355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоанна Линдсей » Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез) » Текст книги (страница 7)
Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез)
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 09:32

Текст книги "Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез)"


Автор книги: Джоанна Линдсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

– Несмотря на ваше возмутительное поведение, я все равно благодарна вам за эту прогулку. Цезарь просто великолепен! Он самый чудесный, самый быстрый. Откуда же он родом?

– Из Черринг-Кросс.

Меган недоверчиво уставилась в спину Девлина.

– Мне следовало бы догадаться. Во всей округе нет лучших конюшен.

– Я с детства не вылезал из этих самых конюшен, которые вы так превозносите.

– Сомневаюсь, – насмешливо протянула Меган.

– Прекрасно! Значит, этого не было.

Прошло целых пять минут, прежде чем девушка отважилась спросить:

– А его вы знаете?

– Кого?

– Вы прекрасно понимаете, кого, – нетерпеливо напомнила Меган. – Герцога.

– Думал, что знаю.

– Но что вы хотите этим сказать?

– То, что этот человек сильно изменился, Меган. Он стал развязным, грубым, наглым и бессердечным, начал соблазнять невинных девушек…

– Вы лжец, мистер Джеффриз, – возмутилась Меган. – Я была бы вам весьма благодарна, если б вы говорили о герцоге в уважительном тоне.

– Тогда приберегите свою благодарность для кого-нибудь другого.

Глава 13

В полдень, когда Девлин в одиночестве стоял у конюшни, хорошо одетый молодой джентльмен ввел туда свою лошадь и бросил ему поводья.

– Новенький, да? – спросил незнакомец.

– К моему великому сожалению, – тихо пробурчал Девлин и уже погромче добавил:

– Если вы приехали повидать сквайра…

– Мисс Пенуорти, если вас это волнует, – выходя из конюшни, пренебрежительно бросил джентльмен.

Девлин посмотрел на поводья, которые держал в руках. Неужели он и в самом деле выглядит как конюх?

– Тимми! – заорал Девлин.

Значит, у Меган появились гости? Ну что же, ему нет до этого никакого дела. И тем не менее какого черта она их принимает, если твердо решила выйти замуж за него, герцога? Девлину захотелось немедленно пойти и поставить приехавшего молокососа в известность о том, что мисс Пенуорти почти помолвлена.

Девлин стоял у входа в конюшню и смотрел на окно Меган, когда подъехал еще один всадник. Этот джентльмен был постарше, потяжелее фигурой, но одет в великолепный воскресный костюм, волосы обильно напомажены. Как и первый, он тоже бросил поводья предполагаемому конюху.

– Сквайра нету, – услышал Девлин собственный грубый голос.

– Но мне нужен вовсе не сквайр, – дружелюбно ответил джентльмен.

– Тем более; может быть, вы приедете в другой раз? У мисс Меган уже есть посетитель.

– Неудивительно, – с улыбкой произнес джентльмен. – Она очень часто принимает гостей. Но я всегда приезжаю кстати. Один раз мне довелось предотвратить дуэль между двумя самыми ревнивыми поклонниками, в другой раз пришлось хорошенько потрясти Олдрича Миттла, который устраивает спектакли, после того как мисс Меган в очередной раз отвергает его. Эти представления надолго портили бедняжке настроение.

– Если вас все еще сюда приглашают, значит, вы пока не сделали ей предложения?

– Разумеется, сделал. И получил отказ. Только меня не так-то легко отвадить. Я приезжаю сюда один раз в месяц и снова прошу руки мисс Меган. Ведь все может зависеть от плохого настроения, сами понимаете. Вдруг застану ее в подходящий момент и мне наконец повезет?

Бросив на гостя еще один беглый взгляд, Девлин решил, что вряд ли того ожидает удача, однако сама ситуация раздражала и злила его. Все дело в настроении? Значит, она просто водит всех своих поклонников за нос? И получает удовольствие, видя столь огромное внимание к ее персоне?

Девлин вспомнил их необычный и возбуждающий разговор у пруда, и у него невольно родилась мысль: а не провоцирует ли Меган так же, как и его, всех, кто за ней ухаживает? Как это она сказала?.. А, вот: «Думаю, у меня хватит ума, чтобы не попасть в такое положение». Да нет, такая нелепость могла слететь с уст только совершенно невинной и наивной дурочки.

Честно говоря, все происшедшее этим утром было каким-то дьявольским наваждением: Девлину не удалось вызвать у Меган те же чувства, какие он испытывал по отношению к ней. Девушке всего-навсего доставила радость верховая прогулка на Цезаре, в то время как Девлин чувствовал, мягко говоря, неудобство оттого, что она сидела за спиной вплотную к нему. Так что он сам виноват во всей этой идиотской ситуации. Да разве он стал бы раздеваться донага перед какой-нибудь другой невинной юной леди и при этом еще поддразнивать ее, добиваясь, чтобы она на него посмотрела? К тому же он еще и надеялся, что Меган и впрямь это сделает, чтобы у него было оправдание для еще более непристойных поступков!

Боже правый! Неужели все так и было? За все свои двадцать девять лет он никогда не вел себя так безответственно. Что же в этой девице такого, что заставило герцога забыть о своем прекрасном воспитании, манерах джентльмена и превратиться в наглого грубияна, развязного хама, совратителя невинных девушек, как он сам себя назвал в разговоре с Меган? И он нисколько не преувеличил, наградив герцога, то есть себя самого, всеми этими далеко не блистательными качествами. Ведь именно так он и вел себя с Меган. Правда, здесь есть и существенная доля ее вины. Все произошло после того, как она заявила, что собирается выйти за него замуж! А когда он попытался сказать ей, каким стал герцог, начала рьяно защищать своего кумира. От него же самого! Разумеется, она так и должна была поступить, раз собралась за него замуж. Дело принципа. Здесь нет ничего личного. И не может быть, ведь Меган даже не знает настоящего герцога. Но она его узнает. Притом далеко не с лучшей стороны. Он, Девлин, об этом позаботится. У нее раз и навсегда пропадет охота строить матримониальные планы относительно герцога Ротстона!

– Здесь есть кто-нибудь?

Девлин обернулся. В конюшне появился еще один джентльмен, держащий на поводу свою лошадь. Девлин узнал его – это был тот самый блондин, которого он видел с Меган в день своего приезда.

– Только попробуйте сунуть мне в руки поводья, – сердито буркнул Девлин.

Тайлер, слегка растерявшись, замер, а затем нерешительно произнес:

– Что ж… пожалуй, я и сам их подержу. Витали в облаках?

– Я?

– Мне показалось, что минуту назад вы были за сотню миль отсюда.

– Да нет, гораздо ближе! – проворчал Девлин. Вполне вероятно, что он действительно слишком углубился в свои мысли и не заметил появления джентльмена, что, впрочем, вовсе не оправдывало его беспричинного гнева. Совершенно ни к чему было срывать свое скверное настроение на ни в чем не повинном человеке. Тем не менее в глубине души Девлин вопреки всему чувствовал и легкое удовлетворение: ведь Меган не только принимает этого смазливого блондина у себя в гостиной, но и катается с ним верхом. Интересно, в каких они отношениях?

– Полагаю, вы приехали, чтобы повидать дочь сквайра?

– Отнюдь этого не жажду. Я и так по горло сыт обществом этой особы.

Девлин шагнул вперед, даже не замечая, что невольно сжал кулаки.

– Что вы хотите этим сказать?

– Она моя компаньонка. – Видя, что это ничего Девлину не говорит, Тайлер пояснил:

– Дело в том, что я женюсь на Тиффани Роберте, самой лучшей подруге Меган, потому, к величайшему моему несчастью, она нас всюду и сопровождает, на этом настоял отец Тиффани, который придерживается старых взглядов. Что мне оставалось делать? Ведь в противном случае с нами ездила бы мать Тиффани. Но, полагая, что Меган – наименьшее зло, я жестоко ошибся. Ей-богу, знай я заранее, какой у нее сварливый нрав, я предпочел бы, чтобы нас сопровождала моя будущая теща.

– Вы хотите сказать, что я – не единственный, кого она избрала объектом своих враждебных атак?

Тайлер хохотнул.

– И вы тоже? Ну, не принимайте это близко к сердцу. Меган превратила мою жизнь в ад, а я никак не мог понять, чем же я так ее обидел, потому что ровно ничего плохого ей не сделал. До недавнего времени я мог бы поклясться, что она меня презирает. А теперь выяснилось, что ее поведение – всего лишь хорошо продуманная тактика. – Тайлер смущенно покрутил головой. Девлин затаил дыхание, ожидая продолжения.

– Тактика? – переспросил он, потому что его собеседник замолчал.

– Именно! Все ее насмешки, все ехидные замечания и откровенная грубость – намеренные! У этой девушки есть одно качество – и Меган об этом прекрасно знает – способность заставить любого мужчину чувствовать себя так, словно он на три дюйма ниже. Я ничего не мог понять, пока Тиффани не призналась мне по секрету, что это способ самозащиты, который Меган использует, чтобы мужчины в нее не влюблялись. А ведь они влюбляются! Я сам это видел не раз и не два. Что же касается случая со мной, то Меган вела себя так ради Тиффани, хотя в том не было никакой нужды. В конце концов Меган это поняла, и все нападки на меня прекратились. И знаете, что самое поразительное? В действительности Меган очень милая, обаятельная молодая леди. Если бы я, черт возьми, знал это раньше!

Согласиться с такой характеристикой Меган Девлину было довольно трудно. Однако желание поддеть этого блондина у него пропало. Правда, не совсем понятно, почему тот вдруг стал рассказывать Девлину о таких сугубо личных вещах.

Видимо, этот же вопрос задал себе и Тайлер, как только вспомнил, с кем, собственно, ведет беседу. С конюхом семейства Пенуорти! Тем не менее что-то в этом человеке было такое, что заставило Тайлера разговаривать с ним как с равным. Обычно слуги не угрожают лордам, как поступил этот, когда Тайлер вошел в конюшню. Слуги, как правило, не носят превосходных батистовых рубашек, куда лучшего качества, чем его собственная. Манерам слуг свойственна почтительность, этот же держится с огромным достоинством, граничащим с надменностью. По меньшей мере странное поведение, но, возможно, именно оно и вызвало у Тайлера такую словоохотливость.

– Сквайра нет дома, если вы приехали к нему, – сообщил Девлин.

– Честно говоря, я просто хотел взглянуть на его нового жеребца.

– Цезаря? – Девлин неожиданно улыбнулся, хлопнул Тайлера по плечу и повел его в глубь конюшни. – Так бы сразу и сказали! Он здесь.

– Он участвует в скачках, верно? Или участвовал?

– Почему вы так решили?

– Я несколько раз бывал на скачках и отлично помню этого жеребца.

– Возможно, на нем пару раз выступал Сент-Джеймс.

– Герцог Ротстон? Господи, так это тот самый Цезарь? Но ведь это знаменитая лошадь, никогда не знавшая поражений! Как, черт побери, Пенуорти заполучил ее?

– Должно быть, волею судьбы…

– Да-а… Тогда, выходит, вы работали у Сент-Джеймса?

– Можно сказать и так.

Тайлер подумал, что этим, наверное, и объясняется высокомерный тон конюха: чем выше положение лорда, тем больше пыжатся его слуги.

– Я и не подозревал, что сквайр знаком с герцогом. Девлин лишь пожал плечами, но Тайлер этого не заметил, потому что они как раз подошли к стойлу Цезаря. Тайлер восхищенно присвистнул.

– Такую дорогую лошадь могут украсть! Надеюсь, его хорошо охраняют?

– Я всегда хорошо охраняю то, что… – «мне принадлежит», – хотел было сказать Девлин, но вовремя спохватился. – То, что мне доверено, – спокойно докончил он.

– Рад это слышать, потому что в наших местах недавно появился вор.

– Конокрад?

Тайлер покачал головой.

– Нет, грабит на больших дорогах. Прошлой ночью остановил две кареты и обчистил пассажиров. – Он неожиданно замолчал и с явным любопытством покосился на Девлина. – И все это началось как раз после вашего приезда.

Девлин усмехнулся.

– Не хотите ли вы сказать…

– Ну что вы, что вы! – поспешил заверить его Тайлер. – Это всего лишь чистое совпадение. Однако разговоры уже идут, так что вы наверняка еще не раз об этом услышите. У нас уже много лет не было никаких грабителей, поэтому каждая очередная кража станет предметом обсуждения в любом доме – за чаем или на светских раутах.

Позднее Девлин поговорил о возможном появлении конокрадов с Мортимером. В Черринг-Кросс ему не приходилось сталкиваться с подобной проблемой: в его конюшне грумов было почти столько же, сколько лошадей. Но здесь, в сельской местности, грумов, естественно, никто не нанимал, и в смысле безопасности и надежности конюшня сквайра оставляла желать лучшего. Не испытывая никакого желания ночевать в стойле у ног Цезаря – да и кто бы на это согласился? – Девлин распорядился поставить на конюшенные ворота большой засов. Не стоило рисковать, раз в округе появился вор.

Проклятие! Если бы Тайлер Уотли, который в конце концов ему представился, не рассказал о грабителе, Девлин и не задумался бы о том, что Цезаря могут похитить. Что же касается прочего, в частности, рассуждений Тайлера о поведении Меган, то все это лишь способно вызвать улыбку. Невозможно представить, что молодая леди намеренно грубит мужчинам и показывает себя с самой худшей стороны только ради того, чтобы они в нее не влюблялись! Да ведь она же обвинила его в том же самом грехе! Неужели потому, что ей было слишком хорошо знакомо это занятие? Меган с самого начала была настроена враждебно по отношению к нему. Но Девлин ни разу не подумал, что она притворяется; сам он не очень старался сдерживать свой горячий нрав, поэтому неприязнь Меган казалась ему вполне естественной реакцией на его собственное поведение.

Интересно, подумал Девлин, а как мисс Пенуорти станет держать себя с человеком, которого не собирается отвадить? Например, с тем, на кого она расставила свои силки?

Глава 14

– Говорят, у него ужасный характер.

– Где и когда ты слышала все эти сплетни, Тифф? – поинтересовалась Меган, разглядывая стоящего в противоположном конце бального зала джентльмена, на которого ей указала Тиффани. – Ведь мы сюда приехали только сегодня.

– Да, но пока ты отдыхала, дочь леди Лейтон прожужжала мне все уши.

– Ну откуда ты знаешь, кто есть кто?

– Все очень просто: Джейн затащила меня в свою спальню, окна которой выходят на парадный подъезд, и клянусь – у нее нашлось что сказать про каждого вновь прибывшего.

– Но ведь гости все еще продолжают приезжать.

– Я не сказала, что знаю все о каждом, но о тех, которые уже прибыли…

– А он тоже среди них?

– Извини, Мег, но хозяева даже не знают точно, приедет ли он вообще.

Девушка перестала рассматривать толпу гостей и повернулась к Тиффани. Даже маска не могла скрыть мрачного настроения Меган.

– Но он должен приехать! – сказала она скорее с надеждой, чем с уверенностью. – Об этом сообщалось в «Тайме», а кому же верить, если не «Тайме»?

– Я знаю. И знаю, что приглашение он принял, но… Должно быть, твой герцог очень рассеян, когда дело касается светских визитов. Сначала соглашается куда-нибудь поехать, а потом тут же об этом забывает. Он может принять новое приглашение на тот же самый день, забыть о нем тоже и принять другое. И так бывает постоянно. Картина тебе ясна?

– Слишком много приглашений на один и тот же день?

– Вот именно! И в конце концов, чтобы не обидеть хозяев одного дома и не отдать предпочтение другим, он не едет никуда и остается у себя.

– А откуда это известно Джейн?

– Ее мама много раз посылала ему приглашения, они и счет им уже потеряли, а он приезжал только дважды. Джейн сказала, что в свете по этому поводу шутят: нельзя рассчитывать на появление Сент-Джеймса, за исключением тех случаев, когда на это уже никто не надеется.

– Не нахожу в этом ничего остроумного. И мне не нравятся какие бы то ни было шутки по адресу моего будущего мужа, – сухо ответила Меган.

Тиффани отметила твердость в тоне подруги и поспешила добавить:

– Но ведь я только передала слова Джейн. Возможно, не очень точно. «Шутят» – не совсем подходящее слово, согласна, но факт остается фактом, причем общеизвестным. Сент-Джеймс и сам его с юмором признает.

– Значит, он не приедет, – с горьким разочарованием произнесла Меган.

– Но ведь мы еще ничего не знаем! И потом… В конце концов это не последний бал, на котором вы можете встретиться.

Впереди много других приглашений!

– Все верно, Тифф! Но не надо меня утешать. И не пытайся поднять мне настроение. Это ни к чему.

Тиффани посмотрела на подругу, выражение лица которой уместнее было бы на похоронах, и вспылила:

– Я и не пытаюсь! Ты правильно сказала: это действительно ни к чему. Ведь тебе просто не хочется от души насладиться этим балом, как будто здесь, кроме появления твоего чертова герцога, ничего приятного не будет!

– Мне хочется! – неуверенно возразила Меган.

– Нет, не хочется! Я тебя знаю. Готова поспорить, что ты уже обдумываешь, под каким предлогом тебе поскорее отсюда уехать. А ведь нас даже еще никому не представили!

Это была правда. Девушки направились в галерею, с которой был виден весь бальный зал. Несколько минут они постояли, наблюдая за всеми находившимися внизу, но так, чтобы их самих никто не заметил. Было еще рано, гости только недавно начали съезжаться. В зале пока что находилось не больше половины приглашенных, остальные должны были прибыть позже. В середине галереи музыканты оркестра, специально нанятого для этого бала, настраивали инструменты.

Меган грустно улыбнулась.

– Ты права – ты меня слишком хорошо знаешь. Но я ничего не могу с собой поделать, Тиффи. Я очень, очень разочарована.

– Но почему? – с искренним недоумением спросила Тиффани. – Нет ничего страшного в том, что ты не встретишь герцога здесь: у тебя будет для этого масса возможностей в Лондоне.

– Я бы с тобой согласилась на этот счет, – ответила Меган, – если б не надеялась избежать поездки в Лондон.

– Ка-ак?! – Тиффани не поверила своим ушам. – Ты ведь так этого ждала!

– Я очень хотела тоже найти своего Тайлера. Мы с тобой говорили, что это возможно только в Лондоне. И все же у меня нет желания туда ехать.

– Но почему?

– Давай откровенно, Тифф. Мы ведь сельские девушки, во многом неискушенные, не очень светские. Я просто боюсь оказаться в нелепом положении, почувствовав себя в столичном обществе не в своей тарелке. Я столько из-за этого переживала, что наконец решила: раз я уже сделала свой выбор, мне незачем ехать в Лондон. Мы встретимся с Эмброузом здесь, а потом он приедет в Девоншир и там станет за мной ухаживать.

– Ты с ума сошла! Это просто нереально! Позволь тебя спросить, где в нашем захолустье может остановиться человек его положения? У нашей царственной леди Офелии? Тебе этого надо?

– Н-нет, – запнувшись, пробормотала Меган.

– Но по логике вещей ее дом был бы единственным подходящим местом, – назидательно сказала Тиффани.

– У нас есть гостиница.

– И ты можешь представить герцога Ротстона постояльцем тидэйлской гостиницы?!

– Но влюбленному мужчине совершенно безразлично, в какой гостинице остановиться, – настаивала Меган.

– Не рассчитывай на это, Мег. Он привык к самым роскошным апартаментам. Ты забыла, что он живет в настоящем мавзолее? И спальня у него наверняка такая же огромная, как этот бальный зал.

– Не преувеличивай. Скорее всего его спальня вдвое меньше.

– Не уклоняйся от темы, Мегги. Если даже герцог и поедет за тобой, то вряд ли он надолго задержится в гостинице или же в Девоншире. Не бросит же он все свои повседневные дела ради ухаживания за тобой! В конце концов, твой Ротстон отвечает за целое герцогство! Он пробудет здесь неделю, самое большее, да и то если вообще приедет. А это совсем не такой большой срок, чтобы…

– Этого вполне достаточно!

– Меган! Неужели ты полагаешь, что он сделает тебе предложение после недели знакомства?

– Именно! – упрямо вздернув подбородок, сказала Меган.

– Но такой скоропалительный брак вызовет громкий скандал, и ты это прекрасно знаешь. Кроме того, герцог может оказаться вовсе не таким пылким и стремительным. Вполне вероятно, что он влюбится в тебя с первого взгляда, возможно, даже сегодня вечером. Но для того чтобы решиться на брак, ему понадобится какое-то время – он станет навещать тебя раз в две недели, чтобы не прерывать своих ухаживаний, и это может затянуться надолго. Если же ты все-таки поедешь в Лондон, то там он сможет видеть тебя гораздо чаще, а следовательно, гораздо быстрее придет к окончательному решению. Так что в любом случае этой поездки тебе не избежать.

– Черт! – в сердцах воскликнула Меган. – Я уже убедила себя, что это не обязательно.

– Из-за чего, собственно, ты так нервничаешь? Чем тебя пугает поездка в Лондон? – нерешительно спросила Тиффани.

Меган вздохнула:

– Не хочу, чтобы со мной снова кто-нибудь поступил так, как эта Тэккерей.

Тиффани нахмурилась.

– Какая же я глупая и нетактичная! Мне следовало бы понять, что все твои опасения появились совсем недавно. Ты ведь так радовалась поездке в Лондон, пока эта старая крыса не выказала тебе пренебрежения! Но ведь это совсем особый случай, Мег. Он не повторится.

Меган горько улыбнулась:

– Ты думаешь, что в Лондоне не найдутся мамаши, которым тоже не захочется видеть меня на тех же приемах, куда приглашены их дочери на выданье?

– О, это не будет иметь никакого значения, как только всем станет известно, что за тобой ухаживает герцог Ротстон, – уверенно заявила Тиффани.

– Не понимаю, как одно может быть связано с другим, – возразила Меган.

– Не понимаешь? Попомни мои слова: он сделает все, чтобы тебя приглашали во все дома, где будет он сам, а у него такая власть и влияние, что перед тобой распахнутся все двери в Лондоне, включая и те, которые в другом случае остались бы для тебя навсегда закрытыми.

– Но почему?

– Потому что твой роман с герцогом станет сенсацией сезона, вот почему. И каждый, кто имеет хоть какой-то вес в свете, постарается помочь Купидону в этой игре.

– Что за нелепость?

– Такова человеческая природа. И в этом есть свой смысл. Ты станешь очередной любимицей света, потому что тебе удалось привлечь к себе внимание одного из лучших женихов Англии.

– Если я с ним вообще когда-нибудь познакомлюсь.

Тиффани улыбнулась:

– Не падай духом! Если он приедет на этот бал, ваш роман начнется прямо здесь. И возможно, сразу же закончится – все будет зависеть от того, какое ты произведешь на него впечатление. Только не забудь про свое обещание.

– Знаю, знаю! Я даю согласие только в том случае, если решу, что смогу его полюбить.

– Хорошо. Если же он сегодня не появится, то смотри на нынешний вечер как на своего рода подготовку ко всем последующим. Кстати, ведь это наш первый бал. Очевидно, сей факт вылетел из твоей головы, потому что все твои мысли только об Эмброузе!

Меган рассмеялась – в устах Тиффани имя герцога, упомянутое без титула, прозвучало как-то странно и нелепо.

– Эмброуз! Чудовищное имя для мужчины. Особенно если так же зовут лошадь. Но я уже привыкла к этому имени и не смогу отвыкнуть – моя кобыла так и останется Сэром Эмброузом.

– И герцог тоже! – ответствовала Тиффани. – Но ты можешь обращаться к нему так, как тебе захочется. Для начала – «ваша светлость», а когда придет время – «дорогой». Так лучше?

– Гораздо! Ну а теперь вернемся к началу нашей беседы – что ты говорила про во-он того высокого джентльмена? Что у него скверный характер?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю