355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Линдсей » Не упусти любовь » Текст книги (страница 2)
Не упусти любовь
  • Текст добавлен: 8 февраля 2021, 12:30

Текст книги "Не упусти любовь"


Автор книги: Джоанна Линдсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

Глава 4

Рольф вышагивал перед палатой короля. Генрих великодушно согласился его принять, не томя ожиданием, но Рольф все равно был недоволен, так как ненавидел о чем-то просить. Даже когда речь шла о написании пары слов на пергаменте. Однако королю нравилось оказывать подобные милости. Одной из таковых было положение Рольфа в качестве одного из его баронов. Рольф об этом не просил, а Генрих даровал ему должность без предупреждения во время дружеской беседы. Разговор зашел о Кемпстонских землях, и король спросил, не хотел бы Рольф ими обладать.

Впрочем, Генрих уже давно порывался наградить наемника за то, что он спас его сына Годфрида, а Рольф отказывался, утверждая, что он просто исполнял свой долг. И король удивился, когда Рольф согласился принять Кемпстон, потому что земли проблемные и их еще предстоит завоевать немалыми усилиями. Генрих сразу же попробовал подыскать территорию получше, раз уж наемник решил обзавестись домом и осесть.

– Я мог бы найти земли поближе к дому…

Но Рольф прервал его, подняв руку.

– Мой повелитель, Кемпстон станет для меня испытанием. В Гаскони я бы и сам мог купить себе земли, но отныне у меня там нет дома. Я хочу себе землю, которую смогу заслужить, потому принимаю Кемпстон с благодарностью.

– С благодарностью? – смутился Генрих. – Нет же, благодарить тебя должен я. Мне пришлось бы нанять войско, чтобы отвоевать Кемпстон, чего мне делать не хотелось. Теперь же ты, человек, которому я доверяю, наведешь там порядок, а мне это ничего не будет стоить. Рольф, ты оказываешь мне услугу. Не такой награды я для тебя желал. Что же я еще могу тебе дать? Может, жену с большим поместьем в приданом?

– Нет, мой повелитель, – рассмеялся Рольф. – Позвольте мне отвоевать Кемпстон, а после я подумаю о женитьбе.

Судьба сыграла с ним злую шутку, и теперь Рольф ждал приема короля именно из-за решения вступить в брак. Его предложение взять в жены Леони Монтвинскую было отвергнуто наотрез.

Рольф знал, что мог бы решить свои проблемы и не вступая в этот брак. Можно нанять больше воинов, чтобы те охраняли его границы, пока весь Кемпстон не будет принадлежать ему. Но такой способ слишком затратен.

– Вот же ж проклятье! Я не позволю ей разорить меня! – вновь вскипел Рольф и вдруг увидел, что король вышел из покоев и смотрит на него.

– Кому не позволишь тебя разорить? – со смешком спросил Генрих и подошел к нему. – Леди Амелия? Она приехала с тобой?

– Нет, мой повелитель, она осталась в деревне, – ответил Рольф, немного смутившись от расспросов Генриха.

В присутствии короля Рольф всегда ощущал неловкость. Он был куда крупнее и сильнее Генриха, но последний все же являлся королем и не позволил бы никому усомниться в этом. Это был довольно плотный мужчина, с крепкими руками воина, широкими плечами и сильной шеей. Его рыжие спутанные, коротко стриженные по последней моде волосы оттеняли красное лицо. Король предпочитал одеваться неброско, в отличие от королевы Элеоноры, заточенной в Уинчестере за то, что она настраивала сыновей против мужа.

Для своего возраста Генрих был в отличной форме. Прекрасно себя чувствовал и пешком, и в седле, а многим придворным было нелегко поспевать за ним на прогулках. Очень энергичный человек, он всегда находился в движении, даже когда сидел. Принимать пищу он предпочитал, расхаживая по залу или хотя бы стоя. Этикет не позволял никому сидеть в присутствии короля, потому придворные были недовольны, однако Генриху ничего не высказывали.

По выполнении всех условностей, оба сели с вином в серебряных чашах в руках.

– Не ожидал такой скорой встречи, – начал Генрих, и его глаза весело блеснули. – Неужели ты решил выразить недовольство моим подарком?

– Нет, мой повелитель, с этим все идет по плану, – ответил Рольф. – Четыре крепости из восьми – мои, а остальные четыре в окружении и непременно скоро сдадутся.

– Значит, Черный Волк оправдывает свою славу? – с восторгом заметил Генрих.

Рольф покраснел. Он терпеть не мог это прозвище. Его так прозвали за то, что он всегда мрачный и хмурый, а вовсе не за его повадки, но все равно вызывало раздражение.

– Ваше величество, я прибыл не из-за Кемпстона, а из-за Крэвела. Моя соседка натравливает на меня своих людей. А не в моих правилах расправляться с крестьянами.

– Ни один воин не сочтет это за честь. – Генрих рассмеялся. – Но ты сказал «соседка натравливает»? Стало быть, женщина? Не припомню, чтобы там поблизости жила какая-то вдова.

– Это не вдова и не жена отсутствующего землевладельца. Она – дочь сэра Уильяма Монтвинского. Живет одна в своем поместье, которое ей оставила мать в качестве приданого. Находится совсем рядом с Крэвелом.

– Сэр Уильям. – Генрих задумался. – Да, я его помню. Этот барон некогда женился на дочери одного из моих графов. На дочери графа Шеффордского, да, на леди Элизабет. Шесть лет назад она умерла, и он удалился в свои владения. Очень грустная история. Их брак был по любви, и сэр Уильям очень горько переживал утрату.

– Мне сказали, он сослал свою дочь в Першвик и забыл о ней.

– Да неужели?

– И, кажется, не хочет, чтобы ему о ней напоминали.

Генрих покачал головой.

– Я ее помню. Умная девочка, но невзрачная. Если не ошибаюсь, ее мать говорила, что у ребенка слабые нервы. Бедняжка постоянно уговаривала дочь принимать какие-то снадобья. Говоришь, сэр Уильям решил от нее избавиться? Это возмутительно! Девушке должно быть уже лет двадцать, так что ее давно пора выдать замуж. Даже если найти ей мужа не такая простая задача, всегда можно соблазнить мужчину хорошим приданым. Если девушка не собирается уйти в монастырь, ей надо выбрать мужа.

– Вы правы, мой повелитель. – Рольф решил воспользоваться шансом, раз зашла такая тема. – И ее мужем стану я.

Генрих был так ошарашен этой новостью, что на время потерял дар речи. Потом расхохотался.

– Ты, Рольф, должно быть, шутишь. Тобой восхищаются самые красивые из дам, а ты решил выбрать себе в жены ее? Невзрачную девчонку?

Рольф вздрогнул. Он как будто только что осознал, что этот гадкий утенок никогда не станет лебедем.

– Браки крайне редко бывают по любви, – смиренно ответил он.

– Что ж… решать тебе, конечно. Но никто тебя не заставляет жениться на ней. Почему ты этого хочешь?

– Самое главное, что с этим браком в моем доме воцарится мир. К тому же она моя соседка и сможет мне помочь наладить отношения с другими соседями. А еще у нее есть слуги. У меня всего девять рыцарей, и не все подчиняются так беспрекословно, как хотелось бы, так что мне нужно больше людей для охраны моих крепостей.

– Твой мотив мне ясен. Однако, Рольф, мне по силам найти тебе жену, которая не только решит по меньшей мере половину твоих проблем, но и будет при этом красива.

– Всегда есть такие, как Амелия, – пожал плечами Рольф, и Генрих его сразу понял. Его связь с французской принцессой Элис ни для кого не была секретом. Разве важна внешность жены, когда есть любовница? Рольф был, безусловно, прав.

– Что ж, хорошо, – согласился король. – Тебе достаточно лишь моего согласия?

– К сожалению, нет, ваше величество. Я отправил свое предложение сэру Уильяму и получил отказ. Без объяснения причины.

– Он отказался выдать замуж единственную дочь? – недоумевал Генрих. – Господь свидетель, через три недели она будет твоей. Я немедленно распоряжусь объявить об этом браке, а мой человек завтра же сообщит о моей воле сэру Уильяму. – Более спокойным тоном он добавил: – Но ты уверен, что этого хочешь, Рольф? Нет никаких сомнений по поводу своего решения?

Сомнения, конечно, были, но о них Рольф решил умолчать.

– Уверен.

Генрих улыбнулся.

– Тогда тебе будет интересно узнать, что эта леди – единственная наследница сэра Уильяма, а Монтвин – очень благоприятная и обширная земля, достойная и пяти рыцарей. А еще девушка – единственная наследница своей матери, которая оставила ей в приданое три крепости. – Генрих усмехнулся. – У ее вассала в Ретеле шестеро сыновей, которые тебе могут пригодиться. А еще леди Леони – племянница графа Шеффордского, у нее также есть множество других могущественных родственников. Мужчине никогда не помешают хорошие связи, верно?

Рольф был потрясен. Леди Леони куда более богата, чем он думал, да еще со знатной родней. По идее, это должно бы его приятно удивить, однако он считал, что Леони совсем одинока, а теперь гадал: не ошибся ли он, поспешно приняв такое решение?

Глава 5

Леди Джудит не знала, почему Рольф д’Амбер так хотел жениться на Леони. Узнав причину, она бы пришла в ярость, а пока же пребывала в почти истерическом состоянии. Джудит до последнего откладывала момент, когда сообщит обо всем Уильяму, надеясь, что за три недели что-то произойдет и брак не состоится. Но вот, до свадьбы всего день, и Джудит была в панике.

Она отправила слугу разбудить Уильяма и сидела за столом, дожидаясь его. Сегодня пришлось поднять мужа намного раньше обычного. Джудит всей душой надеялась, что захмелевший ум Уильяма чуть прояснится, чтобы он понял, о чем она ему будет говорить. Но главное – чтобы ненадолго. Если Уильям достаточно протрезвеет, все, чего добилась за эти годы Джудит, будет уничтожено. Уильям убьет ее, если поймет, что она натворила.

Но пока Джудит предпочла об этом не думать. Просто постарается сделать все, чтобы разобраться с этой проблемой как можно скорее.

Уильям и прежде рушил ее планы. Сразу после смерти Элизабет он был пьяным постоянно, но однажды все-таки протрезвел и узнал, что Джудит воспользовалась его состоянием, чтобы заставить его жениться на ней. За это Уильям жестоко избил ее, небольшой шрам остался на щеке до сих пор. Она никогда не простит ему этого.

Джудит всегда была тщеславной. Когда-то она верила, что Уильям будет счастлив видеть ее своей женой. Ведь шесть лет назад она была юной красавицей, и единственным ее недостатком было отсутствие приданого. У нее красивые высокие скулы, изумрудно-зеленые глаза и густая темно-русая шевелюра. Многие захотели бы на ней жениться лишь из-за ее красоты, но только у Уильяма Монтвинского было столько земли во владениях.

Но оказалось, что не все эти земли принадлежали Уильяму. Три крепости пребывали во владении его дочери. Если бы Джудит знала об этом, то ни за что бы не пыталась выйти за него.

Он разъярился, узнав, что свадьбы с ней не миновать, и Джудит наврала ему, что беременна. Ей пришлось, иначе ее просто прогнали бы прочь. Однако, конечно, иметь детей она не могла. За год до этого ей пришлось прервать беременность, после чего она стала бесплодной, но об этом Уильям не знал.

А чтобы Уильям впредь не интересовался ее беременностью, она старалась всячески поощрять его склонность к крепким напиткам. А поскольку она ненавидела его с того самого дня, как он ее избил, Джудит не чувствовала угрызений совести по этому поводу. Так он стал пьяницей, а Джудит принялась заправлять Монтвином. Она удовлетворяла любую свою прихоть: покупала роскошные платья, дорогие украшения, содержала красивых любовников. Также Джудит постаралась устранить подальше дочь Уильяма, чтобы та не помешала ее самоуправству.

Поначалу совсем нетрудно было врать Уильяму, что Леони отправилась в гости к родственникам. Потом пришлось ему внушать, что он время от времени виделся с дочерью, но забыл об этом из-за горя и пьянства. Вскоре он полностью перестал осознавать, что происходит вокруг, и Джудит могла внушать ему все что угодно.

Родственники и соседи перестали спрашивать о Леони, думая, что она сама решила переехать в Першвик из-за пьянства отца. Самой Леони было сказано, что отец не желает ее видеть, и запрещено ездить в Монтвин. Пока Джудит удавалось обманывать всех.

Также она тратила деньги от земель Леони. Отвечая на письма от имени мужа, Джудит отказывала всем, кто хотел жениться на девушке. Джудит попыталась бы получить контроль над этими землями, даже если бы пришлось убить Леони, но в данном случае эта мера бы не помогла: согласно завещанию Элизабет, земли принадлежали только Леони, а в случае ее смерти перешли бы графу Шеффордскому.

Но нынешнее распоряжение короля ставило крест на попытках Джудит и дальше использовать богатства с этих земель. И почему его величество так благосклонен к Рольфу д’Амберу? Сначала Рольф пытался купить Першвик, потом попросил в жены Леони – и оба раза Джудит ему отказала. Если эта крепость ему так нужна, почему он ее просто не захватил? Джудит была вне себя от ярости. Она так хорошо устроилась, но теперь..!

– Джудит!

Она вздрогнула, поскольку даже не слышала, как Уильям вошел. Выглядел он отвратительно, хуже, чем когда-либо. Ему было плохо по утрам, пока он не выпивал хотя бы немного, но сегодня казалось, что он даже чашу вина поднять не в состоянии. Но рассказать ему все нужно до того, как он похмелится.

– Я исполнила твои поручения, Уильям, – заговорила она спокойно. – Мы сможем отправиться в Першвик сразу же, как только ты будешь готов.

– В Першвик?

– Да, к Леони. Переночуем там, а после отправимся в Крэвел на свадьбу.

– На свадьбу? – Он посмотрел ей в глаза. Его глаза были жутко-красного цвета. – Не помню…

– Ох, Уильям, не мог же ты забыть, что твоя дочь выходит замуж, – запричитала Джудит. И не важно, что он не мог «забыть», поскольку вообще не знал об этом.

– Что за глупости ты говоришь, женщина, – сказал он. – Леони же еще ребенок. Какая еще свадьба?

– Только для своего отца она ребенок. Уильям, ей скоро двадцать. Ты не хотел, чтобы она вышла замуж, и отвергал все предложения. Поэтому король сам об этом позаботился. Ты же видел его распоряжение. Хочешь взглянуть еще раз? Леони выйдет замуж на владельца Крэвела Рольфа д’Амбера.

Уильям обреченно покачал головой. Он ничего не понимал. Неужели Леони уже почти двадцать? Какие еще предложения он отвергал? И Генрих решил сам выдать замуж его дочь? Боже, он даже представить себе не мог, что Леони уже такая взрослая. В его памяти она ребенок с большими серыми глазами, такими же, как у матери. Какое еще замужество?

– Джудит, я не помню, чтобы подписывал брачный договор. Поставленные Элизабет условия соблюдены?

– Какие условия? – нахмурилась Джудит.

– Приданое Леони должно остаться в ее распоряжении. Так мать решила обезопасить Леони. В нашем браке у Элизабет были такие права, и она хотела для дочери того же.

Джудит была поражена. Как поступит д’Амбер, когда узнает об этом условии? Вероятно, для него это не будет иметь значения, если он поймет, что после свадьбы сможет заставить Леони делать все, что ему потребуется. Он вполне может заставить ее продать земли, если пожелает.

– Насчет условий не переживай. – Джудит впервые не солгала. – Подписание брачного договора состоится завтра до церемонии. Там и объявишь об этих условиях. Если тебе будет угодно, договор могут подготовить хоть сейчас, до отъезда.

– Да, такой вариант мне больше по душе. А кто этот Рольф д’Амбер? – поинтересовался Уильям не без смущения, ведь он наверняка уже наслышан об этом человеке.

– Новый лорд Кемпстона.

– Но ведь сэр Эдмонд…

– Умер несколько месяцев назад, Уильям. А сын его бежал прежде, чем его изгнали. Ты должен помнить. Он никогда тебе не нравился. Ты и раньше видел в нем бесчестного человека, задолго до того, как на него стали жаловаться другие.

Уильям вздохнул. Какой смысл снова говорить этой женщине, что он ничего не помнит? Все это время он словно спал. Он отодвинул от себя чашу с вином, его рука предательски затряслась. Уильям решил, что пара глотков поможет ему собраться с силами, и снова потянулся к чаше. Всего пара глотков. Чтобы позаботиться о соблюдении всех условий брачного договора, ему нужны силы. К тому же скоро придется встретиться с Леони, а он не хотел, чтобы она видела его таким.

Глава 6

Леони сообщили, что со стороны Монтвина к Першвику приближается большая группа всадников. Ей поначалу стало не по себе от такой новости, но потом Леони решила, что ее собралась навестить леди Джудит, которая просто приедет в сопровождении большего количества людей, чем раньше.

Поэтому Леони, как и раньше, приняла меры предосторожности и отправила всех способных мужчин в крепости на башню, к гвардейцам. Ее хороших слуг вполне могли переманить в Монтвин, на что Леони даже возразить бы не могла, однако у нее полно причин быть категорически против сокращения ее войска.

Одного из слуг Леони послала в деревню, чтобы те, кому следует, скрылись в лесу до тех пор, пока не станет безопасно. А Уилду и еще двух молодых служанок отправила в свои покои, чтобы никому не попадались на глаза. Уилда хотела принять гостей, поэтому попыталась возразить, но Леони резко заявила:

– Хочешь, чтобы тебя изнасиловали, как Этелинду? Помнишь, в каком виде она была, когда Ричер наконец отпустил ее?

Уилда испугалась гнева хозяйки. Когда Ричер Келвли сопровождал в Першвик леди Джудит, то был крайне внимателен и любезен с Уилдой, и Леони едва не подумала, что между ними что-то есть. Однако когда он приехал без леди Джудит, то повел себя настолько отвратительно, что Леони поразилась до глубины души. Как говорила Этелинда, он с удовольствием причинял ей боль. Леони отправила на него жалобу в Монтвин, но та осталась без ответа.

Леони и тетя Беатрис встречали гостей в зале вместе с сэром Гибером. Леони предвкушала очередную неприятную встречу с Джудит, но вдруг увидела рядом с ней отца. Он являл собой ужасное зрелище, и Леони едва узнала его. Почему он приехал? Чувства нахлынули лавиной, и у нее закружилась голова: от обиды, ненависти, скорби, а еще потому, что представлял он собой жалкое зрелище. Не оставалось сомнений: он беспробудно пил. И все же в глазах его Леони заметила любовь – любовь к ней, своей дочери.

– Леони?

Он как будто удивился при виде ее, словно не узнал. Обида Леони вмиг заслонила все остальные чувства. И правда, с чего бы ему ее узнать? Она же стала взрослой женщиной за эти годы. За шесть лет. Целых шесть лет он ее не видел!

– Ваш приезд для нас большая честь, мой господин, – холодно приветствовала отца Леони. – Присаживайтесь у огня, и я велю подать угощение.

Уильяма смутил тон дочери.

– Что-то не так, моя дорогая? Тебе не по нраву твой будущий муж?

Нежность в голосе отца поразила Леони, но куда большее внимание привлекли его слова.

– Муж?

– Не притворяйся, Леони, – встряла Джудит. – Отец говорит о человеке, с которым у тебя завтра состоится свадьба.

– Что?

– Леони, ну перестань, – охнула Джудит. – Имена вступающих в брак давно объявлены. Вы женитесь по велению короля. Ты должна была получить уведомление от отца. Он отправил его сразу, как только получил известие от посланца короля. – Она повернулась к мужу. – Ведь так, Уильям? – Уильям выглядел таким потрясенным, что разыгранная Джудит сцена казалась еще правдоподобнее. – Ох, неужели ты забыл сообщить ей об этом? У бедняжки остается лишь день, чтобы подготовиться к свадьбе! О Уильям, ну как же ты мог забыть!

Леони была потрясена. Сэр Гибер – тоже, но он не мог позволить себе потерять самообладание, в отличие от своей хозяйки. Жизнь их обоих отныне изменится. Муж Леони станет ее господином, и на свадьбе ее вассалам придется повторить ей свою клятву верности, тем самым демонстрируя, что они принимают господство ее мужа. Сам Гибер никогда не предаст Леони и, независимо от того, кем будет ее муж, повторит свою клятву. Но нельзя исключать, что другие вассалы могут и бросить ее.

– Кто станет мужем моей госпожи? – спросил Гибер.

Джулия расслабленно улыбнулась. Для нее все худшее теперь позади.

– Вы, конечно, обрадуетесь, узнав, что это ваш сосед, новый лорд Кемпстона.

Наступила тяжелая тишина. Все присутствующие были ошеломлены. Посмотрев на Леони, Гибер увидел, что краска сошла с ее лица. И она ничего не сказала. Гибер понимал: Леони не в силах противиться воле короля, независимо от своего к ней отношения. «К тому же ей уже пора замуж», – подумал Гибер. Уже не в первый раз его посетила эта мысль. А к мужу Леони привыкнет. Ей придется.

Так же молча Леони повернулась и выбежала из зала. Закрылась в своей комнате, упала на кровать и разразилась рыданиями. Отцу она настолько безразлична, что он сообщил ей о предстоящей свадьбе только накануне! Неужели он к ней совсем ничего не чувствует? Куда делся тот человек, который был ей любящим и заботливым отцом?

Леони не сразу вспомнила, что в комнате не одна. Служанки смотрели на нее широко раскрытыми глазами – они никогда не видели ее в слезах. Леони постаралась успокоиться, пожалев, что дала волю чувствам. Пробудившийся вместе с обидой гнев помог осушить слезы и обрести уверенность в себе.

Она отправила служанок на кухню, чтобы занялись ужином, и уселась к очага, чтобы подумать в одиночестве. Леони понимала, почему король вмешался в ее жизнь. Вовсе не из беспокойства о ней, а потому, что Черный Волк попросил его. В этом Леони не сомневалась, но все же не понимала, почему ему вздумалось на ней жениться.

С сожжения избушки дровосека прошел почти месяц. С тех пор Леони категорически запретила своим людям ступать на земли Крэвела, так что соседа должны были оставить в покое, так? Разумно было бы предположить, что в противном случае он решил бы жениться на ней ради мирной жизни. Но этот месяц прошел достаточно спокойно, так что вряд ли причина в этом. Да, у нее богатое придание, но помимо него мужья обычно рассчитывают на поддержку со стороны родственников жены, а на помощь от ее отца полагаться нельзя. Выходит, у Черного Волка какая-то другая причина. Однако он ее никогда даже не видел, так что вряд ли захотел жениться из-за ее красоты. И зачем тогда она ему нужна?

Леони глубоко вздохнула. Ей вспомнились слова Алана Монтиньи:

– Мне придется уехать. Я достаточно наслышан о Черном Волке и знаю, что не могу помешать ему захватить мою землю. Он бы убил меня. И ему неважно, что я невиноват в преступлениях, которые, как он считает, я совершил.

– Каких преступлениях? – возмутилась тогда Леони.

– Да какая разница! – воскликнул Алан. – Король убил моего отца, а меня лишил наследства, и все для того, чтобы отдать Кемпстон своему наемнику-французу Рольфу д’Амберу, проклятому Черному Волку. Не удивлен, что ему дали это прозвище! Он чудовище. А мне даже не позволили добиться справедливости с помощью суда!

Леони возмутилась такой несправедливости. Она знала Алана всю жизнь – в детстве они вместе играли, а одно время ей даже хотелось выйти за него замуж. Но потом она поняла, что он слабохарактерный и из него не выйдет хорошего мужа. Король поступил с ним ужасно несправедливо, и хуже того, что Алану недоставало храбрости, чтобы постоять за себя, а помочь ему было некому.

– Алан, если решишь защищаться, я созову своих воинов.

– Нет, – взволнованно прервал ее он. – Леони, я знаю, что всегда могу рассчитывать на твою поддержку, но сейчас не могу просить тебя о помощи. Черный Волк слишком силен. Уже сейчас он готовится брать Кемпстон силой. И за ним – король… – Он замолчал, и Леони поняла, что именно король мешает ему противостоять Черному Волку.

– И куда ты поедешь, Алан?

– Один из моих кузенов живет в Ирландии.

– Так далеко?

– Я должен. Если останусь в Англии, Волк меня найдет и убьет. Это правда, Леони, – сказал он. – Дело не только в том, что Генрих отдал мой дом Черному Волку. Этот ублюдок еще жаждет моей смерти, чтобы я никогда не потребовал Кемпстон назад. Я не буду рассказывать тебе ужасы, которые о нем слышал, иначе ты станешь бояться такого соседа. Но имей в виду: у них с Генрихом много общего. Он очень злопамятен и мстителен. Будь осторожна с ним, Леони. Помни мои слова.

Да, Леони не следовало забывать предупреждения Алана. Она должна была сразу сохранить мир с соседом. Но прошлого уже не изменить. «Он очень злопамятен и мстителен».

Леони охватил ужас. Ведь ее люди доставили столько неприятностей Рольфу д’Амберу, так что у него был повод ей отомстить.

– Леони, тебе нечем заняться? – услышала она голос из-за спины.

Обернувшись, увидела, что в комнату вошла Джудит.

– Пока нет ничего, что требует моего внимания.

– Рада слышать. Я опасалась, что ты откажешься.

Леони нерадостно улыбнулась.

– Если уж речь зашла об этом, то я бы сказала только одно: выбор короля неприемлем.

– Дорогая, я тебя не сужу. Знай я, что мой муж заинтересован лишь в моей земле, тоже не была бы в восторге.

«Ах вот оно что!» – подумала Леони и спросила:

– Вы это наверняка знаете?

– Видишь ли, д’Амбер пытался купить Першвик. Конечно же, Уильям сказал, что не может его продать, поскольку он является частью твоего приданого. Потом он попросил твой руки, и твой отец отказал, поскольку не хотел выдавать единственную дочь за того, кто заинтересован лишь в ее земле.

– Отец отказал ему?

– Разумеется. Но вот что в итоге вышло. Этот человек обратился к королю, и теперь тебе придется выйти за д’Амбера.

– Нет, не придется. Я уже сказала, что выбор короля неприемлем. Я не стану женой Рольфа д’Амбера.

В глазах Джудит вспыхнул огонек.

– Конечно, ты за него выйдешь. Понимаю, Леони, хорошо, когда в этом деле есть выбор. Но уже вмешался король, так что ничего не поделаешь. Если отцу придется заставлять тебя подчиниться королевской воле, это разобьет ему сердце, но выбора у него тоже нет. Он не может пренебречь волей короля.

– А я могу.

– Не глупи! – отмахнулась Джудит, но уже представила себе этот разговор между отцом и дочерью и поняла, как много может раскрыться во время такой беседы. – Генрих не потерпит от подданных неповиновения, а он желает, чтобы ты вышла за д’Амбера. Ни ты, ни твой отец не станете перечить королю.

Не в силах сдерживать ярость, Леони вскочила со стула.

– Уходите отсюда, Джудит. Нам с вами больше не о чем говорить.

– Только одно ты должна мне сказать, – мрачно заговорила Джудит. – Поклянись всем святым, что выйдешь замуж за владельца Кемпстона.

– Клянусь, что не выйду.

– Дурочка! – воскликнула Джудит. – Ты сама напросилась. Ричер! – позвала мачеха, и в покои Леони вошел человек, которого она по-настоящему боялась. – Ты знаешь, что нужно делать, – сказала ему Джудит, – не покидай ее до тех пор, пока она не поклянется, – и вышла из комнаты.

Джудит отправилась проверить, нет ли кого в зале. Нужно, чтобы в ближайшее время тут никого не было. Никто не должен слышать, что сейчас произойдет.

Леони же готовилась к худшему, и сердце неистово колотилось в груди. Внешность Ричера – длинные спутанные волосы и густая борода – отлично подходила к его грубым манерам. При виде его кривой ухмылки Леони похолодела от ужаса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю