Текст книги "Не забыть никогда"
Автор книги: Джоди Лебрук
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Глава двенадцатая
Легко им советовать – предупреди Джолин. Но как? Джейка заранее мучил тот страх, который он увидит в ее взгляде. Ну надо же! Всего час назад он видел ее такой сияюще счастливой. Снова погаснут ее глаза…
Он сделал глубокий вдох и открыл дверь. Джо крепко спала. Он медленно, стараясь не шуметь, разделся и осторожно лег рядом, с нежностью глядя на ее прекрасное лицо. Нет, никто не причинит ей зла! Он не допустит этого.
Джейк обнял Джолин, она сладко потянулась, открыла глаза, с улыбкой посмотрела на него и, приподнявшись на локте, нежно чмокнула в губы.
– Не говори ничего, – прошептал он, – только люби меня.
И тотчас же он увидел ответное желание в ее глазах. Без слов они слились воедино, стремясь как можно быстрее ощутить наслаждение от счастливой близости друг к другу.
– Я люблю тебя, Джолин, и ты мне очень нужна, – прошептал Джейк, наконец выпуская ее из объятий.
– Что-то не так? – спросила она мягко, уловив нотку озабоченности, появившуюся вдруг в его голосе. – Тебя что-то тревожит…
– Что бы ни случилось, Джолин, ты должна мне верить. Верить и знать, вместе мы преодолеем все невзгоды.
– Я всегда буду тебе верить, Джейкоб, – сказала Джо с серьезным видом.
– Как бы тревожно ни было на сердце, ты не покинешь меня?
– Нас разлучит только смерть, милый!
– Это обещание?
Джо встревоженно приподнялась.
– Джейк, в чем дело? Тебя что-то беспокоит.
– Джолин, я хочу, чтобы мы поженились в ближайшие же выходные. – Он посмотрел на нее долгим и пристальным взглядом.
Улыбнувшись, Джо поцеловала его.
– Я бы хотела этого, милый. Выходные будут прекрасны уже потому, что приедут Роджер и Линда. Но со свадьбой подождем, хорошо? Здесь требуется серьезная подготовка.
– Ну а если я сумею ускорить подготовительный период?
– Дорогой… – попыталась возразить Джолин.
– Так, значит, ты станешь моей женой в ближайшие выходные? – настаивал Джейк.
Слезы радости наполнили глаза Джолин. Она кивнула в ответ и бросилась в его объятия.
– Но успеем ли мы сделать хотя бы самые необходимые покупки?
– Я все беру на себя.
Джолин внезапно выскользнула из постели и побежала в гардеробную, где уже висели в идеальном порядке все ее обновки. Спустя несколько минут она вышла в коричневом с золотом свободном платье. Она вся так и лучилась от счастья, а Джейк молча любовался ее красотой.
– Ты прекрасна!
Закурив, он подошел к окну. Вид у него, как снова показалось Джо, был чем-то встревоженный.
– Джейкоб… – окликнула она.
Он обернулся.
– Мне нравится, когда ты меня так называешь.
– Ты не выглядишь очень счастливым.
– Я очень счастлив, дорогая, – ответил он и, подойдя к кровати, сел, усадив Джо рядом. – Мне нужно сказать тебе кое-что. Ты ведь обещала доверять мне, помнишь?
– Конечно, помню.
– Что, если я скажу тебе, что некто, с кем тебе приходилось когда-то иметь дело, может объявиться здесь. Но я, конечно, буду рядом с тобой.
– Я не понимаю, о ком ты говоришь.
– Не волнуйся, милая. На самом деле он даже не знает, что ты здесь, что… присутствуешь в моей жизни. Ты уже многое слышала о Паркерах, так вот, Паркер завяз основательно в долгах и прибегнул к помощи одного человека, чтобы… Впрочем, тебе ни к чему вникать в эти дрязги. Мне просто хочется, чтобы ты была к некоторым вещам готова.
– Это Джерри Брэффорд, не так ли?.. – спросила она и напряженно уставилась на него, ожидая ответа. А когда его не последовало, крепко зажмурила глаза, будто ограждая себя от мучительных воспоминаний.
– Кареглазка, ты что мне обещала?
Она задержала дыхание на несколько секунд, а потом широко открыла глаза.
– Со мной все будет в порядке, Джейк. Что ты собираешься предпринять?
Он не мог поверить в то, что видит и слышит. Ее голос был уверенным и сильным, а в глазах горела решимость.
– Ничего, моя умница, мы не собираемся предпринимать. Тебе просто нужно готовиться к нашей свадьбе.
– Поэтому ты так спешишь со свадьбой? – Она подошла к зеркалу и взяла расческу, чтобы причесаться.
– Послушай, дорогая. Никто не знает о ребенке. Я люблю тебя и этого ребенка. Я справлюсь сам со всем, что может произойти, но я хочу, чтобы рядом со мной была жена. Понимаешь, жена!
– Джейк, этот человек очень опасен! – прошептала Джолин, стараясь не выказывать страха. – Уж он-то добьется того, чего не сумел Паркер. Для него все средства хороши. Такому и убить ничего не стоит.
– Ты зря обо мне беспокоишься, Джо. У меня здесь своя собственная маленькая армия, дорогая. Я уже предпринял кое-какие шаги, встретился с одним человеком…
– С кем? – спросила она.
– С Чарльзом Хэмптоном, отцом Роджера. Тебе не слишком тяжело будет видеть его? – участливо спросил он.
– Нет, Джейк, не думаю. Я уже достаточно отдалилась от своего прошлого, поэтому в состоянии отнестись к его появлению спокойно. Мама сама выбрала его, у нее были, видимо, на это свои резоны… И нет мне до этого дела. Я всего-то хочу собственного счастья и хочу быть твоей… женой.
– Ты вправду хочешь этого? – Лицо Джейка просветлело.
– Всей душой! Моя жизнь отныне и навеки связана с тобой, и я больше не хочу оглядываться назад.
Джейк расцеловал ее, и не было бы конца его нежностям, если бы она вдруг смеясь не отстранилась.
– Ты обрадовался так, будто получил вместе со мной миллион в приданое!
– Миллион? Куда больше! – сказал он, лучась счастливой улыбкой. – Ты подтвердила: все, что я делаю, – верно.
Джо лишь снисходительно посмеялась над подобной мальчишеской самоуверенностью.
А он-то вкладывал особый смысл в свои слова. Да, она своим поведением лишь подтвердила, что решение молчать об отцовстве Хэмптона было единственно верным.
Открыв один из ящиков шкафа, Джейк достал из него маленькую коробочку.
– Это тебе, Кареглазка.
Джолин раскрыла футляр – на бархатном ложе покоилось кольцо со сверкающим крупным алмазом. Глаза ее округлились от изумления. А Джейк, достав свадебный подарок, осторожно надел кольцо на палец невесты. Секунду Джо завороженно смотрела на свою руку, не смея перевести дыхание, а потом бросилась в объятия жениха.
– Мы не можем пожениться сегодня вечером?! – воскликнула она, смеясь.
– Давай прямо сейчас! – ответил он, любуясь блеском камня на ее руке.
– Глупый, ты хоть понимаешь, что говоришь! На твои мальчишеские выходки я завтра пожалуюсь Роджеру и Линде. Джейк, ты знаешь, Линда на прощание мне сказала, что я буду более счастлива, чем даже могу себе представить.
– И ты счастлива?
– Линда – удивительный провидец! Я чувствую себя невероятно счастливой.
– И ты ничего не боишься?
– За себя – нет. Ничего не боюсь, пока ты со мной. Впрочем, страшно, если Джерри посягнет на твою землю, на твой дом…
– Наш дом, – поправил Джейк. – А с этим мерзавцем мы как-нибудь справимся. И хватит о нем. Пойду переоденусь.
Когда через несколько минут Джейк спустился в столовую, Джолин оживленно беседовала с Розой и Мейсон. Женщины вовсю были заняты обсуждением предсвадебных забот. Джейк вклинился в их разговор.
– На вас, дорогие мои помощницы, сейчас вся надежда. Роза, на тебе кухня, Мейсон, на тебе дом. Джолин займется покупками, что отнимет у нее все силы, как, впрочем, и у меня! – Женщины понимающе рассмеялись.
А Роза так расчувствовалась, что не могла сдержать слез.
– Извините, что я плачу, сэр, но я так рада, – лепетала она. – Поздравляю вас! Поздравляю! Вы нашли себе хорошую жену и вовремя решили заиметь малыша. Я так рада! Так рада!..
Потом крепко обняла Джолин, поцеловала Джейка и, смущенная, убежала на кухню.
– Не знаю женщины, которая двигается быстрее нее, – засмеялась Мейсон, покидая столовую.
Джейк подмигнул невесте, комично закатив глаза к небу. Смеясь, они вместе направились к коттеджу Стива.
Джо вошла первой и крепко обняла Стива, уткнувшись лицом ему в грудь. Хэмптона поначалу она даже и не заметила. А когда увидела – то вежливо поздоровалась. И вытянула вперед руку, чтобы показать им обоим сверкающее на пальце кольцо.
– Поздравляю вас, – сказал Стив, с радостью отметив то, чего не видел прежде: сияющие от счастья глаза Джо.
– Поздравляю, – с волнением произнес Хэмптон.
– Джейк сказал, что вы здесь, чтобы помочь, – обратилась к нему Джо.
– Я сделаю для Джейка и для тебя все, что смогу, Джолин, – ласково проговорил он.
– Спасибо, мистер Хэмптон, – поблагодарила его Джо, но он остановил ее мягким жестом.
– Прости, ты не могла бы называть меня не так официально, ну, например, Чарльзом?
Джо обезоруживающе улыбнулась.
– Мне известно, Чарльз, что вы с моей матерью… дружили, но теперь это уже неважно. Все осталось в прошлом. Я не хочу больше жить призраками прошлого. Вот здесь теперь моя жизнь, здесь, вместе с Джейкобом и Стивом.
Хэмптон быстро заморгал, но постарался взять себя в руки и с улыбкой спросил, нельзя ли ему обнять невесту. А нежно ее обняв, взглянул на двух мужчин, стоявших в другом конце комнаты, и кивнул, давая понять, что помнит о недавнем разговоре и свое обещание выполнит.
– Остановиться Чарльз может в большом доме, ведь правда? – повернулась Джо к жениху.
И Хэмптон понял, что мир восстановлен! Растроганный до слез, он с воодушевлением предложил:
– А давайте отметим такое событие! Я вас приглашаю. Ведь сегодня у Джолин особый день – помолвка.
– А свадьба когда? – спросил Стив.
– В воскресенье во второй половине дня, – сказала Джо, но как-то не очень уверенно.
– Ну вот! – засмеялся Джейк. – Я так и знал, что рано или поздно она посвятит меня в детали.
Смеясь и перешучиваясь, они отправились в главный дом, где Джейк объявил Розе, что и сегодня вечером они будут ужинать вне дома. Они уже начали было подниматься по лестнице в свою комнату, чтобы переодеться к ужину, когда в дверь позвонили. Мейсон пошла открывать и тут же доложила:
– Это мистер Брэффорд. К вам, сэр.
– Спасибо, Мейсон. Скажи ему, что я сейчас спущусь.
Джолин взглянула на него, и волна страха захлестнула ее.
– Ты обещала, дорогая, – подбодрил ее Джейк, – что будешь мне верить и не будешь бояться.
– Я… я не боюсь, Джейкоб, – медленно проговорила Джо, борясь с нахлынувшей на нее паникой.
– Иди в комнату и надень свое лучшее платье. У нас сегодня будет настоящее торжество.
Повинуясь, Джолин быстро вошла в спальню.
– Что вам угодно? – обратился Джейк к Брэффорду, спустившись в холл.
– У меня к тебе дело, Ройял, которое нам нужно срочно обсудить, – ответил тот с нагловатой самоуверенностью. – Я могу войти?
А когда вошел, то не сумел скрыть изумления, увидев в гостиной Стива и Чарльза Хэмптона. Гадливое презрение читалось в их глазах при взгляде на человека, надругавшегося над женщиной. Над женщиной, которую они все любили.
– Ну, так что же это за чертовски важное дело? – холодно спросил Джейк. Со стороны было видно, чего ему стоило держать себя в руках.
– У меня есть выгодное предложение насчет участка у Восточного барьера, Ройял.
– С какой стати предложение делаешь ты? Ну, я еще понимаю Паркеры, а ты-то здесь при чем?
– Ну, короче говоря, я здесь именно из-за Паркеров, – заявил тот, понимая, что темнить дальше нет смысла. – У них были тяжелые времена, и я помог им деньгами. Так что я в каком-то смысле заинтересован в доходности их поместья. Они рассказали мне, что собираются заняться этим участком земли. Насколько я знаю, именно там находятся термальные источники?
– Верно, – сказал Джейк, изо всех сил стараясь держать себя в руках.
– То, что нужно для строительства курорта. Я готов вложить немалые деньги в это дело и выкупить часть твоей земли, Ройял. Ты, конечно, заломишь цену, но, думаю, в конце концов, мы договоримся.
– Нет, Брэффорд. Земля не продается.
– Слушай, игра явно стоит свеч! Деньги лопатой будешь грести, если я построю здесь курорт.
– Мне мой покой дороже денег.
– Послушай, Ройял, – Брэффорда начинало злить упрямство собеседника, – ты ничего не потеряешь, если поступишься восточным участком.
– Мне не подходит твое предложение. Праздношатающиеся люди, туристы рядом с моим домом. Уволь!
– Ну, если ты только из-за этого беспокоишься, – воспрял духом Джерри, – то можешь расслабиться, Ройял. Я лично прослежу, чтобы были воздвигнуты заборы нужной высоты, и твоя частная жизнь будет надежно скрыта от посторонних глаз.
– Очень любезно с твоей стороны, – в голосе Джейка слышался сарказм, – но забором делу не поможешь. В мои планы не входит уступать тебе или Паркерам хоть самую ничтожную часть своей собственности.
Джерри долгим взглядом изучал Джейка. В глазах зажегся опасный огонек. Видно, так же пылал он яростью, когда набросился на свою беззащитную жертву. На Джолин.
– Даю миллион!
– Убирайся! – едва сдерживаясь, проговорил Джейк, подходя к двери. – Я не желаю иметь с тобой никаких дел.
Джерри остановился в дверях и повернулся к Джейку.
– Ты об этом еще пожалеешь, Ройял. Я всегда получаю то, что хочу. Мы еще встретимся!
– Вот тут ты, пожалуй, прав, Брэффорд, мы встретимся! – И Джейк захлопнул за непрошеным гостем дверь.
Услышав стук закрываемой двери, Джолин быстро сбежала по лестнице и бросилась в объятия Джейка.
– У тебя все в порядке? – спросил он, прижав ее к себе.
– У меня-то да. Но Брэффорд действительно опасен, не забывай, – сказала она.
– Ни о чем не беспокойся, Джолин, – вмешался Стив. – У тебя есть не только Джейк, но еще Чарльз и я. Как же мне хотелось сейчас придушить этого мерзавца!
– У тебя еще появится такая возможность. А сейчас я голоден и нам пора, – сказал Джейк, стремясь сменить тему разговора. – Мы быстренько переоденемся и через десять минут выходим.
Джо приводила в порядок прическу, когда Джейк, подойдя сзади, обнял ее.
– Скоро этому придет конец, Кареглазка. Мы заставим этого негодяя сделать первый выпад, и тогда в ответ он получит то, чего заслуживает. В полицейском участке только ждут моего сигнала.
– Это хорошо. Но все-таки я так боюсь за тебя!
– Ничего со мной не случится, – сказал он с коротким смешком.
– Джейкоб?
– Да, дорогая?
– Ты вправду хочешь жениться на мне как можно скорее или это только способ защитить меня от Джерри?
Джейк с нежностью заглянул ей в глаза.
– Ты не поверишь: я хотел жениться на тебе еще до нашей встречи. Стив так много говорил о тебе, о том, какая ты прелестная и нежная, как ты умна и добра, что я и в самом деле влюбился в тебя раньше, чем увидел.
Улыбнувшись Джейку, она поцеловала его.
– Не забудь напомнить мне, чтобы я поблагодарила Стива за такую характеристику.
Прежде чем сесть в машину, Джо подошла к Чарльзу.
– Сделайте одолжение. Роджер и Линда ничего не должны знать о ваших отношениях с моей матерью. Роджер так высоко чтит своих родителей – не надо причинять ему боль. Могу я быть уверенной, что все останется между нами?
Хэмптон кивнул.
– Ты потрясающая девушка, Джолин, – сказал он дрогнувшим от волнения голосом.
– Ну что вы! – возразила она. – Просто я очень хочу, чтобы мои друзья были так же счастливы, как я с Джейком.
Увидев их у машины, Роза выглянула из окна и принялась выговаривать хозяину за то, что он увозит Джолин в такое позднее время, мол, женщине в ее положении нужен отдых.
– Да, мэм, – виновато произнес хозяин, – но я доставлю ее домой еще до полуночи.
Выглядело это со стороны весьма забавно. Машина тронулась. Их ждал торжественный ужин в ресторане «Южные Огни».
Они уже заканчивали десерт, когда Джейк почувствовал, что Джолин вдруг вся съежилась в своем кресле. Проследив за ее взглядом, он увидел, что за стойкой бара сидит Джерри, неотрывно глядя на них.
– Ты не хочешь уйти? – спросил Джейк, кладя ей руку на плечо.
– Нет, Джейк. Только не отходи от меня.
– Конечно!
Прерванная беседа возобновилась, но уже с некоторым напряжением.
Наконец, выпив кофе, все четверо встали, чтобы уйти. В ту же секунду поднялся и Джерри и вразвалочку подошел к ним.
– Ну и ну! – протянул он. – Кого я вижу! Вот почему, Ройял, ты так нуждаешься в уединении и так оберегаешь свою частную жизнь. Так вот почему крошка была со мной так невежлива. Она уже держала на крючке богатого южного джентльмена. Теперь ясно, куда ты слиняла, крошка!
– Убирайся с дороги, – прорычал Джейк и схватил Джерри за лацканы пиджака.
– Она же холодная, как рыба, – в усмешке обнажил зубы тот. – Рыба под фригидным соусом. Ты мог бы рассчитывать на лучшее.
Молниеносный удар Джейка был настолько силен, что Джерри как подкошенный рухнул на пол.
– Заткнись, сволочь, или я тебя в порошок сотру! – проговорил Джейк голосом, дрожащим от гнева.
Джерри даже не сделал попытки подняться, и четверо друзей прошли к дверям, оставив его лежащим на полу. Стив, проходя, взял со стойки бара недопитый бокал и резко выплеснул содержимое в ненавистное лицо Джерри.
Возвращались в полном молчании, подавленные происшедшим. Дома Джолин, едва попрощавшись, поспешила в спальню, где наконец дала волю слезам, с омерзением вспоминая человека, который принес ей столько горя. Душевного спокойствия, которое только-только начало возвращаться к ней, как не бывало.
Джейк нашел Джолин на террасе. Та понуро сидела в плетеном кресле, уставившись неподвижным взглядом на цветочные клумбы. Он тихо подошел к ней. Она обернулась и бросилась в его объятия.
– Джейк! О, Джейк! Что, если он станет преследовать меня? Что, если он догадается, что ребенок от него? Я… я не знаю, что делать…
– Все будет хорошо, дорогая. Успокойся.
– Джейк… – Она опустила в смущении глаза. – Я… я хорошая возлюбленная?
– Ты такая возлюбленная, которой мне хватит на всю жизнь, милая!
Когда он произнес это, Джо улыбнулась сквозь слезы.
– Я… я очень рада, что ты так считаешь. Мне… очень нужно было услышать это, – прошептала она.
– А я рад, что он сказал то, что сказал, – прошептал Джейк.
– Рад? – удивилась она.
– Да, так как вижу теперь, что он никогда не знал тебя.
– Если ты допустил мысль, что я могла… с таким человеком… – Ее передернуло от подобного допущения.
– Ну, а со мной-то ты можешь? – с лукавой улыбкой произнес Джейк. – Так почему бы прямо сейчас не доказать это?.. – И, подхватив девушку на руки, он понес ее в спальню.
Когда немного уставшие от любовных ласк они лежали не разжимая объятий, Джей прошептал:
– Только подумай, через какую-то пару дней ты будешь моей женой.
Джолин вздохнула.
– О, милый, я не могу дождаться этого дня! Мне предстоит ехать завтра в город за покупками… может быть, Линда поедет со мной…
– Нет! – твердо заявил Джейк.
– Но…
– Нет. Я сам буду сопровождать тебя, Джолин. Линда может тоже поехать с нами, но я не хочу, чтобы ты ходила куда-нибудь без Стива, Чарльза или меня.
Она покорно кивнула.
– О Господи, когда это кончится? – прошептала она еле слышно, но Джейк услышал ее.
– Закончится, Джолин, это я тебе обещаю. Это закончится, а вот то, что я сделаю сейчас с тобой, – нет. – С этими словами он перевернул ее на спину и начал целовать ее шею, грудь, живот, всю ее. А она, нежно поглаживая его спину и плечи, казалось, торопила его. Но когда он вошел в нее, то, помогая плавными ритмичными движениями друг другу, они действовали медленнее, чем когда-либо, словно оба хотели, чтобы их блаженство продолжалось всю ночь.
А спустя некоторое время, когда любовный голод был наконец утолен, они заснули, не разомкнув объятий.
Глава тринадцатая
Приподнявшись на локте, Джейк взглянул на часы. Семь тридцать. Джолин в комнате не было. Быстро встав, он оделся и направился в цветущий розарий. Джолин и Роза беседовали там, сидя за маленьким круглым столом.
Джейк налил себе чашечку кофе из принесенного Розой кофейника.
– Почему ты поднялась так рано, моя радость?
– Джейкоб, ты что, позабыл, что сегодня приезжают Линда и Роджер? И что завтра наша свадьба! Нужно еще так много успеть, – сказала она с радостным блеском в глазах.
– Нет, не забыл. Нам и вправду нужно многое сделать до того, как они приедут.
– Мне нужно купить приличное платье на завтра. Надеюсь, хоть в каком-нибудь магазине найдется мой размер! Мне кажется, я так поправилась…
Он посмеялся над ее опасениями.
– Ничего еще не заметно, глупышка. Но, конечно, если ты считаешь что твой живот уже лезет на нос…
Роза посмотрела на него с укором и произнесла:
– Вам, мистер Джейк, не следует дразнить бедняжку. Она все делает, чтобы вам понравиться.
– Она мне и так нравится, – отшутился Джейк.
Роза тактично поднялась, предупредив, что завтрак будет готов через пять минут. Джейк весело подмигнул ей вслед.
– Я скучал по тебе сегодня утром, Кареглазка, – сказал Джейк.
– И я по тебе.
– А что ты скажешь, если я отменю свадьбу завтра? Вернее, изменю ее дату?
Джолин не смогла скрыть, что огорчена.
– Я бы сказала, что не стану винить тебя. Шаг серьезный, а у тебя тоже не было времени, чтобы достаточно хорошо все взвесить и обдумать.
– Дурешка ты! Я люблю тебя всем сердцем, милая, и безумно хочу на тебе жениться. Но только не завтра, а сегодня. Сегодня же вечером!
– Господи! – только и выдохнула вконец растерявшаяся невеста. – Но почему?
– Потому что я хочу, чтобы мы всецело принадлежали друг другу уже сегодня. Я хочу проснуться завтра, держа в объятиях свою жену. Хочу знать, что ты отныне и навсегда будешь рядом.
– А разве сейчас ты не знаешь этого? – спросила Джо.
– Знаю, но мне вечно хочется большего.
Она тихо спросила:
– Джейк, здесь что-то не так. Почему ты не поделишься со мной своими опасениями?
– Время от времени я себя спрашиваю, уж не сон ли это? А вот мы поженимся, и у меня появится золотая метка на пальце, которая будет напоминать, что мое счастье не сон, а реальность.
Слезы наполнили глаза Джолин, когда она услышала это. Она повисла у Джейка на шее, смеясь и плача одновременно.
– Да, мой милый романтик, я выйду за тебя замуж сегодня же!
Тут с кухни появилась Роза с подносом в руках. Не поворачиваясь к ней, а глядя только на Джолин, Джейк спокойно сказал:
– Мы не будем завтракать, Роза. И скажи Мейсон, что надо поторопиться с приготовлениями – наша свадьба состоится не завтра, а сегодня в восемь вечера.
Роза на секунду опешила от этой новости. Потом просияла и бросилась искать Мейсон.
В спальне Джейк сел рядом с Джолин на кровать и осторожно погладил ее по животу. В этот момент их обоих поразило сознание, что внутри нее и в самом деле развивается новая жизнь, что уже заявляет о себе человек, которому заранее уготована их любовь.
– Он наш, Джолин. Он живой, и он наш. Никто его у нас не отнимет, – прошептал ей на ухо Джейк.
– Никто, дорогой, – прошептала она в ответ.
– Я хочу иметь много детей, Джолин, – неожиданно сообщил он. – Но больше всего я хочу тебя.
– И то и другое у тебя будет, Джейкоб, – пообещала молодая женщина.
Тут Джейк услышал тихий стук в дверь спальни. Приоткрыв дверь, увидел Мейсон.
– Самолет с вашими гостями приземлился, и они будут здесь через пятнадцать минут, сэр, – сообщила та.
– Спасибо, Мейсон. Я скоро спущусь.
– Линде не очень понравится такая спешка. Когда дело касается торжеств, она должна все продумать заранее, – сказала Джо, заканчивая макияж.
– Ну, сегодня ей придется смириться с неизбежным, ведь не хочет же она нарушить наши планы. – Он схватил Джо за руку и устремился к двери.
– Куда ты? Может быть, сначала заглянешь к Стиву, пусть посмотрит твою руку. Может, бинт уже можно снять.
– К Стиву я отправлюсь позднее, – сказал он, весело подмигнув. – Не хочу, чтобы меня хоть что-то отвлекало от наших общих дел.
Линда и Роджер уже стояли перед домом. Оба не шевелясь смотрели на Джолин, точно не узнавая ее. Наконец Линда устремилась к. подруге, смеясь и плача одновременно.
– Я так скучала по тебе, Джо! Как я рада!..
– И я скучала по тебе, Линни. Ну, заходи побыстрее в дом. Мне так много нужно тебе рассказать.
– Не сомневаюсь, – сказала Линда, слегка дотронувшись до ее едва наметившегося живота.
– Приятно снова тебя видеть, Роджер, – сказал Джейк, протягивая руку.
– А мне тебя, Джейк, – тот приветливо улыбнулся в ответ.
А Стив уже мчался к ним по аллее. Ну вот они снова вместе! Все расселись в гостиной, и Роза подала кофе.
– О, Джо! Ты выглядишь такой счастливой! – с радостью констатировала Линда.
– Я и вправду на седьмом небе от счастья, Линни. Нам с Джейком нужно сообщить вам важную новость, ребята, и она будет для вас довольно неожиданной.
– А в чем дело, дорогая?
– Мы женимся! – заявил Джейк.
– Ах, милые мои, это чудесно! Не зря я, Джо, предрекала счастье больше, чем тебе мечталось. Мне легко было пророчествовать – я же видела: Джейк по уши влюбился в тебя уже давно.
– Мы собираемся пожениться сегодня, – гордо заявил Джейк.
– Сегодня?! – с отчаянием в голосе воскликнула Линда. – О Боже! Почему вы не предупредили меня заранее? У меня на подготовку осталось всего лишь несколько часов, а мне нечего надеть на такое торжество.
– Ничего страшного: с утра мы собирались пойти в магазин, пошли с нами, – успокоил ее Джейк.
– Это уж непременно! И надеюсь, что у вас тут найдется приличный парикмахер, мистер Ройял.
Подруги, перебрасываясь веселыми репликами, отправились осматривать дом и усадьбу. Потом Джо провела Линни в комнату, специально приготовленную для нее.
– О, Джо, да здесь просто чудесно! – Та замерла от восхищения на пороге.
– Это была моя комната, когда я только сюда приехала. Я очень люблю ее.
– А где теперь твоя комната? – лукаво поинтересовалась Линда.
– Наша с Джейком спальня через холл напротив.
Сидя на краешке кровати, Линда взяла Джо за руку и спросила.
– Ты ведь действительно счастлива?
– Я люблю Джейка, Линни. Я думала, что после всего случившегося никого не смогу полюбить, но он меня этому научил в совершенстве.
– Ты выглядишь прекрасно, Джо, даже беременность пошла тебе на пользу.
Слегка улыбнувшись, Джо опустила руку на живот.
– Я хочу этого ребенка, Лин. Он много значит и для Джейка.
– А для тебя?
– Этот ребенок часть меня. Конечно, я люблю и хочу его. Я и не думала раньше, что можно любить то, чего никогда не видела, но я ошибалась. Я уже люблю этого малыша. Но с тобой я должна быть до конца честной… это ребенок не Джейка.
– Я знаю, – спокойно сказала Линда, потрепав подругу по руке. – Стив позвонил нам как-то и объяснил, что случилось. Джейк удивительный, необыкновенный человек. Я буду на вашей свадьбе, даже если у меня не найдется ничего, кроме залатанных джинсов!
– Лин, а как мама Роджера? – спросила Джо.
– Ей гораздо лучше, она поправляется. Меня огорчает, что из-за ее болезни приходится откладывать свадьбу, но ничего не поделаешь, придется подождать. К тому же мы так сблизились с ней, так подружились!
– Это здорово, – сказала Джо, искренне завидуя подруге, – что у тебя и у Роджера прекрасные отношения с родителями. Везет же!
Правда, Джолин уже не так переживала свое сиротство. Джейк прав: жизнь есть жизнь и надо принимать ее такой, какая она есть.
– Линни, ты не хочешь отдохнуть после перелета? – предложила Джо.
– Упустить несколько минут такого прелестного дня, ты что, шутишь? – ответила Линда, обнимая подругу.
Когда Роджер и Линда увидели Чарльза Хэмптона, входящего в гостиную, они были страшно удивлены.
– Отец! – воскликнул Роджер. – Что ты здесь делаешь?
Чарльз похлопал сына по плечу, затем обнял Линду.
– Я здесь для того, чтобы помочь Джейку и Джолин, – сказал он.
– Помочь?.. – в недоумении переспросила Линда.
– Садитесь, и мы вам сейчас все объясним, – вмешался Джейк.
Он усадил Джо в кресло, а сам сел на ручку рядом.
– Я думаю, Стив уже сообщил вам о той проблеме, которая возникла у нас в связи с плантацией, прилегающей к нам.
– Да, – ответил Роджер.
– Эта плантация попала в руки некоего Джерри Брэффорда.
– О Боже! – произнесла Линда, с испугом глядя на Джолин. – Этот негодяй здесь, в Горячих Ключах?
Джо кивнула.
– Это так, – сказал Джейк. – Он прибрал к рукам плантацию Паркера с помощью какой-то аферы. Узнав, что Джолин со мной, он уже успел устроить безобразную сцену в ресторане, где мы были прошлым вечером.
– Он тебя обидел, Джо? – заволновался Роджер.
– Нет, – сказала негромко Джо, – он ничего не может мне сделать плохого, пока Джейкоб со мной.
Судя по лицу Джейка, такая формулировка ему была явно по душе. Уже то хорошо, что Джолин говорит спокойно, в голосе – ни тени страха.
– Ну хорошо, а чем вам может помочь мистер Хэмптон? – спросила Линда.
Хэмптон набрал воздуха в легкие и предельно четко отчитался:
– Вы оба знаете, конечно, об ужасных слухах, которые Джерри распускал насчет родителей Джолин. Здесь дело не обошлось без участия его отца, которого я знаю как недобросовестного бизнесмена, пронырливого, злопамятного типа. У Джейка было ко мне несколько вопросов насчет манеры папочки Брэффорда вести дела, и я дал ему кое-какие советы, которые, надеюсь, ему пригодятся.
– Папаша Брэффорд тоже замешан в деле с плантацией? – спросил Роджер.
– Возможно. Но скорее всего он поддерживал своего сыночка советами.
– Чем еще можно помочь Джейку? – спросила Линда.
– Линда, не волнуйся, ситуация под контролем, – высказался тот. – Есть подозрения, что Джерри заслал к нам своего человека. Но уж как-нибудь мы втроем сумеет предотвратить любую провокацию.
– Хочу быть четвертым, – откликнулся Роджер. – Еще один солдат в вашем войске не помешает.
– Спасибо, Роджер.
– Молодец, мой мальчик, – засиял от гордости за сына Чарльз.
Линда в нетерпении вскочила с дивана и предложила наконец отправиться в город за покупками, чем повеселила компанию, согласившуюся, впрочем, что пора бы заняться и приятными хлопотами.
Джолин подошла к Чарльзу и поцеловала его, выразив таким образом свою признательность человеку за желание помочь в трудную минуту. Тот страшно растрогался. Он обнял девушку и смущенно произнес:
– Джо, хочу попросить тебя об одном одолжении. Для меня это очень важно.
Джейк задержал на нем обеспокоенный взгляд.
– О чем вы? – спросила Джо.
– Я хотел бы быть твоим посаженным отцом на свадьбе.
– Я польщена, Чарльз! – сияя от удовольствия, воскликнула она.
– Стив – спросил Джейк, – ты, надеюсь, тоже поедешь с нами в город?
– Мне бы хотелось, но я прежде должен уладить кое-какие дела. Как, по-вашему, ничего, если я… приведу кое-кого с собой этим вечером?
Джейк и Джолин хитро переглянулись.
– Мы будем только рады познакомиться с этим «кое-кем», – засмеялась Джо.
– Скажи, а это не тот «кое-кто», который был не раз замечен в твоем коттедже? – насмешливо спросил Джейк. Но Стив сделал вид, что не понял вопроса, и увел разговор в сторону:
– Джейк, пошли, я посмотрю твою руку. Знаешь, Джо, я сейчас с превеликим удовольствием помучаю твоего будущего мужа…
В походе по магазинам женщин сопровождали Джейк и Роджер.
– Можно мне посмотреть свадебное платье? – Джейк попытался заглянуть в примерочную, но был изгнан решительной Линдой.
– Ни в коем случае! – заявила та. – Плохая примета для жениха – увидеть платье невесты до свадьбы! Оставь нас на время. Встретимся у салона красоты, куда нам тоже, кстати, предстоит зайти.