355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джо Беверли » Тайная свадьба » Текст книги (страница 7)
Тайная свадьба
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:41

Текст книги "Тайная свадьба"


Автор книги: Джо Беверли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Глава 10

А чего она ожидала? Галантного рыцаря?

– Посмотрите на нее, – проревел Силкок. – Вы когда-нибудь видели более ясную картину вины?

Грубые руки схватили ее сзади.

– Нет! – запротестовала Каро. – Это возмутительно. Я порядочная женщина. Жена поверенного из Йорка. Я говорила вам…

Но чужие руки рылись в ее карманах. Потом женский голос крикнул:

– Они здесь! Посмотрите!

Коренастая женщина шагнула вперед и протянула натруженную руку. В раскрытой ладони лежали четыре кольца.

Силкок, шагнув вперед, схватил их.

Каро вырывалась из державших ее рук.

– Их, наверное, бросила мне в карман девчонка!

Где бродяжка? Сбежала, конечно, при первой возможности змеей скользнув сквозь толпу, переключившую внимание на новую жертву.

– Позор! – закричала женщина, нашедшая кольца. – Сваливать вину на бедную бродяжку.

– Бедная бродяжка?! – запротестовала Каро.

Но все подхватили:

– Позор! Позор!

Это походило на лай гончих.

– А что касается порядочности, – сказала горничная, – то скажите, что респектабельная жена поверенного делала в комнате того странного джентльмена? – Это была та, что принесла вино. – Они наверняка заодно, – продолжала служанка, наслаждаясь главной ролью. – Да он разбойник с большой дороги, такой грозный, со шпагой и пистолетами. А с ним еще один, только что прибыл. У того зловещая черная повязка на глазу.

Каро покачнулась, едва не потеряв сознание. Если откроется ее настоящее имя, то скоро весь Йоркшир узнает о ее позоре. Ее ни в одно приличное место не пустят. Даже рабочий люд Шеффилда будет косо смотреть на нее.

Лучше умереть.

– Вызовите констебля!

– В тюрьму ее!

– В колодки!

– Правильно, в колодки!

Чьи-то руки яростно потащили ее.

– Нет! Я невиновна!

– Вы хотите отдать ее под суд, сэр? – спросил кто-то Силкока.

У Каро мелькнула надежда. В случаях воровства судебное преследование зависит от желания пострадавшего. Но Силкок смотрел на нее с той же недоброжелательностью, что и его жена.

– В полном соответствии с законом.

– Нет! – снова запротестовала Каро, но ее тянули по двору, под арку, на улицу, где, казалось, собрался поглазеть весь Донкастер.

Слезы текли по ее лицу, но она не могла вытереть их. Ее крепко держали за руки. Какой-то ребенок бросил в нее камень. Каро с ужасом посмотрела на малыша.

Если ее посадят в колодки, добропорядочные люди Донкастера будут вправе бросить в нее что угодно: гниль, грязь, даже камни.

Она больше не заботилась о репутации, Эйаме, Грандистоне, ни о чем.

– Остановитесь! – крикнула она. – У меня здесь есть знакомые, Фред… Филлис… – Она выдала самое влиятельное имя, которое знала: – Диана!

Фамилии.

Титулы.

Ее мозг лихорадочно работал.

– Аррадейл! – кричала она. – Оссингтон.

Ее заглушил раздавшийся слева рев. Повернувшись, она увидела, что к ней мчится чудовище в развевающемся черном пальто. На грязном лице сверкали глаза. Огромный кулак отшвырнул одного из державших ее мужчин, потом другого. Каро схватили, вскинули на плечо и куда-то понесли.

– Спасите меня! – кричала она. – Спасите кто-нибудь!

Подпрыгивая на мужском плече так, что едва могла дышать, Каро бессильно колотила похитителя по спине. Он свернул в переулок, толпа с воем преследовала его.

Каро услышала грохот.

Что это?

Завывания толпы остались позади. Похититель кинулся вперед, колотя в ворота ногами и локтями. Ворота поддались, он влетел в какой-то вонючий двор, пересек его и метнулся под навес.

Внезапная тишина ошеломила ее.

– Тихо, дорогая. Тихо.

Голос джентльмена? Каро сквозь слезы увидела зеленые и золотые блики.

– Вы?!

Широкая улыбка открыла крепкие ровные зубы.

– Я. Не знаю, как вы угодили в эту заваруху, но я решил, что вы хотите из нее выбраться.

Каро искала, что сказать, но, услышав животные крики толпы, вцепилась в Грандистона.

– Нас заманили в ловушку!

– Это заблуждение. Прислонитесь сюда. – Он поставил ее к грубой каменной стене и, подойдя к двери, прислушался.

Каро подняла трясущиеся руки к лицу, потом полезла в карман за носовым платком и сдавленно рассмеялась. Когда Грандистон повернулся к ней, она сказала:

– Кто-то украл мой носовой платок. И кошелек!

– Этот мир полон опасностей, – улыбнулся он. Он тоже безумен.

Ей бы залиться слезами, но ее вдруг охватило легкомысленное состояние.

– Что это был за шум? Похоже на раскаты грома.

– Мой слуга уронил несколько бочек, перекрыв переулок.

Ноги у Каро подогнулись, она скользнула на пол.

– Меня повесят, если поймают, – прошептала она. – Я никогда не смогу показаться в приличном обществе.

– Особенно если вас повесят, – без всякого сочувствия сказал Грандистон. Подойдя, он опустился рядом с ней. – Встряхнитесь, Кэт. Я не допущу, чтобы с вами что-то случилось.

– Как? – спросила она. – Вы чудотворец?

– Я вас довольно далеко увел.

Каро огляделась:

– В мышеловку.

– Но это наша мышеловка.

Каро закрыла глаза и покачала головой, однако открыла их снова и посмотрела на него:

– Как вы сделали это? Замаскировались, спасли меня?

– Одежда бродяги, сажа и внезапность.

– За несколько минут?

– Это было дольше, чем вам кажется, но я способен думать и действовать быстро.

Он встал, и Каро увидела, что он босой.

– Ваши ноги!

– Переживут. Мои сапоги вряд ли соответствовали маскировке.

Грандистон возвратился к двери. Она тоже услышала перекликающиеся голоса в переулке.

– Никаких организованных поисков, – тихо сказал он, – один гвалт и суета.

– Но в конечном счете нас найдут.

И она, если переживет грубую месть толпы, предстанет перед судом за воровство. Даже ее подлинное имя не спасет. Кольца нашли у нее в кармане. Ах, эта негодная оборванка!

Каро закрыла глаза и, обхватив себя руками, раскачивалась. Это, должно быть, кошмар. Весь этот день.

Никакого письма из Конногвардейского полка. Никакого Грандистона. Никакой поездки в Донкастер. Никакой Кэт Хантер…

– Пора изменить облик.

Никакой оборванки. Никакой толпы…

– Кэт!

Распахнув глаза, она залепетала:

– Меня повесят или отправят на каторгу! Станут бить хлыстом. Я не могу выйти отсюда. Не могу!

Грандистон схватил ее за плечи:

– Можете. Вы правы, они организуют поиски, но если вы будете храброй, я уведу вас далеко.

– Я не храбрая. Я никогда не была храброй!

Он быстро и решительно поцеловал ее и поднял на ноги:

– Я храбрый. Доверяйте мне. Толпа приближается. Мы можем ускользнуть…

– Нет-нет! – шептала Каро. – Нас сразу поймают. Все знают, как мы выглядим.

– Поэтому мы изменим внешность. Начнем с вашей шляпки. – Он снял ее, смял и сунул в карман пальто, потом начал вытаскивать шпильки из ее волос.

– Ой! – Каро оттолкнула его.

– Вы должны выглядеть столь же сомнительно, как и я. Ну же, Кэт.

Вызов в его словах как-то проник в ее сознание. Шумно втянув воздух, она пыталась думать. Изменить внешность.

Каро вытащила шпильки и расплела косы, пока он снимал пальто и прятал его под дровами в углу.

Повернувшись, Грандистон уставился на нее.

– Вы совсем не похожи на миссис Хантер. Но жакет нужно снять, – сказал он, вытирая лицо рубашкой. Его лицо теперь выглядело просто грязным, да и рубашка больше не казалась чистой.

Каро хотела возразить, жакет ей нравился. Но Грандистон прав. Корсета нет!

– Жакет, Кэт.

– Нет.

Грандистон нахмурился:

– Не глупите. Он выдаст вас, как маяк.

– А это не выдаст? – Расстегнув, она распахнула жакет. – Помните вашу блестящую идею?

– Ах да. – Он улыбнулся.

Каро замахнулась, но он, смеясь, поймал ее руку и обезоружил поцелуем.

– Жаль потерянной ночи. – Он сдвинул жакет с плеч ошеломленной Каро.

Она прикрылась руками:

– Я не могу! Даже чтобы спасти свою жизнь…

Ее голос затих.

Грандистон воздержался от высказывания.

– Даже самая простая женщина носит корсет, – сказала она.

– Вы правы. – Он вывернул жакет наизнанку. – Наденете так.

– Спасибо.

Потом он вытащил нож и обрезал рукава.

– О нет!

Каро знала, что ее протест смешон, но это был ее любимый жакет. Когда Грандистон вытер пол тем, что осталось от жакета, она лишь кусала губы. Когда он подал ей жакет, она с благодарностью надела его, грязный, измятый, обезображенный.

Застегивать крючки изнутри было неудобно, но она с этим справилась. Оглядев себя, Каро увидела, что теперь ее жакет похож на деревенский корсаж, рукава сорочки закрывали руки до локтей.

Слезы навернулись на глаза, но Каро отогнала их и даже попыталась улыбнуться. Он спас ее.

– Спасибо. За все.

– Странствующий рыцарь к вашим услугам. – Грандистон оглядел ее, – Снимите обручальное кольцо, оно слишком красивое, И станьте погрязнее. Ваша юбка чересчур чистая.

Каро не был ясен план, но она цеплялась за уверенность Грандистона. Сняв кольцо, она сунула его в карман, упала на землю и перекатилась. Встав, она провела по лицу грязными руками.

Он вымазал свои белокурые волосы и снова посмотрел на нее:

– Лучше. Вы сможете идти босиком?

Каро хотела сказать «нет».

– Это лучше, чем болтаться на виселице.

Она стащила коричневые кожаные ботинки и тут же с отвращением ощутила грязь под ногами. Чулки тоже придется снять. Бедняки часто ходили босиком, но не в чулках.

Ей хотелось крикнуть, что все это нечестно, невыносимо, неправильно и должно прекратиться.

– Подождите, – сказал Грандистон, словно услышав ее. Взяв ее башмак, он сильно потер его о каменную стену и вернул ей. – Для бедняков это, вероятно, подойдет.

Каро схватила ботинок.

– Спасибо, спасибо! – Она, как могла, отряхнула чулок, прежде чем сунуть ногу в ботинок, Грандистон тер о стену другой.

– Вы могли сделать это со своими сапогами, – сказала она.

– Времени не было, да и сапоги вроде моих привлекли бы внимание независимо от поношенности. – Он подал ей второй ботинок. – К тому же я не могу позволить себе погубить мою лучшую пару.

– Возможно, и я не могу позволить себе испортить мои лучшие ботинки.

– Они стоят больше, чем ваша жизнь?

Она состроила примирительную гримасу:

– Нет. Почему вы делаете это для меня?

– Дурной тон позволить, чтобы любовницу повесили.

Повернувшись, он разглядывал проулок сквозь дырку в доске. Каро, разинув рот, уставилась ему в спину.

– Все тихо. Идем. – Открыв дверь, Грандистон оглянулся.

Каро, отбросив глупые мысли, поспешила к нему. Они скользнули через маленький двор, на стене зашипела кошка. Когда они подошли к воротам, Каро словно веревками потянуло назад, подальше от врагов, жаждущих ее крови.

Она вздрагивала от каждого звука: от криков толпы, близких шагов. Залаяли собаки. Их привели, чтобы выследить беглянку? Люди выглядывали из окон домов и, перекликаясь, выясняли, что случилось.

Слава Богу, ни одно окно не выходило на этот мрачный угол.

Грандистон распахнул ворота, выглянул в переулок и потянул ее за собой.

Никого.

Он схватил ее запястье, и они побежали. Каро спотыкалась на скользкой грязной земле, отчаянно стремясь убраться подальше. Но потом уперлась.

– Это неправильный путь! Мы столкнемся с преследователями.

– Я знаю. – Он дернул ее за руку, и она снова побежала, едва переводя дыхание и превозмогая боль в ногах. Скоро, как она и боялась, они наткнулись на преследователей.

– Уже поймали? – крикнул Грандистон, стараясь подражать северному говору.

– Какая отвратительная женщина! – подыгрывая ему, выпалила Каро с местным акцентом. – Хотела бы я видеть, как ее повесят.

– Да, – прохрипел старик. – Но я не могу бегать быстро и держусь сзади, чтобы быть наготове, когда ее потащат по этой улице. – Он прищурил слезящиеся глаза. – А вы что тут делаете, молодые люди?

– Свернули не в тот переулок. – Грандистон все еще храбро пытался говорить с местным акцентом.

– И заблудились, – пожаловалась Каро. Она дернула Грандистона, как он дергал ее. – Идем, болван. – Взяв инициативу на себя, она двинулась вперед, напуганная дерзостью его плана.

Притвориться частью толпы? От собственной смелости у нее дыхание перехватило, но не успела она усомниться в здравости рассудка Грандистона, как они оказались среди тыловой стражи.

На сей раз разговор повела она, поинтересовавшись, поймали ли воровку. Грандистон мудро помалкивал. Каро играла роль так развязно, как могла, но внутри вся дрожала от страха. Если хоть один человек узнает ее или его…

Грандистон притянул ее к себе. Каро не нужно было притворяться.

– Эй, не приставай! – оттолкнула она его.

У нее, конечно, не было шансов отодвинуть его, но вместо того, чтобы поцеловать ее, он прошептал:

– Не волнуйтесь. Стражники, вероятно, не видели начала инцидента. И присоединились к толпе, чтобы поразвлечься.

Он прав. От облегчения Каро привалилась к нему, и он поцеловал ее. Его рот был столь сладкий и горячий, что она ответила на поцелуй. Свист и крики заставили ее высвободиться, но Грандистон рассмеялся вместе с толпой.

Боже милостивый, теперь они в центре внимания!

Не имеет значения. Отдаленный крик звал к новой цели. Толпа ринулась прочь, Каро и Грандистон двинулись следом.

– Я кое-что заметил! – вскоре крикнул он и потащил ее в узкий проход. В конце она увидела открытую местность.

Спасение.

Она нетерпеливо бросилась вперед, но пронзительный голос позади них крикнул:

– Что это вы тут делаете?

– Чума вас забери, – пробормотал Грандистон и оглянулся.

Три юнца спешили за ними.

– Тут что-то есть, – сказал он, разглядывая стену.

Хорошая попытка, но парней она не убедила.

Каро не думала, что юнцы считают ее и Грандистона беглецами, но они что-то заподозрили и не отстанут. Был только один способ справиться с этим. Повернувшись к ним, она уперла руки в бока.

– Проваливайте. Разве не видите, что у нас есть занятие поинтереснее, чем искать карманников?

Грандистон поднял кулак. Парни бросились наутек.

– Какая вы распутница, моя милая Кэт, – улыбнулся он, – но, прогнав их, давайте выручим и вас.

– О да, пожалуйста.

Они быстро пошли по узкому проходу и оказались на утоптанной тропинке, которая вела из города к деревне. Каро пошла вперед, но Грандистон поймал ее за жакет и потянул в сторону, так что они прижались к грубой каменной стене последнего дома.

– Что вы делаете? – прошептала она. – Нам нужно уйти.

– Некоторые окна выходят сюда. Если кто-то заметит двух убегающих, то поднимет тревогу.

Каро привалилась к стене, у нее ноги подгибались.

– Мы попали в ловушку! Это безнадежно.

Он, улыбаясь, притянул ее ближе и поцеловал.

– Вы на попечении Пирата-язычника, моя прекрасная Кэт. Есть не только надежда, есть обещание победы.

– О Господи! Неудивительно, что кто-то воткнул топор вам в плечо. Это, вероятно, произошло в похожий момент.

Глава 11

– Наверное, нам надо вернуться, – сказала Каро.

– Назад, к толпе?

Назад на Силвер-стрит, думала она, но не могла пойти туда с ним.

– Нет, – вздохнула она. – Но и здесь мы не можем оставаться. – Каро прислушалась, не преследуют ли их.

– Доверяйте мне. – Грандистон снова быстро поцеловал ее. – Мы можем остаться здесь до темноты, а потом улизнем. Идем. Нам надо держаться как можно дальше от дорожки.

Каро колебалась. Память о грубых руках и жестоких лицах, о брошенных камнях и плевках заставила ее пробираться вдоль стен домов и садовых оград на окраине города. Земля здесь густо заросла щавелем и одуванчиками. Приходилось то и дело уворачиваться от крапивы. Споткнувшись, Каро оперлась рукой о стену и тут же зашипела от ожога.

Он обернулся:

– Что случилось?

– Крапива.

Сорвав лист щавеля, он потер место ожога. Это помогло, но она посмотрела на него с негодованием:

– Если бы не вы, меня бы здесь не было.

– Вы предпочитаете оказаться в чутких руках толпы? – спросил Грандистон, явно задаваясь вопросом, не сумасшедшая ли она.

– Нет, конечно, нет. Извините. Просто это худший день в моей жизни.

Каро замолчала, борясь с подступившими слезами. Грандистон отпустил ее руку и обнял.

– Я совсем забыл, что день начался с несчастного случая с каретой, травмы вашего мужа и превратился в этот кошмар. Но теперь вы в безопасности.

Грандистон повел ее за чахлые низкие кусты, где нет крапивы, и помог ей сесть. За спиной был холодный грубый камень ограды, впереди расстилалось открытое пространство. Каро обхватила колени, замерзшая и словно пришпиленная к стене у всех на виду.

– Там на поле люди, и кто-нибудь в любой момент может войти в переулок.

Он повернул ее голову к себе.

– Тогда нам надо соответствовать вашей версии.

– Какой?

– Вы тем парням намекали…

Она попыталась отпихнуть его:

– Нет!

– Правда? – Ни на йоту не сдвинувшись, Грандистон обвел языком контур ее уха.

– Да. – Но ее толчок был слабым. – Мы не можем. Я не могу…

Он поцеловал ее щеку, уголок рта.

– Не здесь по крайней мере…

Он поцеловал ее в губы.

– Это обещание на будущее и в другом месте. Но пока мы здесь и здесь должны остаться.

Каро хотела было возразить, но Грандистон заставил ее замолчать умелым поцелуем, да и вся ее натура не стремилась бороться. Она всей душой хотела все забыть.

Она упала в тепло его тела, в сладость его поцелуя, защиту его сильных рук, застонала… и этот звук дал ей силы попытаться высвободиться. Их могут увидеть.

– Стоп. Это неправильно.

– Неправильно?

– У вас нет чувства добра и зла.

Грандистон резко отстранился, и Каро увидела, что ее слова задели его.

Она хотела извиниться, но вместо этого отодвинулась.

– Я отличаю честность от непорядочности, – сказал он. – Вы украли кольца?

Каро уставилась на него:

– Что?! Конечно, нет. Как вы могли подумать? И если вы действительно так думали, почему…

Он приложил палец к ее губам, заставив замолчать.

– Если у нас ссора влюбленных, милая, лучше ругаться на местном диалекте.

– Который вы так скверно изображаете, – прошипела Каро.

– Я могу хорошо изобразить кокни и провинциальный оксфордширский выговор.

Она проигнорировала его иронию.

– Вы ведь не считаете меня воровкой?

– Вы не та, за кого себя выдаете, вот что я считаю.

– Та несчастная девочка сунула кольца мне в карман. И это после того, как я пыталась защитить ее.

– Я это пропустил. Расскажите, что произошло. Все. – Когда она замялась, Грандистон добавил: – Но если это будет очередной букет лжи, пощадите меня.

Единственной возможной реакцией было возмущение.

– Почему вы себе это позволяете? Потому что я попала в глупую историю из-за желания помочь бродяге? Потому что позволила э-э-э… повесе затащить меня в постель?

Ее резкие слова не произвели никакого впечатления.

– Я не знаю, почему вы лжете, Кэт, но вы это делаете.

Каро открыла рот, но снова промолчала.

– Я скажу правду, – наконец ответила она и объяснила, как все произошло. – Я видела, что вы на меня смотрите, – закончила она, – но потом вы исчезли. Я думала, вы меня бросили.

– Возможно, мне следовало оставить вас, – сказал он. – Вам достаточно было известить деловых партнеров вашего мужа, и вас бы освободили. А вместо этого Кэт Хантер разыскивается законом.

Что она могла сказать на это?

– Попытаемся вернуться в город, чтобы найти друзей вашего мужа?

Катастрофа!

– Они не друзья. Я не уверена, что мой муж встречался с ними. С чего они станут вытаскивать меня из пасти закона, если полгорода видело, как меня поймали с поличным?

– Я подумал, что они по крайней мере смогут добиться хорошего обращения с вами.

– Я не осмелюсь это проверить. – Когда Грандистон недоверчиво поднял бровь, Каро сказала: – Не понимаю, почему вы постоянно подвергаете сомнению мои слова. Вы сами явно не тот, кем кажетесь.

– Конечно, я не босоногий бродяга, – согласился он.

– Но вы стали им быстро и ловко. Прекрасный навык для джентльмена.

– Мне нравятся приключения, у меня их было много. Помните Язычника?

– Вы утверждаете, что действительно были пиратом? – усмехнулась она. – Тогда что вы делаете здесь?

– Даже пират порой оставляет побережье.

– Не думаю, что в Великобритании до сих пор остались пираты.

– Ну, контрабандист.

– Это больше похоже на правду. Я знаю, по вас виселица плачет. Что станет со мной?

Перекатившись, он закинул ногу на ее ноги и попытался прижаться к ней.

– А чего вы хотите, милая Кэт?

Каро оттолкнула его:

– Не то, что у вас на уме. Я хочу вернуться к своей обычной жизни.

– И какова она?

Она взглянула в его недоверчивые глаза:

– В высшей степени респектабельная.

– В самом деле?

– Вы снова пытаетесь уличить меня во лжи?

– Если я закончу жизнь с петлей на шее, то хотел бы знать из-за чего.

– Честное слово, я не сделала ничего дурного, – устало произнесла Каро, – не считая греха с вами.

– Хорошо, – помолчав, сказал Грандистон. – Как только мы выберемся из Донкастера, я доставлю вас к мужу в Йорк.

Каро собиралась найти другой выход, но задумалась, сможет ли это сделать. Привести врага в свое убежище? Не к самому Хамблдону, конечно, но в Йорк?

Она вздрогнула при мысли о юридической конторе, но Хамблдон крайне осторожен и чрезвычайно компетентен. Он поможет ей снова стать Каро Хилл и разберется с ее браком.

– Это очень любезно с вашей стороны, – искренне сказала она, – поскольку у меня нет денег на карету.

Грандистон рассмеялся:

– И у меня тоже. Я оставил их в кармане сюртука.

Каро привалилась к стене.

– Тогда все безнадежно.

– Никогда не говорите «никогда». Пока мы преуспели.

– Вы – да. И часто вы спасаете дам от разъяренной толпы?

– Это моя первая попытка. И я ей горжусь… Тихо.

Она тоже услышала голоса.

– Никакого шума и криков, – пробормотал он ей на ухо. – Просто люди уходят из города после рабочего дня.

– Но они могут нас заметить, – выдохнула она. – Весь Донкастер, должно быть, уже знает о нас.

– Тогда пришло время сыграть нашу роль.

Каро оказалась на спине, большое тело Грандистона расплющило ее, его губы заглушили ее крик. Она мгновенно все поняла и попыталась подыграть. Тайные любовники…

Но едва он подтянул ее юбку и сильно надавил своим твердым копьем, похороненные воспоминания молнией пронзили ее. Гостиница «Бараний хлев». Краткое болезненное нападение Мура.

Отброшенная назад, в давно загнанный в подсознание ужас, Каро запаниковала. Она пыталась кричать, сопротивляться, но была бессильна, как и тогда, десять лет назад. Голова закружилась от отвращения.

Грандистон скатился с нее, но по-прежнему зажимал ей рот рукой. Прежде чем она успела ударить его или оцарапать, он сильно прижал ее к себе.

– Крикнете, и они услышат, черт бы вас побрал.

Каро все равно бы крикнула. Крикнула бы, обращаясь к небесам, если бы могла дышать. Она пыталась укусить его, но он слишком сильно прижал ее к себе. Когда Грандистон наконец ослабил хватку, она лишь шумно втягивала воздух, задыхаясь от отчаяния.

Снова! Это случилось снова.

Она пыталась заглушить рыдания кулаком, но слабые звуки прорывались сквозь океан боли в надежде разжалобить небеса.

– Кэт, Кэт, прекратите. Ну что такое? – Он снова притянул ее к себе, и она была не в силах сопротивляться. – Услышат. Черт возьми, женщина…

Он снова навалился на нее, едва не придушив.

– Я лишь притворялся, сумасшедшая, для меня это тоже было болезненно. Я, наверное, на несколько недель вышел из строя.

– Ну и прекрасно, – пробормотала она.

– Я должен был что-то сделать. Чтобы объяснить, почему мы здесь прячемся, помните?

Грандистон осторожно отстранился. Она не закричала, и он ослабил хватку.

Высвободившись, Каро вытерла губы.

Она не знала, что воспоминания о жестокости Мура готовы в любой миг свирепо наброситься на нее. Обхватив руками колени, она раскачивалась, пытаясь снова похоронить эти воспоминания. Как можно глубже.

Положив теплую руку ей на спину, Грандистон гладил ее, пытаясь успокоить. Наконец она разомкнула руки и уронила голову на колени.

– Извините. Обычно я…

– Обычно вас не принимают за воровку и не гонятся за вами по городу. – Но потом он добавил: – Предположительно.

– Говорю вам еще раз, – устало вздохнула Каро, – до встречи с вами я была респектабельной леди.

– Но которую изнасиловали, полагаю?

Каро напряглась, потрясенная этим словом. Она никогда так не думала. Она по доброй воле сбежала с Муром. И сопротивлялась только потому, что они еще не поженились. Он был груб. Возможно, только сегодня днем она узнала, что это может быть совсем по-другому.

– Взята силой, – прошептала она.

– Мужем? – Кристиан старался говорить спокойно, но ярость забурлила в его жилах.

– Нет, – поколебавшись, ответила Каро.

– Тогда кого я должен убить?

Она уставилась на него:

– Что? Почему вы должны?

– Потому что он погубил вас.

– Это было давно, – устало сказала она, – и в любом случае он уже мертв.

– Кто имел честь? Ваш муж?

Помолчав, она сказала:

– Да. Вы действительно совершили бы хладнокровное убийство из-за меня?

– Моя кровь не была бы холодной.

Ее глаза расширились, потом она опустила веки. Он притянул ее к себе, и она не возражала.

– Вы жесткий человек.

– Мир жесток.

Она напряглась и шевельнула головой:

– Я слышу людей.

– Не двигайтесь.

Они сидели обнявшись. Мимо шли люди.

– Хотел бы я получить награду, но, думаю, они уж теперь далеко, – сказал мужчина.

Послышались согласные возгласы, люди прошли, и ничего нельзя было расслышать.

– Награда? – спросила Каро, подняв глаза.

– Наверное, от Силкоков.

– Почему? Они получили свои кольца.

– Некоторые люди мстительны, но это странно.

Каро, нахмурясь, выпрямилась:

– Эта женщина ненормальная. Она смотрела на меня с такой яростью, а я всего лишь задела их стол. А потом… казалось, она готова собственными руками накинуть петлю мне на шею.

Грандистон погладил ее затылок, поцеловал в лоб.

– Она никогда вас не тронет. Думаю, мне надо вернуться в город.

Каро отпрянула:

– Нет, я не могу!

– Не вы, только я. – Он приложил палец к ее губам. – Слушайте. Вас могут опознать как миссис Хантер, но во мне никто не признает вашего спасителя-оборванца. Мой слуга спрячет мою одежду в стойле. Переодевшись и приведя себя в порядок, я выясню, что происходит. И смогу раздобыть деньги и приличную одежду для вас.

– Но я буду здесь одна, – прошептала Каро, ее взгляд метался.

– Вам ничего не грозит.

– А лисы, барсуки?

– Они боятся вас больше, чем вы – их.

– Люди…

– Мужчины, вы хотели сказать. Ваш… насильник напал в темноте, или вы знали его?

– Знала. Думала, что очень хорошо знала.

Грандистон коснулся ее плеча:

– Я не оставил бы вас, если бы вам грозила какая-нибудь опасность. Сюда никто не придет, темнота скроет вас.

Обхватив колени, Каро сделала еще попытку:

– Я никогда раньше не оставалась одна на улице в темноте.

Это удивило его. Но почему? Леди не выходят вечером без сопровождения.

Это удивило его, потому что Кэт Хантер иногда демонстрировала необычайную независимость. Была в ней какая-то необузданность. Это заставило его усомниться в ее заявлениях о респектабельности, особенно когда она оказалась в его постели. И вот, пожалуйста, она ведет себя как самая респектабельная женщина.

– Бояться нечего, – повторил он.

– Крысы. Этого вы не можете отрицать.

– Они заняты своим делом в подвалах и складах. Дайте мне уйти, Кэт, и завтра вы будете в Йорке.

Она подняла на него глаза, вглядываясь в его черты:

– Вы вернетесь?

Он поцеловал ее.

– Слово чести.

– Что стоит честь язычника?

– В моем случае она стоит земли и небес.

– Тогда идите. – Каро внезапно сжала его руки. – Но будьте осторожнее. Вы, возможно, думаете, что похожи на слугу, но это не так. В вас есть лоск даже в лохмотьях, и ваш акцент смешон.

Он тихо рассмеялся:

– Это моя Кэт.

– Что?

– Кто бы вы ни были, вы могли бы командовать армией, если бы захотели.

– Нет. Не смогла бы.

– Мне лучше знать. – Он поцеловал ее руки и отстранился. – Я уйду ненадолго, и скоро этот день станет лишь дурным воспоминанием.

Он понял, что ждет от нее слов «не все было так плохо» или чего-то в этом роде, но она только кивнула.

– Жаль, что у меня нет пальто, чтобы оставить вам, – сказал он.

– Тогда принесите мне шаль.

– Слушаюсь, мэм. – Он пошел назад вдоль стены.

Каро осталась одна в темноте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю