355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Браннер » Мстители Каррига » Текст книги (страница 4)
Мстители Каррига
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 18:26

Текст книги "Мстители Каррига"


Автор книги: Джон Браннер


Жанр:

   

Прочий юмор


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

7

В некотором отношении он, Густав Лангеншмидт, лучше справлялся со своими обязанностями, чем комендант Бжешка или другие служащие планетарных баз Корпуса. Редко более половины персонала такой базы проявляло подлинный интерес к работе, – просто отбывали свое время, а потом складывали будущую жизнь стопочкой десять к одному. На борту патрульного судна своей работой интересовался каждый. Так и должно быть, если не хочешь рехнуться во время долгого полета.

Он лучше справлялся с этим еще и потому, что работа бросала его в самые разные уголки; только за один рейс он ступал на восемь или десять планет – естественно, предельно тайно, – в то время как Бжешка рассиживал под своим старым куполом.

Однако случись у Лангеншмидта неудача, ответственность возложили бы на Бжешку как главу галактического сектора. Правда, припомнили бы и Густаву Лангеншмидту.

Он провел Маддалену в кабинет, предоставленный ему на время пребывания на базе, и рухнул в кресло.

– Садитесь, – пригласил он нервничавшую девушку. – Я сделаю сжатый обзор, чтобы вы увидели свое поручение в более широкой системе и кое-что узнали о мире, в который попадете. Если начнете терять интерес, потому что все это уже знаете, все равно слушайте. Я там был – смотрел, нюхал и осязал, и то, что я вам скажу, возможно, в один прекрасный день спасет вам жизнь.

Он нажал клавишу, и в кабинете стало темно. На одной стене засветилась стереокарта. Взяв точечную лампу, он направил ее на звездное скопление, находившееся в центре.

– В этой системе по одной населенной планете у каждой звезды. Вот та. Вот эта. Все шесть штук этой группы. Еще две – сзади, а вот здесь – еще несколько, как мы предполагаем. То есть они были населены, когда мы проводили последний зондаж, но условия жизни там настолько тяжелы, что мы решили не внедрять туда агентов. Возможно, что эпидемии уже уничтожили на одной из них, а то и на нескольких все население. Мы провели лишь поверхностное исследование – невероятно обнаружить на гигантской поверхности планеты небольшое население, живущее в первобытном состоянии. Представьте себе, что на Земле оказалось бы лишь несколько разрозненных первобытных народов, скажем – несколько тысяч пигмеев в африканских джунглях или несколько тысяч папуасов на Новой Гвинее. Звездолет мог бы крутиться у планеты месяцами, садиться в дюжине мест, но не увидел бы и следа населения… Вы, вероятно, знаете, почему эти населенные миры группируются именно здесь, в таком отдалении от ближайшего сообщества цивилизованных планет, а?

Маддалена кивнула:

– Заратустра.

– Точно. В эту систему семьсот пятьдесят лет назад прибыла большая часть судов-беженцев с Заратустры. Суда, забитые людьми, которые покинули родную планету, когда небо пылало огнем, а океаны закипали от жара сверхновой звезды. Понятно, что в такой панике думали только об одном – спасти жизнь. Поэтому они прибыли сюда… ну, те, которые вообще куда-то прибыли, не захватив с собой практически ничего – ведь надо было эвакуировать примерно два с четвертью миллиона людей на трех тысячах кораблей. Долгое время считалось, что выжила горсточка, ушедшая к Альфе Бавкиды, то есть в направлении старой Солнечной системы, и только сто двадцать лет назад экспедиция Хуан-Це обнаружила, что на этих планетах тоже есть потомки уцелевших, добравшихся до пригодных к жизни миров… И каждый из этих миров стал развиваться самостоятельно. Для нас, выросших в реальных условиях продления жизни, столетие, возможно, и не очень долгий срок. Но для первобытных людей столетие – это смена четырех поколений. А двадцать пять поколений – совсем иной масштаб времени. За это время галактический язык развился в подобных изолированных мирах в диалекты самостоятельных языков, так что люди с севера перестали понимать людей с юга. А жители различных планет даже не подозревают о существовании друг друга. И причиной всему – длительная разобщенность!… К тому же произошла деградация. Ведь что руководит человеком в первобытном мире – стремление выжить. И вот если во мне засела болезнь, если я голоден, как волк, потому что сломал копье на охоте, если дождем залило мой костер и я не могу изжарить зверя, хотя изловил его, то рассказы прадедов о полетах между звездами и о городах с миллионами жителей кажутся мне маразматической болтовней сумасшедших стариков. Я-то ведь занят практическими делами. А чтение и письмо? Что мне читать и к чему учиться писать? Кому мне писать? Ведь все рядом. Гораздо разумнее поупражняться луком со стрелами… Начав основательное исследование таких миров, мы обнаружили, что некоторые планеты населены субгуманными дикарями, с которыми практически не достигалось взаимопонимания. Но на других планетах возникли довольно многообещающие туземные цивилизации. Естественно, они не имели возможности разрабатывать технологии: даже если среди выживших оказывался, к примеру, горный инженер, то от поиска рудного месторождения было еще очень далеко до изготовления стали… Наблюдая за этими цивилизациями, мы получили хороший урок, поняв, что наш образ жизни – не единственный, делающий людей счастливыми. Возможно, в этих изолированных мирах настолько высок уровень гуманитарных знаний, что следует у них поучиться. Поэтому мы избегаем всякого вмешательства, скрываем наше присутствие и ограничиваемся обычными наблюдениями. Такие наблюдения очень важны, и важны по двум причинам. Первая заключается в том, что эти новые культуры напрямую знакомят нас с социальным развитием человечества. Столетнее изучение населенных беженцами миров продвинуло наши знания в этой области дальше, чем тысяча лет анализа земной истории. Вторая причина в том, что мы, патрульные, не единственные, кто заходит в эту зону.

– Рабовладельцы, – сказала Маддалена.

– Совершенно верно. Рабовладельцы. Вам об этом рассказывали или вы сами до этого дошли?

– Рассказывали, – буркнула Маддалена.

– Ну, это роли не играет. Важно, что вы вспомнили об этом. Хорошо! Рабовладельческая планета, естественно, не относилась к мирам, которые населили беженцы с Заратустры; жителей этих миров систематически похищали и насильственно поселяли на необитаемых планетах, потому что для разработки богатых залежей металлов требовалась рабочая сила, – дешевая рабочая сила. Этот метод использовался двести двенадцать лет и обеспечил соответствующим концернам гигантские прибыли, пока Патрульная служба не обнаружила, что такое в действительности «образцовые колонии горняков»… Скорее всего, эти алчные типы, без стыда и совести, переменили тактику. Например, стали правителями какой-нибудь богатой и почти девственной планеты, воспользовавшись суеверием и отсталостью ее жителей. Похоже, на этой планете именно так все и случилось. Но долго это не продлится – ведь планета располагается на моем маршруте, и я посадил там пять агентов в разных точках континента. Либеральничать здесь нельзя – эта гнусная авантюра может повлиять на развитие туземной культуры. Одно только знание, что по ту сторону неба существуют другие люди, разрушило бы мир религиозных представлений аборигенов.

Он повел световой точкой по звездной карте, указав на систему, удаленную от базы примерно на двадцать пять парсеков.

– Я говорю об этой системе. ПБЗ, Планета беженцев с Заратустры, номер четырнадцать. Число жителей, расселенных на самом крупном континенте и близлежащих островах, чуть больше двух миллионов человек. Но из легенд явствует, что вначале их было меньше восьмисот, – там приземлился только один корабль. Климат весьма благоприятен для жизни, – класса А, то есть люди могут питаться местными растениями и некоторыми животными. Один из самых больших городов на планете – местечко под названием Карриг, торговый центр на перекрестке караванного пути, ведущего с юга на север, и судоходной реки, которая течет к западному побережью континента. В Карриге семнадцать тысяч жителей, он господствует над округой на день пути. Там и умер наш агент или был убит, – точно мы не знаем. К сожалению, он не часто посылал донесения, так как водил торговые караваны, а передатчик в долгие странствия брать не мог… Наши географы полагают, что Карриг благодаря своему расположению в один прекрасный день станет транзитным центром северного континента. Может быть, этот центр одновременно превратится в столицу государственного образования, и вот тут могут возникнуть войны. Но, дай Бог, они преодолеют этот период еще до того, как будут располагать оружием более совершенным, чем луки и катапульты. К несчастью, жители Каррига уже обладают необычайно совершенными планерами, точнее, глайдерами; они натягивают на рамы из легкого местного дерева кожу животных… и если им взбредет в голову пускать с них ядовитые стрелы или зажигательные бомбы… Но я уклоняюсь от темы. Хотелось бы проинформировать вас о текущем моменте. На чем мы остановились?

– Вы описывали географическое положение города Каррига, – напомнила Маддалена.

– Да-да. Продолжаю. Тектонические процессы на планете еще далеко не завершились. Материки все еще находятся в дрейфе, в разных регионах полным ходом идет горообразование. К северу от Каррига расположено поле геологического напряжения со сложными разломами пластов, многочисленными действующими вулканами и частыми землетрясениями. В этой вулканической горной цепи встречаются всевозможные тяжелые элементы. Уже поверхностное геологическое обследование ясно показывает, что там располагается крупное месторождение горючего для реакторов. Если местное население когда-нибудь откроет возможности ядерной энергии, то Карриг обретет новую ключевую позицию.

– Рабовладельцы? – снова сказала Маддалена.

– Что ж, для банды беззастенчивых авантюристов с финансовыми поручителями это было бы заманчиво, не правда ли? И если они займутся этим, то рабочую силу далеко искать не придется.

– Но разве есть доказательства, что кто-то действительно…

– Абсолютно никаких. Я хотел только показать, почему там безусловно необходим запасной агент – для наблюдения за развитием событий и проверки наших предположений. А теперь – о том, что нам доподлинно известно. Общественное развитие Каррига находится на стадии феодализма – довольно примитивного, основанного на клановости и тотемизме. Семь видных родов конкурируют друг с другом, а восьмой, номинально нейтральный, только в исключительных случаях играет политическую роль, – это своего рода «праформа» касты священников. В ежегодном состязании семь соперничающих родов подыскивают политического руководителя на следующий год. Состязание представляет собой воздушную дуэль между людьми на планерах и крылатым зверем, который зовется паррадайлом и считается священным, потому что символизирует качества королевской власти. Род победителя получает правительственную власть на следующий год и берет на себя управление вплоть до механизма взимания налогов. Теоретически в охоте на королевского паррадайла может участвовать каждый, при соблюдении известных формальностей. Однако издавна повелось, что в дуэли участвуют семь представителей этих самых семи ведущих родов… Однако согласно надежным донесениям, не так давно в состязании принял участие посторонний – и победил. По рассказам, он метнул какую-то молнию, которая и убила королевского паррадайла! Сли, другой наш агент на планете, находящийся ближе остальных к Карригу, предполагает, что кто-то изобрел ружейный порох, так как базового материала для простой взрывчатой смеси в вулканическом регионе более чем достаточно. А если этот тип придумал, как изготовить простые бомбы или даже ракетный заряд, то весьма вероятно, что он втянет Карриг в завоевательную войну.

– И вы хотите, чтобы я отправилась туда и установила, правда ли это?

– Точно, – сказал Лангеншмидт. – Желаю вам удачи. Но, поверьте, одной удачи будет недостаточно.

8

Лангеншмидт, по собственному утверждению, был на планете номер четырнадцать только три раза: дважды доставлял агентам передатчики и один раз привозил социолога, который хотел уточнить информацию здешнего агента. Однако, несмотря на кратковременность пребывания, он, вероятно, знал о Четырнадцатой больше, чем хорошо обученный местный агент.

Маддалена гордилась своими лингвистическими познаниями и полагала, что разбирается в этимологии. Но одно дело – научный анализ языка и совсем другое – доскональное изучение двух основных наречий с четырьмя-пятью местными диалектами в каждом (чтобы казаться туземкой). Подготовка велась в сжатые сроки, и напряжение оказалось так велико, что Маддалена часто была близка к отчаянию.

Когда она наконец взошла на борт патрульного судна, чтобы отправиться в рейс, был назначен не подлежащий пересмотру срок ее миссии. Все время рейса она употребила на изучение быта и нравов народов, населяющих планету, и на совершенствование языковых познаний, но с каждым днем ее страхи и сомнения все росли.

Предполагалось высадить ее у агента Сли, который жил в городе Дайомаре на юге и должен был организовать ей путешествие в Карриг. Багаж ее состоял из аутентично раскрашенного деревянного баула. В нем было несколько комплектов местной одежды, деревянная коробочка с травяными мазями и другой общеупотребительной косметикой, походная аптечка, замаскированная под шкатулку со швейными принадлежностями, местные предметы для письма и под двойным дном – небольшой передатчик. Кроме того, она получила маленький ящичек, украшенный фальшивыми камнями. На крышке его были начертаны религиозные надписи и формулы заклинаний, которые предрекали страшную судьбу тому, кто без позволения вскроет замок. Вместо реликвий предков, как предположил бы каждый туземец, в ящичке лежал заряженный энергетический пистолет, предназначенный для самообороны в самых крайних случаях.

Волосы у нее были что надо. Перед отъездом ей впрыснули в кожу головы трихаллерин, и за неделю волосы ее вымахали как трава на весеннем лугу, – они достигли плеч!

Рейс близился к концу, и Маддалена напряжено готовилась к высадке. Когда ее вызвал Лангеншмидт, она изо всех сил старалась приободриться, но так и не смогла отделаться от нехорошего предчувствия.

Майор сидел у коммуникатора, задумчиво вертя в руках кассету.

– Мы только что получили донесение Сли. Вам будет полезно его прослушать, – сказал он. – Садитесь.

Он сунул кассету в паз, и на экране появился Сли, узколицый человек среднего возраста, в полосатом сюртуке с широкими рукавами. Так как в отличие от Герона у него было постоянное местожительство, он пользовался передатчиком большего размера, с трансляцией изображения.

– Майор, я получил тревожное сообщение. Как вы знаете, я пытаюсь выяснить обстоятельства смерти Герона. Его дом сгорел, и передатчик, к счастью, тоже. Но пожар уничтожил и все улики и вещественные доказательства, и мы располагаем только показаниями слуг, но от них проку мало – они были в дикой панике. Кроме того, Карриг слишком далеко отсюда, и я вынужден довольствоваться слухами. Но кое-что удалось выяснить, – причастность к этому делу Белфеора, того чужака, что сделался правителем Каррига. Помните – говорили, что он убил королевского паррадайла, метнув молнию, и я решил, что это примитивная пороховая ракета. Так вот, слуг Герона упрятали в сумасшедший дом, но одного из них недавно выпустили. Он утверждает, что Герона убил Белфеор – и как раз метнув в него молнию. Вероятно, Герон кое-что пронюхал о планах Белфеора, и тот, чтобы избежать возможного вмешательства, заложил в доме Герона мину и взорвал торговца вместе со зданием. Другого разумного объяснения я не нахожу. Отделить в этой истории реальность от вымысла адски тяжело. Нужно поскорее направить в Карриг агента, чтобы выяснить, верны эти предположения или нет. Я попытался отыскать повод, чтобы отправиться в Карриг. Например, пойти на север с караваном паломников, но это показалось бы крайне странным моим здешним друзьям и знакомым, потому что им известен мой неисправимый скептицизм.

Лангеншмидт выключил воспроизведение и взглянул на Маддалену.

– Похоже, вы там действительно нужны, – пробормотал он. – Закончили подготовку? Мы уже сбросили скорость ниже световой, и теперь понадобится только два часа для маневра у ночной стороны планеты.

Маддалена кивнула. В горле у нее пересохло.

– Хорошо. Подготовьте свой костюм – наденете его, когда поступит сигнал. И уложите свой багаж в десантный бот. Когда все будет готово, я пройду на борт вместе с вами.

– Вы хотите высадить меня сами?

– Я это уже часто проделывал, – проворчал Лангеншмидт. – Давайте-ка за работу!


* * *

Облачившись в мешковатую местную одежду – широкие штаны, сюртук и плащ, – Маддалена с трудом втиснулась в облегающий скафандр и теперь, сидя за спиной Лангеншмидта в узкой кабине сигарообразного десантного бота, прислушивалась к монотонному обмену репликами между Лангеншмидтом и пилотом патрульного корабля, – проверялась готовность аппаратуры. Все страхи Маддалены улетучились, лишь только она ступила на борт десантного бота. Наконец настал момент, когда она сможет пользоваться своими знаниями и проявить свои способности, – былая самоуверенность возвращалась к ней.

Закончив проверку, пилот открыл нижний люк, и бот медленно опустился под брюхо звездолета. Они зависли над гигантской, темной, мягко закругленной поверхностью – здесь должна была решиться судьба Маддалены. Они были намного ближе к планете, чем она ожидала, – вероятно, в самых верхних слоях атмосферы.

По бортовой связи снова раздался голос пилота, взволнованный, прерывистый.

– Это же… клянусь всеми богами!… Там, на орбите Четырнадцатой – звездолет!

Маддалена в испуге привскочила. Лангеншмидт рявкнул:

– Звездолет? Что за…

Он не договорил. Раздался глухой грохот, потом треск рвущегося металла, и последней мыслью Маддалены было, что она умирает.

9

Саикмар, сын Корри, неимущий беглец, направлялся по длинному, продуваемому коридору святыни к входной двери. Снаружи завывал ветер. Саикмар старался ступать бесшумно, словно ожидал засады.

Так и есть – у самой двери путь ему преградили старая священнослужительница Найлоу и ее постоянная спутница, девочка лет семи-восьми, которую родила здесь какая-то благочестивая паломница и оставила в качестве подарка богам. Глаза ребенка были круглыми и по-старушечьи серьезными.

Старая священнослужительница сказала:

– Ты хочешь уйти, Саикмар, сын Корри? – Она говорила на древнем диалекте, но он уже научился понимать его. – Снаружи будет холодно. Еще немного – и мы построим перед дверью снежную стену и оградимся от мороза.

Саикмар уже давно миновал стадию униженной покорности хранителям святыни. Он грубо сказал:

– И какое тебе дело, если я там, снаружи, замерзну? Одним бесполезным едоком в эту зиму будет меньше.

Найлоу пристально разглядывала его. Она была очень стара; тонкая сухая кожа, обтягивавшая облысевшую голову, шелушилась.

– Ты принимаешь слишком близко к сердцу сетования других, – втолковывала Найлоу. – Ни я, ни прочие священники и священнослужительницы не упрекаем тебя, что этим летом не получили своих сборов. Уже бессчетное число поколений мы предоставляем убежище спасающимся от несправедливости и тирании, и ожидаем за это всего лишь столько податей натурой, чтобы не голодать и не мерзнуть долгой зимней ночью. Из Каррига в это лето ничего не пришло, но разве в этом виноват какой-то беглец? Старые и больные, чья жизнь на исходе, будут довольствоваться надеждой, что молодым и крепким суждено прожить еще одно лето.

– Ты умрешь в эту зиму, бабушка? – спросила девочка, подняв на старуху круглые глаза. Саикмар не упустил момент – поплотнее запахнув тонкий плащ, он наклонил голову, словно шел на врага, и устремился наружу, навстречу студеному вечеру.

Порывы ветра сметали со скал мелкий снег и швыряли Саикмару в лицо. Было холодно, зато он дышал свежим воздухом. Он уже привык ежедневно взбираться на скалы, пронизанные пещерами и отполированные льдом. На вершине он отдыхал, глядя вдаль и размышляя. Скоро наступит долгая-долгая зимняя ночь, и все вокруг превратится в снежную пустыню. Вот там, на юге, его родина – Карриг. До него очень далеко… И он уже никогда его не увидит…

Вероятно, боги очень сильно разгневались… Иначе он не мог объяснить случившееся. Белфеор и его поганый род (мужчины, утверждавшие, что происходят с юга, – в то время как некоторые из них не владели даже языком южан, – и женщины, такие же спесивые, как и их мужья) предъявили права на учреждение нового клана и стали властвовать над Карригом. Вначале им оказывали сопротивление, но вынуждены были отступиться перед странным, магическим оружием. Новые правители принудили народ Каррига к невиданной тяжкой работе в курящихся горах, надсмотрщики плетьми подгоняли людей и многих убивали. Старый регент Бавис Кноль в отчаянии бросился со сторожевой башни крепости, после того как его сын Амбрус поступил на службу к Белфеору и отказался от своего рода…

Саикмар стоял на краю утеса, кутаясь в плащ. В это время года темнело очень рано. Скоро наступит ночь – и продлится она полгода. Он уже пережил одну такую ночь. Постоянная темнота! Одиночество! Снаружи – вой ветра, внутри – пение священников, молящихся о возрождении солнца.

Неужели он сможет выдержать еще одну зиму? Не в первый раз он думал о том, чтобы последовать примеру Бависа Кноля; падение на скалы принесло бы смерть его телу и освободило бы дух. Но если бы его долгом было найти смерть, он бы давно мог найти ее дома, в Карриге, как те, кто воспротивился новому правителю и погиб.

Однако его родня – его мать и свояки посоветовали ему отправиться к святыням севера, прежде чем к нему явятся палачи Белфеора. Они настаивали, чтобы он сохранил свою жизнь для того дня, когда появится возможность нанести ответный удар. Святилище предоставляло беглецам убежище с легендарных времен и за это, по древнему обычаю, получало поддержку от городов, которые вместе с летними группами паломников отправляли к святыням бочки с сушеной рыбой, картофелем, солониной и копченостями. Без этой добавки к жалким урожаям, которые успевали вырастить за короткое лето на скупой арктической почве, хранителям святынь и их подзащитным грозил голод.

Прошлым летом пришло несколько караванов, но паломников было намного меньше, чем в прежние времена. Саикмар допытывался у них о новостях из Каррига. Все вести были скверными, – но все же они были как бы связующей нитью с родиной. А этим летом, которое было уже на исходе… Никого. Через Карриг на дальний север не прошел ни один караван.

Саикмар заглянул в бездну, – она притягивала. Он сжал кулаки, скрипнул зубами… Всего одно свободное падение с высоты в двадцать метров – как полет… Один шаг – а дальше избавление от судьбы. Лучше такой конец. Не умирать же медленной смертью, как эти жалкие, павшие духом попрошайки, слоняющиеся по коридорам, без гордости, без надежды. Нет, такая участь не для него! Благородный человек должен смотреть смерти в глаза!

О да! Лучше тишина, тьма и ожидание возрождения, длящееся века, чем еще одна такая зима. Один шаг…

Он расправил плечи и откинул голову, чтобы бросить последний взгляд на небо и на мир, – и увидел в темнеющем небе знамение. Впервые в жизни он необычайно отчетливо осознал, что боги посылают знак лично ему.

Там, наверху, выписывало широкие круги существо, которое человек, годами его изучавший, не мог ни с кем спутать, – существо, которое еще никто не видывал так далеко на севере. В свете закатного солнца он мерцал темно-голубым, зеленым и золотистым цветом – это был молодой самец паррадайл.

С благоговейной дрожью смотрел Саикмар на величественное животное. Когда на западе поблек последний луч, паррадайл снизился по спирали, сел на выступ скалы, сложил крылья и исчез в черном отверстии пещеры.


* * *

На следующее утро, раным-рано (охваченный лихорадочным возбуждением, он почти не спал) Саикмар снова покинул святилище. С того момента, как он увидел паррадайла, он знал, что должен делать: пойти к нему и отдаться на милость – его и богов. Ибо разве этот паррадайл не такой же беженец в сей бесплодной пустыне? А раз он забрался так далеко на север, значит, кощунство Белфеора перешло все пределы, – он изгнал паррадайла из курящихся гор!

Саикмар знал, что животное убьет его, – отшвырнув от входа в пещеру, – и он разобьется о скалы. Ну и что? Все равно шансов на доброе возрождение будет больше, чем при самоубийстве.

Взбираясь по отвесной круче к пещере, он не ощущал страха – на душе было радостно и привольно, может быть, отчасти от недосыпания и голода. Его ужин и завтрак – две горсти жареных зерен и сушеных плодов, – лежал в сумке на поясе. Это был подарок паррадайлу.

Добраться до пещеры оказалось гораздо тяжелее, чем он думал, стоя внизу. Цепляясь за выступы скалы, он подтягивался к обледенелым карнизам, а пронизывающий ветер забирался под плащ и надувал его, как парус, грозящий унести смельчака. В некоторых пещерах сбегавшая по камню вода смерзлась в тонкий ледяной слой. Саикмар встревожился: сможет ли паррадайл, который привык к теплым пещерам курящихся гор, пережить арктическую зиму? Скорее всего, погибнет.

Он должен во что бы то ни стало спасти зверю жизнь, – даже если придется рискнуть собственной жизнью. Он скажет жрице, приставленной к запасам еды, что он убьет себя, а сэкономленная за его счет еда пусть достанется паррадайлу. Но Жрица наверняка высмеет его. Для паррадайла не было места в культе святилища. Для этих людей он был только жутким животным с юга. И еще того хуже… он содрогнулся, подумав об этом. Они могут попытаться прикончить паррадайла, так как в холодную зиму мясо можно хранить долго, сделав его ценным дополнением к их скудной пище.

Нет, лучше ничего никому не говорить.

Тогда вот что! Он будет носить сюда свою еду… Но ведь через одну, самое большее – через две недели вход в святилище закроют стеной, и до самой весны никто не сможет выйти оттуда. Да и сам Саикмар через два или три дня так ослабнет без еды, что не сможет подняться в пещеру.

Что же делать?…

Он уже добрался до места, где приземлился паррадайл, и теперь стоял на карнизе перед пещерой, войти в которую можно было только согнувшись. Ему пришлось ждать, пока глаза привыкнут к темноте, – однако запах подсказал, что это пещера паррадайла. Он знал запах паррадайлов – острый и терпкий, но не противный, похожий на запах смолокурни в большом храме Каррига.

Он раскрыл сумку на поясе, запустил туда руку и извлек пригоршню сухих плодов и жареных зерен. Протягивая руку, стал продвигаться глубже в пещеру.

Сделав несколько шагов, он заметил, что она пуста.

Ошеломленный, он опустил руку. Но запах паррадайла спутать с каким-либо еще было нельзя! Куда же, во имя всех богов, улетел зверь?

Глаза его обожгли слезы разочарования. Спотыкаясь, он попятился к входу в пещеру, прислонился к стене и закрыл лицо руками. Неужели боги снова покинули его? Отчаяние настолько поглотило его, что он услышал шум крыльев паррадайла только тогда, когда животное уже готовилось приземлиться.

Он отнял руки от лица, – паррадайл был перед ним, рядом на карнизе, наполовину сложив крылья, недоверчиво склонив набок голову, наблюдая, но не угрожая. В могучем клюве он держал что-то…

Ворох одежды! Ворох толстой шерстяной одежды – такую ткут из шерсти граата в местности восточнее Каррига.

Но вопрос, что собирался делать паррадайл с одеждой, был неактуален. Важнее был вопрос, нападет животное или нет, – ведь великое множество поколений людей убивали подобных ему в ежегодном ритуале.

Возможно, паррадайлы считали чудищами похожего на них вида только людей, летающих на глайдерах… Во всяком случае, этому паррадайлу понадобилось для решения несколько секунд: Саикмар явно не представлял для него угрозы. Животному было шесть или семь лет, оно как раз достигло зрелости, но было уже больше и тяжелее взрослого мужчины.

Оно уронило скомканный узел на пол и начало клювом подталкивать его вглубь пещеры. Только сейчас Саикмар заметил, что паррадайл когтями лап удерживал ком шерсти граата, передвигаясь, словно в шлепанцах. Пристроив одежду, он клювом снял шерсть с лап и пододвинул ее к одежде.

Гнездо на зиму?…

Другого объяснения у Саикмара не было. Но никто и никогда не слыхал о паррадайле, который строит гнезда!

Ободренный миролюбивым поведением животного, Саикмар сунул руку в сумку с провиантом и протянул горсть зерен и сухих фруктов. Паррадайл настороженно осмотрел руку, но не сделал ни малейшей попытки принять дар. Саикмар аккуратно положил еду на камень и отступил назад. Теперь паррадайл исследовал приношение повнимательнее, язык его метнулся вперед и дочиста облизал камень. Неловкими руками Саикмар извлек из сумки еще горсть еды и протянул ее паррадайлу. Тот всмотрелся, и когда убедился, что это – то же самое, распахнул клюв, и Саикмар высыпал зерна в багровую пасть.

Паррадайл благодушно хрюкнул и, вытягивая шею, приблизился к сумке с пищей. Саикмар снял ее и высыпал остатки в выжидательно распахнутую глотку; провианта зверю хватило менее чем на один глоток. Паррадайл казался разочарованным. Он сунул язык в сумку, чтобы извлечь последние зернышки, потом пробрался мимо Саикмара к выходу из пещеры, расправил могучие крылья и, оттолкнувшись от края скалы, полетел к югу.

Саикмар начал хохотать. Он смеялся до тех пор, пока не заболел живот, а холодный воздух не стал царапать горло.


* * *

Когда он пришел сюда на следующий день, паррадайл уже натаскал в пещеру кучу вещей – куски шерстяной ткани, шерсть граата, сухую траву, шкуры животных, выдубленные и подготовленные для обивки стен или для покрытия полов. Из этой кучи торчал полуоткрытый, усаженный зубами клюв паррадайла, испускавший угрожающее шипение. Но это продолжалось только минуту; потом он, видимо, узнал посетителя и умолк.

Саикмар предложил ему еду, но получил отказ. Паррадайл словно хотел объяснить ему, что уже поел, – он широко раскрыл пасть и дохнул запахом сырого мяса.

Присев на корточки у гнезда, Саикмар неторопливо ел принесенный с собой завтрак. Уходить отсюда не хотелось.

За последующие дни эти посещения стали для обоих привычкой, но потом перед входом в святилище начали воздвигать снежный вал, и Саикмар вынужден был признать, что визитам пора положить конец. Он даже испугался, что придется отказаться от посещения, так как с раннего утра бушевала снежная буря, а дни стали необычайно короткими. Путь по глубокому снегу и восхождение на обледенелую скалу стали слишком опасны, нечего было и думать идти на такой риск в темноте.

Наконец снегопад на время прекратился, а в тучах образовались просветы, и Саикмар немедля отправился попрощаться на зиму со своим другом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю