355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Рид » Два пылких сердца » Текст книги (страница 5)
Два пылких сердца
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:59

Текст книги "Два пылких сердца"


Автор книги: Джоанна Рид



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Та пролепетала что-то радостное на своем загадочном языке, который новоиспеченная мамаша далеко не всегда понимала.

Джул ни разу в жизни не испытывала столь острого прилива нежности. Она давно уже создала плотную броню вокруг своего сердца, не позволяя себе никаких сантиментов. Даже в общении с близкими по духу друзьями была сдержанной и никогда не раскрывалась полностью, зорко охраняя свой душевный покой. А вот Бетти удалось сломать этот барьер без всяких усилий. Малышка каким-то образом нашла к сердцу Джул дорожку, став неотъемлемой частью ее жизни и всколыхнув самые глубинные, тщательно запрятанные чувства.

Нагнувшись над кроваткой, Джул почувствовала острый характерный запах.

– О, кроха, да ты мокрая! Давай-ка переоденемся, негоже лежать так, иначе мы обе получим выговор от доктора.

Насчет выговора она, конечно, упомянула в шутку. На самом же деле ее тронуло, что Клифф заботливо дал ей возможность спокойно выспаться, и досадливо покраснела, вспомнив, сколь несправедлива была к нему вечером. Видно, Клифф покладистый и отходчивый, а она полная дуреха, да еще с фанаберией! Какой мужчина простит женщине спесь, снисходительное небрежение и прочие проявления такого рода, разве что святой?

Переодев девочку, Джул спохватилась: пора накормить ее завтраком. Спускаясь по лестнице с Бетти на руках, она лихорадочно соображала, дать ли ей творожок, сварить ли кашку или ограничиться молоком?

Войдя в кухню и увидев там Ардана, Джул от неожиданности так и застыла на пороге.

Оперевшись бедром о посудную мойку, тот с аппетитом ел тост с сыром, запивая его кофе и одновременно читая утреннюю газету. Он был поглощен спортивными новостями и не обратил внимания на вошедших, что дало Джул возможность хорошо его рассмотреть.

Белая сорочка, бордовый галстук, темные брюки – одежда удивительно ладно сидела на нем, подчеркивая чисто мужское в фигуре: широкие плечи, мощный торс и узкие бедра. Светлые волосы аккуратно причесаны, лицо тщательно выбрито. В кухне стоял запах туалетной воды, свежо отдававшей лимоном.

Как несправедливо, подумала она с раздражением уже не в первый раз, что природа наградила такого гордеца и зазнайку столь сногсшибательной внешностью! К красивым мужчинам Джул всегда относилась с подозрением, если честно – подспудно их побаивалась, поэтому и сторонилась. А тут вдруг осознала: как приятно, наверное, у всех на глазах пройтись под ручку с таким кавалером...

Она вся напряглась, когда Ардан поднял голову. На ее изучающий взгляд он ответил тем же: медленно окинул глазами женскую фигуру, но так, будто опалил.

Джул знала, что выглядит ужасно – непричесанная, в мятой, не свежей майке и шортах, в которых проспала ночь: неумытая замарашка и только...

– Доброе утро, – произнес наконец Клифф.

Зардевшись, как школьница, Джул поспешно ответила на приветствие и без паузы сказала:

– Спасибо тебе. Я не заметила, когда ты унес Бетти и дал нам обеим хорошо выспаться.

– Я рад, – ответил он и впервые за время их общения широко, искренне улыбнулся.

Ни у кого не было такой белозубой, добродушной и открытой улыбки, как бы озарявшей лицо. Ее поразил этот эффект еще в школе. Клифф учился уже в выпускном классе и явно проявлял знаки внимания к хорошенькой Мериел Сэвидж, подружке Джул. Они часто ходили на бейсбольные матчи старшеклассников, и после их окончания Мериел неизменно возвращалась с букетом, которым болельщики одаривали знаменитого Клиффа Ардана. Вот тогда-то Джул и отметила про себя, какая удивительная у этого юноши улыбка. Но тогда она предназначалась вовсе не ей, сейчас же... У нее даже зашумело в голове. В сущности Джул знала его не очень хорошо, скорее со слов острой на язык насмешницы Мериел, не щадившей своих поклонников и любившей награждать их разными кличками. За глаза она звала Клиффа не иначе как Зануда. За неизменную аккуратность, точность – тот никогда и никуда не опаздывал, не прогуливал уроков и не поощрял за это Мериел. Скорее всего, он просто раньше других повзрослел, чего никто еще не понимал.

И тут Джул сделала для себя ошеломляющее открытие: не может быть занудой мужчина, способный так юношески светло и ясно улыбаться!

Клифф не спеша свернул газету и тоном, вернувшим ее с небес на землю, спросил:

– Когда придет няня?

Джул взглянула на часы – было почти восемь.

– Где-то через час.

– Хорошо, – удовлетворенно кивнул он и посмотрел на малышку. – По-моему, Бетти уже лучше. В шесть я померил ей температуру – нормальная. Думаю, все обойдется, можешь не волноваться.

– Если что, я позвоню, можно?

– Конечно, позвони... В любом случае позвони, или я сделаю это сам, а то не пробьешься: у нас вечно занято.

– Ладно...

Теперь они молча стояли друг против друга. Джул машинально водила босыми пальцами по кафельному полу, чувствуя неловкость. Они уже пять минут в одной комнате и до сих пор не повздорили. Она не могла бы точно сформулировать, но поняла: в их отношениях с Арданом что-то определенно изменилось.

Клифф кашлянул, затем произнес почти с сожалением:

– Кажется, мне уже пора.

Он ополоснул свою чашку и поставил в сушилку. Остатки завтрака аккуратно выбросил в мусорное ведро, туда же полетела просмотренная газета. И все это он проделал привычно, легко, словно играючи. Джул наблюдала за ним широко раскрытыми глазами. Она была озадачена своим совершенно новым восприятием этого человека...

За годы юности практически не было случая, чтобы они не поцапались, оказавшись в одной компании, поэтому Джул старательно избегала бывать там, куда ее тащила за собой Мериел. Но все же в кино они чаще всего ходили втроем, только потом домой ей приходилось возвращаться одной, из-за чего было обидно и не очень весело... Вспомнив сейчас столь выразительную подробность, Джул усмехнулась: кто бы мог подумать, что через столько лет и всяких событий судьба наведет между ними мост, по которому, похоже, они оба теперь осторожно ступают. Скорее даже не мост, а всего лишь шаткий мосток...

Клифф взял пиджак, висевший на спинке стула, и направился к двери. Джул чуть отступила, давая ему дорогу, и сразу уловила запах мужского одеколона. Ей захотелось погладить его по гладко выбритой щеке, заглянуть ему в глаза. Еще мгновение, и Джул не удержалась бы. Но тут Клифф сам протянул к ней руку, заставив замереть, затаив дыхание. Однако в следующий момент ее постигло разочарование, смешанное, правда, с облегчением: Клифф ласково потрепал по головке не Джул, а маленькую Бетти.

– Веди себя хорошо, – сказал он шутливо-строгим тоном, одарив обеих своей неотразимой улыбкой, от которой у Джул защемило сердце. В ней таилось столько нежности, доброты, что сразу возникло желание отплатить Клиффу тем же.

– До вечера, – произнес он, не спуская с нее глаз.

– До вечера, – пролепетала она.

Что-то мелькнуло в его лице – смущение? неловкость? паника? Джул не поняла. Ее словно околдовало, и она не шелохнулась, пока не услышала, как за Клиффом захлопнулась входная дверь. Чувствуя слабость в ногах, Джул оперлась плечом о притолоку. Их расставание было слишком домашним. Не хватало лишь легкого поцелуя в щеку, чтобы завершить картину семейного счастья – муж уходит на работу, а жена остается дома с ребенком.

Как хорошо, что вот-вот появится няня, в смятении думала Джул. В доме обязательно должен присутствовать кто-то, иначе можно не сдержаться и очертя голову броситься в объятия мужчины, в адекватной ответной реакции которого вовсе нет уверенности.

Подъезжая к дому вечером, Ардан посмотрел на окна. Все было как вчера. В них горел свет, машина Джул занимала свободное место на стоянке. Он вылез из автомобиля и сразу ощутил живительную прохладу. Ветер легонько шевелил волосы, вечернее небо переливалось фантастическими по красоте красками.

Клифф улыбнулся. Он впервые чувствовал себя свободно и уверенно. Слава богу, что утром ему удалось справиться с отчаянным желанием броситься к Джул и заключить ее в объятия. Несомненно, он выставил бы себя полным идиотом, а то и заслужил бы пощечину. Теперь все изменится. Появившаяся в доме няня заставит его держать свои эмоции в узде, а дурь вылетит из головы. Короче говоря, няня, которая будет стоять между ним и Джул, послужит ему своеобразным холодным душем.

Клифф успокоился. Его терзания закончились.

Но как только он вошел в дом и услышал голоса, волнение вновь охватило его. В холле был полный порядок, на полу не валялось ни одной игрушки, с кухни доносился чудесный аромат, предвещавший вкусный ужин, вот только голоса... Легкий и переливчатый – явно принадлежал Джул, радостное воркование – Бетти, а третий – низкий, грудной – и явился причиной беспокойства Клиффа. Он явно был ему не знаком, хотя всех нянь, которые могли появиться в доме, доктор знал лично.

Ардан решительно открыл дверь и вошел в кухню. За столом сидела сиявшая от радости Джул, у нее на коленях Бетти, а напротив – совершенно не известная ему женщина лет шестидесяти. Седовласая, плотная, круглолицая, одетая в темное скромное платье из штапеля, на ногах прочные туфли со шнурками. Ну просто хрестоматийный образ добродушной бабушки из детских сказок.

Однако, как только она открыла рот, этот образ сразу исчез.

– Ну, молодой человек, вы так и собираетесь стоять столбом? Может, все-таки присоединитесь к нам?

Ее хрипловатый властный голос больше бы подошел регулировщику-полицейскому, разбирающемуся с уличной пробкой.

Джул быстро обернулась:

– Привет, Клифф! – радостно воскликнула она.

На минуту он забыл обо всем на свете – так тронуло его это приветствие.

– Кто-нибудь представит меня наконец? – вопросительно переводя взгляд с Джул на Клиффа, потребовала незнакомка.

Щеки Джул возбужденно порозовели.

– Фанни, это – доктор Ардан, наш гостеприимный хозяин, – быстро проговорила она. – А это палочка-выручалочка для меня и Бетти, знакомься, пожалуйста, Клифф.

– Здрасьте, молодой человек, меня зовут Фанни Голд. Прошу любить и жаловать.

Мы еще увидим, заслуживает ли столь властная особа уважительного отношения, подумал Клифф.

Фанни явно не понравился такой холодный прием.

– Что с вами? Никак язык проглотили?

– Рад видеть вас, мэм. – Клифф выдавил приветливую улыбку.

– Только не называйте меня «мэм». Зовите просто Фанни. Слово «мэм» напоминает мне пожилых леди с крашенными хной волосами, будто от того они выглядят моложе, любительниц посидеть с приятельницами за чашечкой кофе со сливками и часок-другой поболтать... Джул сказала мне, что вы детский врач.

Клифф кивнул, скосив глаза на Джул, откровенно наслаждавшуюся его замешательством.

– Значит, детей вы любите?

– Да... конечно... иначе не выбрал бы такую профессию.

– Деньги небось хорошие зарабатываете?

Клифф обозлился:

– Деньги никому даром не платят!

Фанни, как ни странно, такой прямой ответ пришелся по душе.

– Женаты еще не были?

Это было уж слишком.

– Нет! Не был!

– Значит, холостяк. – Фанни подозрительно глянула на доктора. – Поди любите заложить за воротник и приударить за какой-нибудь молоденькой медсестричкой?..

Клифф был в шоке. И эта женщина будет жить в его доме! Ни за что! Он представлял себе такую няню, которая скорее откусит себе язык, чем будет совать нос в чужую личную жизнь.

– Джул, можно тебя на минуту? – Клифф бросил на нее полный отчаяния взгляд.

– Идите, идите. Я присмотрю за Бетти, пока вы поговорите.

Джул грациозно соскочила с табуретки и неохотно пошла за ним в гостиную. В душе Клиффа все клокотало. Где она откопала такого монстра в юбке, почему не послушалась его советов? В конце концов, кто тут хозяин?

– Что это еще за няня, позволь узнать? – прошипел он, еле сдерживаясь.

– Она великолепна, правда?

– Великолепна? – повторил Клифф, в изумлении уставившись на сияющую Джул. У него в запасе было много слов, которыми он бы мог охарактеризовать Фанни, однако слова «великолепна» среди них не значилось.

Впрочем, Джул не замечала, что Ардан не разделял ее восторгов.

– Я знаю ее сто лет, представляешь?.. Фанни стала моей самой любимой нянькой. Только благодаря ей у меня были сносные детские годы.

Он был поражен. Вот уж чего никак не ожидал.

– Она фактически заменила мне мать. Грубый тон и все прочее – напускное, вернее простонародное, а на самом деле у нее добрейшие душа и сердце...

– Понятно, – автоматически произнес Клифф.

– Нам просто повезло, – оживленно продолжала Джул, по-прежнему не замечая кисловатого выражения его лица. – Сейчас Фанни без работы и с жильем у нее проблемы. Она ждет, когда муниципальные власти дадут ей место в доме для пенсионеров, но на это уйдет несколько месяцев. А нам такая ситуация на руку.

– Да уж...

Джул слегка нахмурилась:

– Она, конечно, немного резковата...

– Да что ты говоришь?

– Не надо ёрничать, когда ты узнаешь ее поближе, то поймешь, какая она прелесть. Поверь мне, Клифф, все будет хорошо.

Он бы и рад поверить, однако все в нем протестовало и топорщилось. Клифф знал, что, терпя Фанни у себя в доме, будет постоянно нервничать, пока не сорвется. Но стоит ли ему опять осложнять отношения с Джул? Вон какие счастливые у нее глаза.

Сердце его смягчилось. Он буквально залюбовался румянцем, горевшим на ее щеках, тем, как она язычком облизала свои не знающие помады губы, легким движением головы закинула за спину тугую косу. Ему вдруг представилось, как волосы волной хлынут ей на плечи, если их распустить...

– Джул!..

Она сразу уловила в его голосе хрипотцу, но истолковала это на свой лад.

– Я думала, ты обрадуешься. Ведь сам же хотел, чтобы мы взяли няню, так почему не Фанни?

Больше всего Клиффа потрясло «мы», заставившее сразу стать покорным.

– Фанни так Фанни. Я не против, если именно она окажется... нам... полезной.

«Нам», «мы»... Еще несколько дней назад таких выражений у Клиффа и в помине не было. Иногда, правда, он чувствовал себя одиноко, но зато спокойно. С приходом Джул все изменилось.

– Клифф, я же вижу, ты чем-то расстроен. Что случилось? – допытывалась она.

– А что могло случиться? Фанни наверняка будет прекрасной няней для Бетти, – соврал он, не моргнув глазом.

– Можешь не сомневаться, она великолепно умеет обращаться с детьми. На нее можно полностью положиться, я даже смогу теперь не откладывать и начать работать. Целый день сегодня звонили из офиса – там без меня как без рук.

Клифф хмыкнул. Джул почувствовала его скептическое настроение.

– Знаешь, давай-ка начистоту! Если ситуация тебе в обузу, я поищу какое-нибудь другое жилье, и мы все освободим тебя от своего присутствия.

– Нет! – с горячностью воскликнул Клифф. Мысль о том, что Джул уйдет, больно резанула ему сердце. – Я хотел сказать, тебе не стоит принимать поспешных решений. В твоей... в жизни Бетти было уже достаточно испытаний. Нелепо устраивать очередной переезд и подвергать ребенка стрессу.

– Если ты так считаешь...

– Да, именно так, – твердо сказал Ардан. – Ты и Бетти... – он перевел дух, – и Фанни тоже – можете оставаться здесь столько, сколько захотите.

– Спасибо, – промолвила Джул и неожиданно для самой себя бросилась ему на шею. Благодарно прижалась к щеке.

Клифф обнят ее, почувствовал нежное, теплое, очень соблазнительное женское тело, приведшее его в трепет.

Все кончилось так же внезапно. Джул отстранилась, будто шелковый шарф выскользнул у него из рук, оставив по себе лишь ощущение волшебства.

– Тебе готов ужин, – сказала Джул, улыбнувшись. – Чудесные бараньи отбивные, салат, блинчики на десерт. Иди за стол, пока горячие. – И она исчезла в дверях кухни.

Клифф не сразу смог сдвинуться с места. Все внутри него вибрировало от короткого опустошительного объятия. В голову лезли разные мысли. Наконец он нашел исчерпывающую формулировку: жить с Джул в одном доме и в то же время держаться от нее на расстоянии – это и будет его чистилищем, жизнью между адом и раем, на что не способен даже святой...

7

Она не ждала Клиффа. Так, по крайней мере, говорила себе Джул, каждый раз замирая, когда за окном раздавался шум приближающегося автомобиля. В темном ночном небе вспыхнула яркая молния. Дождь, хлеставший по окнам, усилился. Сквозь эти звуки послышался рев мотора, потом стих, удаляясь. Джул погрустнела.

Была уже почти полночь. Бетти мирно спала в детской, рядом с ней устроилась на покой и няня. Джул, в отличие от них, бодрствовала; вроде бы читала книгу, но уже прошел целый час, как она перевернула одну лишь страницу.

За две недели, что Фостер жила в доме Ардана, она успела наизусть выучить график его работы. Сегодня он ездил по экстренным вызовам. В таких случаях Клифф, как правило, возвращался поздно, но не настолько же?..

В ночи бушевала гроза, значит, на дорогах скользко и совсем небезопасно. Подумав об этом, Джул сжалась в комок. Правда, она убеждала себя, что волнуется не из-за Ардана. В такую жуткую погоду она беспокоилась бы о любом человеке, оказавшемся на улице.

Впрочем, у нее есть особая причина, чтобы дождаться его возвращения. Ей надо поговорить с ним. Этот важный разговор уже назрел.

С приходом в дом Фанни здесь установилась жизнь, напоминающая семейную, во всяком случае, на нее похожую, где были все необходимые составляющие: няня, ребенок, Джул в роли матери и Клифф... в роли отца. В последнем, с ее точки зрения, и заключалась проблема. Дело в том, что девочка очень привязалась к нему. Близкие, доверительные отношения между ними Клифф всячески поощрял. Более того, взял себе за правило проводить с малышкой несколько минут утром перед уходом на работу и всегда провожал ее ко сну, желая ей спокойной ночи. Они оба явно огорчались, если сложившийся ритуал приходилось нарушать. Таким образом, Клифф действительно начал занимать заметное, подлинно отцовское место в жизни Бетти. Это-то и пугало Джул.

Они ведь находились здесь временно. Ардан, правда, не оговаривал срок их пребывания в своем доме, но Джул не хотелось злоупотреблять его гостеприимством. Слишком уж ее затянуло видимое «благополучие», пора найти себе постоянное место жительства, пока не поздно, размышляла она, глядя отсутствующими глазами в страницы книги.

За окном снова послышался шум мотора. На этот раз машина остановилась у дома. Джул напряглась, когда в передней хлопнула дверь. Через минуту раздались шаги в холле.

Нервным движением она расправила складки шелкового халатика, пригладила волосы, как за спасательный круг схватилась за книжку, но не выдержала, подняла глаза и обомлела. Вид у Клиффа был ужасен.

Полосатая сорочка прилипла к телу, мокрые волосы обвисли, глубокая складка залегла между бровями, глаза какие-то странные, потухшие. В душе Джул шевельнулось сочувствие.

– Привет, – мягко произнесла она. – Ты сегодня припозднился.

Он с благодарностью взглянул на нее и устало сказал:

– Да. Ужасно длинный выдался день.

Они молча посмотрели друг на друга.

Это молчание любому постороннему показалось бы куда красноречивее, чем какие-нибудь слова.

Наконец Клифф повернулся и пошел на кухню. Поджав под себя ноги, Джул с минуту сидела на кушетке, потом не утерпела, встала, последовала за ним.

Она ожидала увидеть Клиффа перед открытым холодильником, но тот сидел за пустым столом. Плечи его ссутулились, глаза полуприкрыты, будто отяжелели веки.

Джул потопталась в нерешительности. Чутье ей подсказывало: что-то у Клиффа случилось, но побоялась лезть с расспросами, однако и просто уйти значило бы его обидеть.

– Ты поел? – спросила она.

Клифф поднял на нее грустные глаза, покачал головой.

– Мы ели курицу на ужин, оставили и тебе.

Он продолжал молчать, но Джул не отступалась.

– Я могу подогреть, если хочешь.

– Я не очень голоден, – вздохнув, ответил он.

– Все равно перекуси хоть немного, – настаивала она, прикрывая свое беспокойство деловым тоном.

Ей было неловко, что она ведет себя как заботливая жена. Вовсе это ни к чему, но тем не менее положила куски курицы на тарелку, из холодильника достала салат, вытащила из ящика вилку и подошла к столу. Клифф сидел с отсутствующим видом. Джул понимала – ей лучше оставить его в покое. Как-нибудь без ее помощи разберется со своими проблемами, но тут же вспомнила, что совсем недавно, когда ей самой потребовалась помощь, он немедленно прореагировал, предложив свой дом и поддержку. Теперь ее очередь.

– Клифф, что случилось?

Он будто очнулся, поднял на нее усталые глаза.

– Кошмарный день!

– Я догадалась по твоему виду, – сказала она, осторожно выбирая слова. – Может, расскажешь?

Засвистел закипевший чайник, но Джул не сдвинулась с места. Она ждала, когда он ответит.

– Одна из моих пациенток, – вымолвил Клифф напряженным голосом, – трехлетняя девочка, больна раком. Сегодня диагноз подтвердили анализы. Последние несколько часов я провел с ее родителями, но чем я их мог утешить?.. Тем, что на короткое время облегчу ей страдания?.. Я не Господь Бог... Как горько сознавать свое бессилие перед лицом смерти, даже если ты опытный врач. Ужасно! Ужасно...

Джул ласково откинула со лба Клиффа прядь мокрых волос, кончиками пальцев разгладила горестную морщинку между бровями. Он не реагировал. Казалось, у него не было сил сделать хотя бы малейшее движение. В тот момент, когда она решилась убрать руку, Клифф накрыл ее своей ладонью и нежно сжал. Потом обхватил Джул за талию, привлек к себе, уткнулся головой ей в грудь.

Горячая волна пробежала по ее телу. Судорожно дыша, Джул попыталась взять себя в руки. С желанием плоти она еще сумела бы совладать, но с приливом чувств, которые вдруг испытала к этому мужчине, справиться было гораздо труднее. Джул больше не могла делать вид, будто Клифф ей абсолютно безразличен. Она обняла его дрожащими руками, даря ему утешение, которого он так ждал.

В таком положении они и застыли – он сидел на стуле, она стояла, прижатая к его коленям. И обоим хотелось сойтись теснее и ближе. Горячая ладонь, скользнувшая сквозь распахнутый халатик, обожгла ей талию, спину, бедра, обежала ягодицы, заставив издать тихий стон. Под упорным натиском, почти в изнеможении Джул опустилась ему на колени, прильнула к Клиффу всем телом.

Сначала он нежно прикоснулся к ее губам своими твердыми, чуть потрескавшимися губами. Затем стал покрывать быстрыми, легкими поцелуями веки, ложбинку у горла, он словно дразнил, разжигая внутри нее пламя страсти.

Ей казалось, еще немного и она взорвется, если не даст себе волю. Преодолев робость, Джул приоткрыла рот и сама прошлась языком по его губам, как бы приглашая к более тесному слиянию в поцелуе. Ему этого намека было вполне достаточно. Переведя дыхание, Клифф погрузился языком в горячую глубину ее рта. Каждое движение его языка отдавалось в теле Джул ослепительным взрывом. Комната поплыла у нее перед глазами. Она уже ни о чем не думала, полностью отдаваясь власти томящих ощущений.

Сквозь затуманенное сознание, Джул почувствовала, как Клифф сжимает ей грудь, как разом взбухли ее соски. Под его ласковыми пальцами они стали твердыми и упругими. Когда же он наклонился и стал поочередно слегка покусывать их зубами, сладостная волна пронизала ее до самого паха.

В сущности, в свои двадцать пять лет Джул испытывала такое впервые. Да, она встречалась с молодыми людьми, отвечала на их поцелуи, но внутренне оставалась холодной и всегда контролировала себя, а сейчас... Сейчас ей хотелось одного: чтобы ласки Клиффа длились вечно. Она тонула в них, ими наслаждалась и упивалась, постанывала, сотрясаемая восхитительной дрожью.

Хотела Джул того или нет, но должна была признать, что в ней пробудилось женское начало, вызванное подлинными, глубинными чувствами по отношению к Клиффу, и скрыть их было уже невозможно.

С ним происходило то же самое. Плоть его, стесненная молнией брюк, напряглась. Он с силой прижал к себе Джул, сидящую у него на коленях, потом развернул ее к себе лицом – и она оказалась уже не боком к нему, а верхом. Распахнувшийся халатик уже не скрывал светлого пушистого треугольника между ногами, живота с едва заметной линией, сбегавшей от пупка вниз, волнующего изгиба от талии к бедрам... Восхитительное зрелище подстегивало еще больше, распаляло страсть.

Почувствовав это, Джул будто отрезвела, обрела способность думать и испугалась. Не своих желаний, не своего физического влечения, а той чисто сексуальной жажды, которую демонстрировал он. Она приписывала это не чувствам Клиффа, а лишь естественной мужской потребности.

И в самом деле, если совсем недавно он зализывал раны, нанесенные ему невестой, если сам признавался, что ему никто, кроме Мериел, не нужен, разве может Джул рассчитывать на любовь?..

Эта мысль сразу охладила ее жар, она резко отпрянула, уперлась ладонями ему в грудь, чем привела Клиффа в полное недоумение.

– Почему Джул?.. Я... – прошептал он.

– Не надо. – Она приложила палец к его губам, боясь поверить фальшивым словам или обещаниям.

Замешательство Клиффа лишь подтверждало ее догадку. Теперь она горько сожалела о том, что позволила себе расслабиться и потерять привычный контроль, в результате чего только нарушила сложившиеся между ними отношения и теперь должна обдумать, как в дальнейшем вести себя с ним.

Не вымолвив ни слова, Джул высвободилась из объятий Клифа и вышла, оставив его в абсолютной растерянности...

На следующее утро Ардан поднялся рано – чувствовал себя совершенно разбитым после беспокойной ночи. Как он ни старался заснуть, воображение рисовало ему вчерашнюю картину: Джул, сидящую у него на коленях, ее полуобнаженное шелковистое тело, запах кожи... – и неудовлетворенное желание загоралось в нем с неистовой силой. Он не понимал, почему она вдруг ушла, и от этого щемящая боль заполняла ему грудь.

Но ведь что-то все-таки заставило ее поступить так, мучительно размышлял Клифф, причина должна была быть достаточно серьезной, чтобы остановить скорый поезд желания, который на полном ходу нес их обоих... Именно обоих – вот в чем не приходилось сомневаться.

– Подлить кофе? – услышал он низкий грудной голос и обернулся.

За спиной стояла Фанни с кофейником в руке, ее седые брови были вопросительно подняты. Джул и Бетти скорее всего еще спали у себя наверху.

– Д-да, конечно, я люблю погорячей.

Фанни наливала кофе, с любопытством посматривая на доктора.

– Сегодня вы какой-то усталый.

– Да. Вчера выдался тяжелый день, – сказал Клифф, обхватив ладонями горячую кружку, словно хотел растопить холод, сковывавший его изнутри.

Фанни кивнула, очевидно, удовлетворенная весьма расплывчатым объяснением Клиффа. Он надеялся, что теперь его оставят в покое, но не тут то было. Няня села напротив, внимательно уставилась ему в лицо.

Чувствуя себя под ее пристальным взглядом как под рентгеном, Ардан потянулся за сахаром, пытаясь скрыть неловкость, а та вдруг заговорила, а ее слова прозвучали, как гром средь ясного неба:

– Я, конечно, извиняюсь, но что за шуры-муры происходят у вас с Джул?

Клифф чуть не поперхнулся:

– Простите?

Фанни нахмурилась:

– Я никак не пойму... вот вы живете в одном доме... Не мое это, конечно, дело, но ни муж, ни жена, а незнамо что. – Няня горестно вздохнула. – Джул любит представляться сильной, а я-то ведь лучше знаю, в душе она ягненок... такая же, как я сама.

Ардан сердито нахмурился:

– Мисс Голд, вряд ли вам следует...

– Фанни, – строго поправила его няня. – Не люблю, когда меня называют мисс Голд, будто я какая там старая дева.

Клифф уже едва сдерживал раздражение:

– А я не люблю, когда лезут не в свои дела.

Как ни странно, Фанни ничуть не обиделась и доверительно сказала:

– Не подумайте чего плохого обо мне. Вы человек хороший, положительный и все такое... Но Джул никогда не знала в мужчинах толк... Сдается мне, бедная девочка их сторонится, предпочитая дружить с ними, чтобы доказать свою независимость... Из гордости, словом... Однако я-то знаю... она боится, что ее обидят.

– Фанни! – Клифф попытался вставить хоть слово. – Позвольте заверить, у меня и в мыслях не было обижать Джул.

Няня строго взглянула на него:

– И не надо, а то будете иметь дело со мной. Эта девочка мне как родная дочь. Я не потерплю никакого баловства с ней.

Клифф невольно сжался. Ему показалось, будто его видят насквозь. А может, сладострастные мысли о Джул написаны у него на лбу?..

За дверью послышались быстрые шаги. Ардан облегченно вздохнул – Джул наконец встала. Радоваться, как оказалось, было рано. В кухню вошла не та Джул, которую он привык видеть.

Она обычно ходила по-домашнему – в шортах и майках, волосы небрежно стянуты резинкой или заплетены в косу. Свои дела в агентстве ей удавалось улаживать по телефону, поэтому она с удовольствием возилась с Бетти и помогала няне. Сейчас Джул была одета в строгий костюм розового цвета, на ногах – туфли на высоких каблуках, длинные волосы убраны на затылок в высокий, эффектный пучок. Она держала на руках девочку, но это не мешало ей выглядеть деловой и неприступной.

Фанни с нежностью посмотрела на свою любимицу:

– Собралась куда?

– На работу, – объявила та, передавая с рук на руки Бетти. – Мне уже давно пора появиться в офисе и заняться наконец делом...

– Я думала, ты посидишь дома до конца месяца, – заметила Фанни.

– Собиралась...

– Ты же говорила, твоя помощница отлично со всем справляется? – стояла на своем, няня. – Как бишь, ее зовут? Бара? Барбара?

– Барби, – хором ответили Джул и Клифф и посмотрели друг на друга. Джул, лицо которой стало таким же розовым, как и костюм, первой отвела взгляд.

– Мне надо идти, – пробормотала она, чмокая девочку в лоб. – Будь умницей. – Повернувшись к Фанни, добавила: – Я приеду на обед... проверить, как вы тут без меня. Звони, если понадобится.

– А ты не волнуйся. Со мной как за каменной стеной. – Клифф заметил, что в голосе Фанни звучит металл, хотя уже убедился – суровость этой женщины действительно напускная, скрывающая добрейшее сердце. – Будь любезна, как только приедешь в офис, позвони сюда. Я нервничаю, когда ты за рулем.

На глаза Джул навернулись слезы умиления, и она поспешила к двери.

Ардан схватил со спинки стула свой пиджак, потрепал девочку по головке, кивком попрощался с Фанни.

– Мне тоже пора бежать.

– Все вдруг заторопились, – проворчала та и крикнула ему вдогонку: – Не забудьте, что я вам сказала, мистер Ардан. Никаких глупостей!

Усмехнувшись, Клифф выскочил на улицу. Он догнал Джул, когда та открывала дверцу своей машины.

– Подожди, ради бога!

Она застыла с ключом в руке. У него забилось сердце при мысли, что он мог не догнать ее.

– Джул, – едва переводя дух, произнес Клифф. – Нам надо поговорить.

Казалось, больше всего на свете ей интересно было сейчас наблюдать за белкой, перелетавшей с ветки на ветку разросшегося кедровника, а не слушать, о чем скажет топчущийся с ноги на ногу мужчина, хотя она и отметила, как он побледнел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю