты думаешь. Нас здесь двое, и мы хотим тебе помочь. Честно. Без шуток.
– Поможете? Это уж точно, вы поможете... Уже помогли, – горько сказала она. – По полной программе.
– Да нет же, мы всего-навсего хотим узнать о другой девушке,которая может здесь находиться, – сказал Тид.
Дверь была настолько тонкой, что отчетливо слышно было, как она тяжело дышит, как всхлипывает...
Затем в замке повернулся ключ, дверь чуть приоткрылась, и в щели появилось ее настороженное лицо. Подозрительно переведя взгляд с одного на другого, она, похоже, окончательно успокоилась.
– Ладно, заходите.
Комната выглядела на редкость убогой и малоприятной. Покрашенная в белый цвет железная койка, круглый зловонный коврик, настолько старый и истоптанный, что практически полностью потерял цвет, обшарпанная деревянная этажерка, здоровенный белый кувшин на полу, цинковый умывальник в углу, куча ветхих полотенец на нижней полке открытого шкафа... Другой мебели, кроме шаткого, некрашеного комода в противоположном углу, с круглым щербатым зеркалом над ним, в комнате не было.
Зрелое женское тело, вытянутое бледное лицо средиземноморского типа, огромные, жгучие черные глаза... Плотный, туго облегающий, наглухо застегнутый от горла до самых щиколоток халат, густая копна иссиня-черных, нерасчесанных волос, здоровенный синяк под правым глазом. Не самое, признаться, приятное зрелище...
Армандо заговорил с ней по-итальянски. Она ответила ему тем же, но по мере того, как она говорила, фразы становились все более и более рваными, отрывистыми, совершенно несвязанными... Затем из огромных жгучих черных глаз снова покатились слезы. Она присела на краешек кровати, обхватила голову руками. Армандо предельно мягким тоном задал ей несколько вопросов. Она отвечала на них по-разному: на одни – с гневом в голосе, на другие – равнодушно, без какого-либо реального интереса.
– Здесь все ясно, – сердито сказал Армандо, когда девушка закончила свое печальное повествование. – Старая как мир история. Парень, за которого она собиралась выйти замуж, почему-то женился на другой. Она стала встречаться с человеком, который частенько приходил в ресторан, где она работала. По сути, ей было уже все равно. Он взял ее с собой в деловую поездку в Буффало, а затем привез сюда и отдал Марии Гонзалес. Теперь ей нечего делать – домой возвращаться стыдно, а другой работы нет. Завтра утром ее вместе с другой девушкой отвезут в другой город. Кажется, в Скрентон. В бордель. Я знаю того, кто привез ее сюда. Она была тогда в стельку пьяна. Все время истерически хохотала и бормотала что-то совершенно нечленораздельное. Его зовут Кислер. Его часто привлекали за всякие мелкие нарушения, но ни разу не осудили. А что ей теперь делать? Теперь от Марии уже никуда не убежишь. Не спрячешься. Она всесильна...
Девушка подняла вверх измученное лицо, кончиками пальцев коснулась здоровенного синяка под глазом, болезненно поморщилась. В глазах появилось выражение ненависти и... страха.
– А ее семья? Неужели они даже не обратятся в полицию?
– Нет. Она написала им письмо, которое продиктовала ей Мария. Они не будут поднимать шум.
– Жаль, жаль... Что ж, давай проверим третий этаж.
Армандо снова заговорил с ней. Тем же мягким, сочувствующим тоном, но на этот раз по-английски.
– Когда мы выйдем, запри дверь. Если нам повезет, мы сможем вытащить отсюда и тебя тоже. А где и почему ты была – никому знать совсем не обязательно.
Ее ответ прозвучал совершенно неожиданно:
– Забудьте об этом. У меня здесь все в порядке. Может, мне здесь даже понравится. – И посмотрела на них, когда они выходили, так, будто их ненавидела.
«А что, если так оно и есть на самом деле?» – с горечью подумал Тид.
На следующий этаж они добрались без каких-либо приключений. Звуки музыкального автомата здесь уже почти не были слышны. Одна из дверей была открыта, там на кровати сидели две девушки в полузастегнутых халатах: пьяные глаза, бокалы в руках, бутылка на полу...
Увидев их, пышная блондинка с то и дело вываливающейся из халата грудью махнула рукой:
– Валите, валите отсюда, мужики. Не видите, мы заняты? У нас выходной.
– Нам нужна высокая темноволосая девушка, которую привезли сюда вчера вечером.
– Тогда иди и спроси у Герцогини. Специальными заказами здесь заведует только сама старая кошелка.
Они обе пьяно захихикали, и вид у них был просто омерзительный: искривленные губы с размазанной помадой, пустые, бессмысленные глаза словно вход в туннели заброшенной железной дороги...
– А где вашу Герцогиню можно найти? – спросил Армандо.
Блондинка ткнула пальцем вверх.
– Вы что, здесь новенькие? Там, на самом верху, браток... А твой дружок ничего, совсем ничего. Значит, так: ты давай иди ищи нашу старую кошелку, а его оставь нам. Мы угостим его всем, чем надо. И даже дадим выпить...
Они быстро прошлись по коридору, останавливаясь и внимательно прислушиваясь у каждой двери. Нет, везде полная тишина, никакого движения, ни малейших признаков жизни.
– Армандо, вообще-то Джейк вполне может быть именно в одной из них, – прошептал Тид. – А что? Вкололи ей какую-то дурь или просто дали сильное снотворное...
– Может, может. Но сейчас нам надо проверить нечто иное. Пошли. – Он ткнул пальцем в потолок. – Туда, на «самый верх».
На середине лестничного пролета до них донесся какой-то странный звук – как будто совсем рядом сломали сухой прутик. Армандо остановился, прислушался...
– Это откуда? Сверху?
– Похоже, оттуда. Пошли.
Конфигурация самого верхнего этажа заметно отличалась от двух нижних. Очевидно, в свое время здесь хотели сотворить нечто вроде бальной залы, но потом передумали. Или не хватило средств. Или по тем или иным причинам вдруг пропал интерес... В середине потолка висела люстра из трех, очевидно, круглосуточно горящих лампочек, которые освещали лишь центральную часть залы, оставляя ее углы в тени. Окна в передней и задней стенах, две двери в противоположных концах, из-под которых пробивались слабые лучики света...
Когда они почти подошли к комнатам, стараясь ступать как можно тише, хотя на не покрытом ковровой дорожкой полу их шаги все равно можно было услышать, дверь слева вдруг открылась, и оттуда вышла высокая женщина в серебристом халате. Полное, зрелое тело, густые иссиня-черные волосы, затянутые в пучок настолько туго, что придавали всему лицу и прежде всего глазам почти восточный вид. В каком-то смысле она вполне могла напоминать Долорес дель Рио. Если бы не ее рот – слишком большой, хищный, зубастый... В левой руке она держала белый платочек, плотно прижав его к самому сердцу. Правая же терялась где-то внизу, в многочисленных складках ее шикарного серебристого халата.
Увидев их, она резко остановилась:
– Что... что вы здесь делаете?
– Полагаю, вы и есть та самая Мария Гонзалес, – не отвечая на ее вопрос, произнес Армандо.
– Вы стоите спиной к свету, я не вижу вашего лица. Кто вы?
– Думаю, меня вы хорошо знаете, мадам. Я Армандо Рогаль. А это мистер Тид Морроу, которого вы тоже наверняка знаете или о котором немало слышали... Итак, где дочь Деннисона?
Она только рассмеялась. Причем смех ее, как ни странно, звучал совсем как у молоденькой девушки.
– Боюсь, вы пришли слишком поздно, ребятки. Ее уже отвезли назад к дорогому папочке. Глупышка, зачем она вообще приходила сюда?!
– Значит, мадам, вы не возражаете, если мы здесь немножко осмотримся? Совсем немножко...
– Осмотритесь? С чего бы это? Здесь вам делать нечего. Уходите, причем как можно быстрее.
Когда, вот так перебрасываясь фразами, они подошли ближе, Тид отчетливо увидел, как уголки ее хищного рта опустились, она на секунду закрыла глаза, затем вдруг широко их открыла... Теперь с явной и безжалостной угрозой. Более того, ее голос стал подозрительно мягким, чуть ли не ласковым:
– Ребятки, валите отсюда. И побыстрее. Как можно быстрее! А то ведь...
Она, чуть покачнувшись, сделала шаг назад, слегка ударившись спиной о косяк двери.
– Не изображайте из себя слишком уж крутую, Мария, и дайте нам пройти, – спокойно потребовал Арманд о.
Тид обратил внимание на ладонь ее левой руки, под которой вдруг появилось темное, постепенно расширяющееся пятно.
– Армандо, смотри, у нее там, наверное, рана, – сказал он.
Армандо протянул руку, схватил ее за кисть левой руки. Когда он начал отрывать ее от тела, Мария внезапно качнулась к нему и с невероятной силой дикой кошки ударила его своей правой рукой. Снизу вверх! Тид заметил блеск металла, но не успел ни крикнуть, ни предупредить. Слишком поздно... Армандо сделал три шага назад, заметно пошатываясь. Поднял правую руку, нащупал коричневую рукоятку выкидного ножа на левой стороне своей груди... Мария стояла молча, с горящими глазами...
Армандо протянул руку за спину, пощупал там, И, прищурившись, спокойно сказал:
– Эта сука промахнулась. Ни сердце, ни кость не задеты. Кончик ее ножа торчит прямо из пиджака.
– Только не пытайся вытаскивать его, Армандо. Пусть остается там. Во всяком случае, пока!
Они оба одновременно перевели взгляд на Марию. Ее глаза были закрыты, на лице непонятная гримаса боли... Затем глаза открылись, Мария отодвинулась от дверной рамы, медленно, аккуратно, шаг за шагом, величаво качая мощными бедрами под серебристым халатом, прошла между ними. Заметно пошатнулась всего лишь один раз. Дверь при этом она оставила открытой.
Как же трудно ей все это давалось! Она медленно делала один шаг, тяжело дыша, сгибалась чуть ли не до самого пояса, затем выпрямлялась, делала другой и так далее...
– Не бойся, я тебя вытащу отсюда, – пообещал Тид, подхватывая готового упасть Армандо.
– Спасибо, друг, но пока еще рано. Пошевелить левой рукой без стонов и слез я, конечно, не могу, но в остальном со мной все в порядке, не беспокойся.
Они быстро прошли в комнату через дверь, которую Мария оставила открытой. Армандо повернулся, огляделся вокруг и удивленно воскликнул:
– Вот это да!
Нет, это была не квартира, а... всего-навсего две прекрасно, нет, скорее шикарно обставленные комнаты: светло-серые, почти белые ковры на полу, солидные нежно-коричневые портьеры на окнах, полированная мебель с примесью красных «китайских пятен», дюжина напольных и настольных светильников разных форм и размеров в направленных вниз матовых обрамлениях, благодаря чему светло-серые, почти белые ковры создавали дополнительный эффект освещения.
Здесь все выглядело так, как будто это было неким частным, уединенным «дворцом удовольствий» для избранных. Где железобетонной, безжалостной мадам можно было свободно распрямиться, забыть, что она чисто механический «вычислитель», и почувствовать себя женщиной во плоти... короче говоря, живым существом со всеми ее достоинствами и недостатками.
– Быстрее, быстрее!
В каждой из двух шикарно обставленных комнат стояла огромная постель с двумя подушками. Войдя во вторую комнату, Тид сразу же за постелью увидел женскую руку, беспрерывно, как на всю жизнь запрограммированный автомат, сжимающую и разжимающую ладонь, сжимающую и разжимающую...
Он подбежал к ней и остановился как вкопанный, увидев вместо лица кровавую маску. Густые, шикарные волосы и великолепное полуголое женское тело, безусловно, принадлежали Барбаре Хеддон. Но на лицо... вернее, на то, что осталось от совсем еще недавно прекрасного лица Барбары, было просто страшно смотреть. Сплошная кровавая маска! Болезненно постанывая, медленно переваливаясь с боку на бок, Барбара в агонии нестерпимой боли непрерывно царапала ногтями обеих рук бледно-серый ковер. В воздухе стоял смутный запах гари, источник которого, стал Тиду вполне понятен, когда он увидел маленький пистолет, валявшийся где-то в метре от нее.
Он склонился над девушкой:
– Барбара, Барбара, это я, Тид. Тид Морроу. Ты меня слышишь?
Внимательнее приглядевшись, он увидел, что с ней сделали. Кровотечение было не слишком обильным – ее несколько раз резанули острым ножом по щекам. И порезы были не такими уж глубокими. Во всяком случае, так казалось...
Но в голосе Барбары появились странные свистящие звуки.
– Я... я промахнулась, Тид. Выстрелила в нее и... промахнулась. А у нее был нож... Он всегда...
– Ты не промахнулась, Барбара.
– Что с моим лицом, Тид? Я ничего не вижу...
– Да нет, все в порядке, Барбара, – мягко сказал он. – Ничего страшного. Просто кровь заливает тебе глаза. Скоро мы доставим тебя в госпиталь, и тебя тут же поставят на ноги. Не волнуйся.
– Тид, я...
– Не волнуйся, дорогая, все будет в порядке.
– Эй, они уже идут! – крикнул им Армандо.
Барбара, похоже, немного пришла в себя:
– Дочь Деннисона, Тид! Я нашла ее. Она там, на другой стороне большой комнаты. Заперта! Тид, я почти вытащила ее оттуда, но... но Мария оказалась слишком догадливой. Будь с этой сволочью поосторожнее, Тид. Она способна на все. И... и ее кто-то здесь прикрывает! Кто-то очень, очень сильный и влиятельный...
– Не беспокойся, дорогая, я найду ее и тут же вернусь за тобой.
Но она снова «провалилась» и уже ничего не воспринимала – только переворачиваясь с боку на бок, непрерывно стонала, царапала бледно-серый ковер ногтями.
Послышался громкий выстрел, отдавшийся эхом во всех углах большой комнаты, затем вопль и звуки падения человеческого тела вниз по ступенькам лестницы...