355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джина Айкин » Колдовство глаз » Текст книги (страница 6)
Колдовство глаз
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 00:14

Текст книги "Колдовство глаз"


Автор книги: Джина Айкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Какая муха ее укусила? Взыграло желание продемонстрировать Мэтту, что никому не дано ею управлять? Что ж, она добилась своего, а потом ей пришлось ломать голову над тем, как исправить положение.

Синти решила, что все будет в порядке, если удастся вовлечь его в интимную игру. Однако конечный результат оказался неожиданным.

Можно было бы порадоваться тому, что он не смог устоять перед ней, если бы не одно обстоятельство – Синти смутила некоторая грубоватость его действий. Словно он хотел ее за что-то наказать. Мэтт слишком ощутимо сжимал и покусывал ее грудь, делал все, не пытаясь учитывать ее ответных чувств, что говорило лишь об одном желании – поскорее удовлетворить свой физический голод. Но она все же дала ему то, чего он хотел, удивляясь про себя, что их отношения стали какими-то другими.

Когда все кончилось, она почувствовала себя… опустошенной. Как будто занятие сексом разорвало те непрочные нити, которые с некоторых пор связывали их.

И лишь теперь, когда этих почти призрачных уз не стало, Синти поняла, что они существовали. Подсознательно она знала об этом и раньше и пыталась их сохранить.

Ей стало ясно, почему ее охватило похожее на панику чувство, когда утром Мэтт отправился на обед к родителям. Вовсе не потому, что он не пригласил ее с собой. В конце концов, они знакомы не такое уж продолжительное время. Просто она испугалась чего-то. Того, что общение Мэтта с родителями, прикосновение к нормальной жизни заставит его, когда он вернется, заметить все изъяны своей новой подружки.

Поэтому все дальнейшие действия Синти оказались продиктованы страхом. В итоге все и вышло так нелепо. Как нарочно, произошло именно то, чего она больше всего опасалась.

Обида сдавила ее горло так, что стало трудно дышать. Кашлянув, она вздрогнула, потому что Мэтт неожиданно протянул руку и погладил ее по бедру.

А она думала, что он спит.

Прикосновение было ласковым, но он оставался безмолвен.

– У моей мамы была единственная драгоценная вещь – сапфировая брошь, – проговорила вдруг Синти. Ее голос звучал хрипловато из-за того, что этой ночью ей не раз приходилось вскрикивать от острого наслаждения. – Вообще она не очень любила украшения.

Произнеся эти слова, Синти умолкла, пытаясь понять, слушает Мэтт или нет. Однако тот по-прежнему хранил молчание и не шевелился.

– Эту брошь отец подарил маме, когда они поженились. – Она повернулась к нему. – Отец и мать провели брачную ночь в дорогом отеле. На следующий день они отправились погулять по городу и набрели на ювелирный салон.

Синти грустно улыбнулась. В последнее время она почему-то часто вспоминала мать.

– Даже не знаю, почему рассказываю об этом. Тебе наверняка неинтересно.

Она попыталась отодвинуть ногу, но Мэтт удержал ее, причем очень нежно.

– И где же брошь сейчас?

Она заморгала, глядя в потолок, потому что на ее глазах появились слезы.

– Не знаю. Наверное, отец похоронил маму вместе с этой брошью. – Синти закрыла глаза. – Мама очень ее любила. Каждое воскресенье надевала к ужину. Зато вне дома никогда не носила, боялась, что украдут.

Повисла тишина. Синти слышала собственное сердцебиение.

– Твою маму устраивало, что ее муж зарабатывает на жизнь, работая плотником?

– А что плохого в профессии плотника? – Почувствовав, что Мэтт пристально смотрит на нее, Синти улыбнулась ему.

– Мама любила своего мужа, и для нее не было главным, что он зарабатывает не слишком много денег.

– А после ее смерти…

– После смерти… – Синти прокашлялась. – Отец сначала повесил кожаный фартук, в котором обычно работал, в кладовке на гвоздь. Но вскоре понял, что жизнь не остановилась, что надо кормить и одевать семью. К тому же, как я уже говорила тебе, он нашел в неистовой работе некий обезболивающий наркоз, позволяющий ему забыться и выполнить спой долг перед детьми и собой.

– И обучил своей профессии тебя и сына? – Сердце Синти на миг сжалось.

– Нет, не совсем так. Мы с братом… В общем, у нас было немало проблем в школе. Мы сбегали с уроков, дрались с другими ребятами, пререкались с преподавателями… Отец просто не знал, что с нами делать, вот и начал обучать нас плотницкому ремеслу.

Она увидела, что Мэтт улыбается в темноте, и сама усмехнулась в ответ.

– Не смейся. Если бы понадобилось, я могла бы отремонтировать все двери и окна в этой квартире.

Он о чем-то задумался, и Синти тоже не стала нарушать молчание.

Через некоторое время она услышала какой-то шорох и, повернувшись к Мэтту, увидела, что тот навис над ней, упираясь руками в постель.

Он пристально посмотрел Синти в глаза. В его взгляде больше не было желания властвовать над ней, не было злости. Сейчас он представлял собою нечто среднее между тем, каким был еще недавно – сердитым и нарочито грубоватым, и тем, с которым, как только они познакомились, ее соединила некая незримая нить.

– Скажи, почему ты поступила так, с вызывающим видом явившись неожиданно в дом моих родителей? – тихо произнес Мэтт.

Синти постаралась отвести глаза, но он взял ее за подбородок и заставил вернуть голову в прежнее положение.

– Объясни, пожалуйста.

Она нервно провела языком по губам.

– Я… боялась.

– Чего? – терпеливо спросил он.

Синти моргнула, но заставила себя смотреть ему в лицо.

– Потерять тебя. – Она судорожно глотнула воздух. – Впрочем, и остаться с тобой тоже…

Мэтт нахмурился, пытаясь проникнуть в смысл ее слов.

– Что-то я не…

– И не старайся понять, – вздохнула Синти. – Я сама неспособна в этом разобраться.

Неожиданно он улыбнулся.

– А мне кажется, что я понимаю даже больше, чем ты.

Мэтт наклонился и поцеловал ее. Она замерла, ощутив легкое прикосновение его губ – сначала к правому уголку рта, затем к левому, и в ее груди словно разлилось что-то теплое. Синти вновь ощутила себя обожаемой, а не используемой.

Он чуть отстранился, чтобы убрать пряди волос с ее лица.

– Ты такая красивая…

Ей опять захотелось отвести взгляд, но на этот раз она не смогла и потому продолжала вглядываться в глаза Мэтта, в которых светились искренность и нежность. И осознание этого заставляло сильнее колотиться се сердце.

– Когда в Керколди я впервые приблизился к тебе вплотную, у меня мелькнула одна мысль: моя бабушка непременно сказала бы, что у тебя глаза ведьмы, – Мэтт нежно поцеловал Синти в лоб. – Такие глаза могут свести мужчину с ума, заставить делать то, на что он прежде никогда бы не решился. – Он еще ниже опустил голову, чтобы поочередно прижаться к ее векам. – Жаль, что моя бабушка не видела тебя. Сердце у Синти на мгновение замерло. Последнюю фразу она восприняла как необыкновенную щедрость со стороны Мэтта.

– Вот уж кто не дал бы тебе спуску! – усмехнулся он. – К сожалению, бабушки давно нет на свете.

Синти робко взглянула на него снизу вверх.

– Умерла?

– Не волнуйся, уже много лет прошло. На нее напали на улице. Какой-то малолетний подонок попытался выхватить сумочку. Однако бабушка держала ее крепко, и тогда он выстрелил в нее. Она жила еще почти сутки, но все-таки врачам не удалось ее спасти.

Синти медленно подняла руку и погладила Мэтта по волосам.

– Я так тебе сочувствую…

Он на секунду застыл, потом положил голову ей на грудь.

– После того случая я и решил стать полицейским. Мне казалось, что когда-нибудь я обязательно отыщу мерзавца, стрелявшего в мою бабушку…

Пальцы Синти погрузились и его густые светлые волосы. Через минуту она с некоторым удивлением ощутила прикосновение его языка к своей груди.

– Ты что-то сделала со мной, Синти. – Мэтт поднял голову, и их взгляды встретились. – Я не могу подобрать этому определения и не знаю, как тебе это удалось, только до встречи с тобой я был другим. – Он улыбнулся. – Может, ты в самом деле ведьма? Я попал под воздействие колдовских чар в тот самый миг, когда впервые взглянул в твои черные глаза.

Она негромко засмеялась, но веселья в ее смехе было мало.

– Знаю лишь одно: мне все время тебя мало.

Он произнес эти слова так тихо, что Синти едва их расслышала. Впрочем, важны были не они сами, а сила скрывающихся за ними чувств.

– Я только и думаю о том, как мне хочется поцеловать тебя, – прошептал Мэтт, обводя пальцем ее сосок. – Покрыть поцелуями все твое тело.

Он нежно сжал кончик груди пальцами, потом взял его в рот и легонько пососал. Сердце Синти забилось еще сильнее.

– Мне так приятно прикасаться к тебе… – вновь произнес Мэтт.

Проведя ладонью по ее животу, он немного задержался в области пупка, затем спустился ниже…

Она затаила дыхание, затем выгнулась дугой, оторвав спину от постели. Перед ее закрытыми глазами заплясали голубые сполохи.

– Ты такая нежная… – шептал Мэтт. – Такая приятная…

Синти застонала, комкая тонкими пальцами простыню и испытывая столь сильное наслаждение, что ей показалось, будто она сейчас расплавится. Затем, в который уже раз за нынешнюю ночь, по се телу пробежала судорога и она вскрикнула па пике блаженства…

Придя в себя, Синти обнаружила, что голова Мэтта покоится на ее животе. Она взъерошила ему волосы, чувствуя, как от только что испытанного ею удовольствия дрожит се рука.

– Хорошо? – шепнул Мэтт. Она сыто улыбнулась.

– Хорошо – слабо сказано.

Сев на кровати, Мэтт поднял и усадил ее на себя верхом. Она с готовностью обвила руками и ногами его красивое сильное тело.

Некоторое время Синти оставалась неподвижной. Она наблюдала, как он вскрывает и надевает презерватив. С наслаждением прислушивалась к такому близкому от нее сердцебиению Мэтта. И лишь йотом наконец ощутила, что он входит в нее. Медленно. Полностью. До конца.

На этот раз Синти предоставила ему полную свободу действий. Ей не хотелось торопить события. Он сам установил ритм – точь-в-точь как ранее, когда как будто хотел наказать ее за скверное поведение.

Испытываемые Синти в эту минуту чувства пугали и одновременно… внутренне освобождали ее. И ей хотелось лишь отдаться воле Мэтта, и все.

Тем временем он скользнул ладонями по ее стройным гладким бедрам, на миг стиснул ягодицы и, сделав мощное проникающее движение, остановился, ожидая каких-либо действий со стороны Синти. Однако она не выказала никакого желания перехватить инициативу.

Тогда Мэтт приподнял ее, удерживая ладонями ягодицы, и медленно опустил обратно. На лбу у него выступила испарина. Грудь Синти находилась сейчас прямо перед его лицом. Он восхищенно смотрел на нее и вдруг подумал, что еще только несколько часов назад собирался расстаться с этой девушкой, а теперь она кажется ему ближе всех на свете.

Он скользнул ладонями вверх по ее спине, зарылся в длинные шелковистые волосы. Она с удовлетворением вздохнула и запрокинула голову назад. На лице ее застыло выражение страсти, заметив которое Мэтт ощутил, как еще больше и громче забилось его сердце.

Он вновь приподнял Синти, и вновь опустил. И еще, и еще…

Их тела двигались в едином неспешном ритме, продлевая наслаждение, интенсивность которого, несмотря на медлительность действий, постоянно нарастала. Это был какой-то новый опыт. Ни Мэтт, ни Синти никогда прежде не испытывали ничего подобного.

А потом вдруг они одновременно достигли вершин страсти в почти уже непереносимом экстазе. Какая-то неведомая сила прижала их друг к другу, и они сплелись телами в триумфе полного единения…

Наступило утро понедельника, и солнце только-только показалось краешком над городскими крышами. Кроме ненавязчивого урчания вентилятора на кухне в квартире Мэтта, ничто больше не нарушало тишину. Мэтт и Синти в интимном молчании пили кофе.

– Ты уверен, что непременно должен идти сегодня на работу? – наконец пробормотала она, одной рукой заводя за ухо прядь темных шелковистых волос, а другой поглаживая по пушистой белой шерстке пристроившегося у нее на коленях Сниффи.

– На работу? – переспросил он тоном неокончательно проснувшегося человека.

Сниффи поднял голову, посмотрел на него, а потом, спрыгнув на пол, положил передние лапы ему на колено и завилял хвостом. Мэтт помял ему ухо.

– Что, приятель, хочешь на прогулку?

– Не беспокойся, я уже его выгуляла, – улыбнулась Синти.

– Правда? – удивился Мэтт. – И когда ты только все успеваешь…

– Мы вышли часов в пять. Ты так крепко уснул, что над твоим ухом можно было палить из пушки. – Немного помолчав, она отпила глоток кофе и добавила: – Похоже, вы со Сниффи ладите…

И не только с ним, мог бы сказать Мэтт.

Сейчас он чувствовал себя в ладу с самим собой. Ибо окончательно понял: он любит ее, любит, несмотря ни на что. Все признаки этого налицо.

– Чему ты улыбаешься? – спросила она, пощекотав его ногу большим пальцем своей ноги.

– Я не улыбаюсь.

Рассмеявшись, Синти поставила чашку на стол.

– Ничего подобного. Просто, наверное, сам не замечаешь.

Мэтт взглянул на нее, затем пощупал свое лицо, словно проверяя, какое на нем выражение.

– Может быть…

Вторая нога Синти последовала за перкой, и обе они очутились на его коленях.

– Так тебе действительно необходимо идти сегодня на работу?

Он откусил кусочек домашнего печенья, которое мать вчера уложила для него в пакет вместе с другими деликатесами.

– Кто-то ведь должен заниматься делами. – Синти тоже взяла себе печенье.

– Завтра аукцион, – произнесла она многозначительно. – И сегодня ночью Призрак наверняка предпримет попытку проникнуть в известное тебе здание.

– Возможно, – ответил Мэтт, стараясь не смотреть на нее. – И я не хочу, чтобы ты околачивалась там.

Значит, ты все-таки согласен со мной, что планы Призрака именно таковы?

– Не исключено.

– Поверь, я знаю, что говорю. – Он усмехнулся.

– Не спорю. Как бы то ни было, я намерен выставить людей и проследить, чтобы возле здания аукциона все было спокойно нынешней ночью. Поэтому тебе там совершенно нечего делать.

Она вздохнула и продолжила грызть печенье.

– Кстати, хотел у тебя спросить… Моя сестра, случайно, не говорила тебе, пока вы с ней мыли посуду после обеда, о чем собиралась побеседовать со мной?

Синти потупилась и молча покачала головой, явно расстроенная косвенным напоминанием о ее вчерашней выходке.

– Ладно, не расстраивайся. Я сегодня позвоню Лоре. – Мэтт обмакнул печенье в кофе. – Не удивлюсь, если после твоего вчерашнего появления в доме моих родителей сестренка тоже решит познакомить их со своим парнем.

– С парнем? – Мэтт кивнул.

– Да. Думаю, именно из-за него она в последнее время так часто не ночует дома.

Несколько мгновений Синти смотрела в свою чашку, затем загадочно произнесла:

– Может, и так, а может, и нет. Может, вовсе не парня приведет Лора домой.

– А кого же?

– Ну, скажем, не молодого парня, а человека, так сказать, вполне зрелого возраста.

Мэтт пожал плечами.

– Что в этом особенного? Сестренка и так познакомила родителей со всеми своими… – Он вдруг умолк и с минуту усиленно соображал. – Постой, ты что, имеешь в виду… старого хрыча? – последние слова Мэтт произнес надтреснутым голосом.

Синти с улыбкой поморщилась.

– Лора сама тебе рассказала?

– А ты ничего не знал?

– Не-ет… – растерянно протянул Мэтт. – Ничего. – Он взялся за голову. – Мою мать хватит удар!

– По-моему, миссис Макгриди сделана из более прочного материала, чем ты думаешь. – Заглянув в свою чашку и увидев, что та опустела, Синти, недолго думая, обмакнула печенье в кофе Мэтта и продолжила с удовольствием жевать, – Кроме того, любовь ведь не вчера придумана, и все знают, что человек далеко не всегда волен управлять своими чувствами и сознательно выбирать, кого ему полюбить. К тому же он совсем не старый – ему лишь сорок семь. Он вдовец, и у него двое вполне взрослых детей. Они его не обременят.

Мэтт укоризненно посмотрел на нее.

– Очень утешительно, особенно если учесть, что Лоре целых двадцать три.

Синти в свою очередь пожала плечами.

– Смотри на все это проще. – Выругавшись вполголоса, он убрал ее ноги со своих колен.

– Лучше пойду приму душ, перед тем как отправиться на работу.

– Составить компанию? – Мэтт ухмыльнулся.

– Пожалуй, не откажусь! Поможешь мне справиться со своими комплексами…

9

Синти давненько не сидела за баранкой автомобиля, поэтому ей понадобилось минут пять, чтобы приспособиться к арендованному «пежо». Пока она воевала с зеркалом заднего обзора, добиваясь, чтобы оно отражало не одно лишь полуденное летнее солнце, сзади раздался резкий автомобильный сигнал.

Ой! Она поскорее вернулась в свой ряд.

Поняв, что чуть было не попала к беду, Синти запоздало разволновалась. Впрочем, продолжалось это недолго. Успокоившись, она взглянула на часы и принялась подсчитывать, когда вновь окажется в городе. Зависело это не от нее, а от того, сколько продлится визит.

Она нервно вздохнула, но потом вспомнила Мэтта и улыбнулась.

Минувшей ночью…

Снова сигнал сзади!

Синти выровняла автомобиль и решила пока не предаваться приятным воспоминаниям. С этим можно подождать. И даже нужно. Иначе она не доберется до цели своего путешествия.

Поглубже вздохнув, чтобы успокоиться, Синти поочередно вытерла о простенькое хлопчатобумажное платье взмокшие от волнения, ладони. Через час-другой все кончится, повторила она про себя как молитву. До их небольшого пригородного поселка, где она провела свое детство, было не так уж далеко.

Подъехав к родному дому, Синти оставила «пежо» около ворот и направилась в калитку, за которой она ступила на довольно длинную, обсаженную кустами и цветами дорожку, ведущую к парадной двери. Не успела она приблизиться к входу, как на крыльце уже показался ее отец.

– Здравствуй, папа! – сказала Синти. – Наконец-то я приехала, прости и не ругай меня.

Отец обнял ее, ласково потрепав по пышным волосам.

Она только сейчас увидела, как он осунулся и постарел. Стоял, улыбаясь так, будто дочь не повидаться к нему приехала, а сделала что-то фундаментальное, за что присуждают по меньшей мере Нобелевскую премию.

В потертой джинсовой рубашке и рабочих брюках – так она его всегда и помнила. Таким и встречала каждый раз во время своих нечастых в последние годы появлений. Плотник!

Ее сердце переполнялось любовью к человеку, вырастившему и воспитавшему их с Найджелом. После смерти жены Рон словно отложил в сторонку собственное горе и принялся залечивать душенные раны двоих детей, которым отныне не на кого было положиться, кроме как на него.

– Признаться, я удивлен, что ты приехала, – заметил он, когда они вошли в дом и сели в старые, видавшие виды кресла. – Но рад.

Синти опустила взгляд, одновременно испытывая чувство вины и дискомфорта.

– Я бы приехала раньше, но…

Но что? Как всегда занята? Или ей тяжело видеть одиночество отца? Или просто не решалась достаточно часто посещать место, которое вызывает столько ностальгических воспоминаний, в том числе и печальных? Но разве это не эгоистично? Сколько ни пытайся оправдаться, найти причину, все равно она, наверное, плохая дочь.

Рон похлопал ее по руке.

– Эй! Не грусти. Все хорошо…

– Нет, папа. Что тут хорошего? – Она откинулась на спинку кресла и сложила руки на груди. – Мне больно видеть тебя здесь одного. Как бы мне хотелось…

Синти умолкла, покосившись на отца.

Чего бы ей хотелось? Чтобы мать была жива? Чтобы он по-прежнему был счастлив, ощущая заботу любимой жены, даря ей теплоту и нежность? Чтобы душа его не угасала в одиночестве и он, как и раньше, получал удовольствие от плотницкого ремесла, от работы за верстаком среди пахучих деревянных стружек?

Синти машинально потерла лоб.

– Мне бы хотелось, чтобы все было по-другому, – наконец закончила она фразу.

– Мне тоже. Ну что ты так расстраиваешься, Синти? – весело произнес Рон. Этот знакомый с детства тон немедленно подействовал на нее успокаивающе. – Ведь наши дела не так уж плохи. Ты стала хорошей художницей, девочка. Я слежу за твоими успехами и горжусь тобой. И Найджел, кажется, наконец-то взялся за ум. Разве ваша мама не была бы рада этому? Помнишь, как она мечтала, чтобы вы получили образование и добились чего-то большего в жизни, чем мы, ваши родители?

Синти вздохнула, подумав о том, как давно это было.

– Да, папа.

– А обо мне не беспокойся, я уже привык обходиться один. У меня есть работа, на которую по-прежнему имеется спрос, которая меня вполне обеспечивает и позволяет ни от кого не зависеть. Ты знаешь, как давно мы здесь поселились. Большинство из наших соседей – мои друзья. Мне не приходится скучать. У меня есть все, что надо для нормальной жизни.

– Все? Но ты же, папа, еще не старый, ты мог бы еще устроить свою…

– Я понимаю, о чем ты говоришь, дочка. А почему ты думаешь, что я уже не сделал этого? У меня есть женщина, с которой мы близки. Ну, конечно, не так, как с твоей мамой. Вряд ли я когда-нибудь еще женюсь. Да это и не требуется – у нее своя жизнь… Я бы, может, познакомил вас сегодня, если б знал, что тебе это не будет неприятно. К. сожалению, она сейчас в отъезде…

– Папа! Какой ты старомодный! Ведь я уже давно не ребенок. Не забывай об этом. Для меня будет хорошо все, что хорошо для тебя. Разве ты не так бы отнесся и к моему жизненному выбору?

Синти умолкла, и Рон пристально взглянул на нее.

– Насколько я понимаю, у тебя появился парень?

Она быстро подняла на отца взгляд и тут же опустила.

– Ты выглядишь смущенной, – заметил он.

– Наверное, потому что мне в самом деле немного не по себе. А как ты догадался?

Отец добродушно усмехнулся.

– По твоему виду. В твоих глазах появилось какое-то тайное знание, что ли, словно есть что-то такое, что известно только тебе одной, что остается постоянно при тебе. Ты и сейчас не одна… Я сам был таким, когда познакомился с твоей будущей мамой. В ней было нечто особенное… – Рон вновь расплылся в улыбке. – А уж что говорить о ее проницательности! Даже если я ничего ей не говорил, она каким-то образом догадывалась. – Его взгляд был направлен не на дочь, а как будто сквозь нее. – И так было всегда, пока она…

– Не умерла, – прошептала Синти.

Рон кивнул, затем пристально взглянул на дочь.

– Ты ведь знаешь – я совсем не был ангелом. Помнишь ту женщину, с которой вы с Найджелом встретили меня… ну, тогда… на ярмарке прикладного искусства?.. Это было мимолетное увлечение. У мужчин случается такое.

Даже трудно объяснить, зачем это все надо было. Я ведь всегда продолжал любить Патрицию, твою маму.

– Да, мы увидели тебя случайно, и никаких сомнений насчет ваших отношений с той женщиной не могло возникнуть. Все казалось нам ясным как божий день. Но Найджел и я тогда ничего не сказали ей. Мы были очень злы на тебя, папа. А маму жалели и потому не сказали… – Синти запнулась и с удивлением воззрилась на отца. – Постой!.. Ты что, имеешь ввиду, что мама знала?

– Конечно, знала. Я же говорю – от нее ничего нельзя было скрыть. Но мы пережили это. Она в конце концов простила меня. Ведь передо мной даже и не могла стоять проблема хоть какого-то выбора. С моей стороны это была обычная мужская несдержанность. И я раскаялся, и постарался доказать свою любовь к Патриции. А она любила меня и любила вас…

От этой новости у Синти голова пошла кругом. Она всегда думала, что матери ничего не известно. Значит, их любовь была настолько велика, что победила и папино увлечение, и мамину обиду.

Рон взял дочь за руку.

– Если бы ты только знала, Синти, как мне больно видеть тебя расстроенной. – Он погладил ее по голове. – Я тебя люблю, понимаешь? Тебя и Найджела. – Отец немного отстранился и улыбнулся. Его глаза были влажными. – Помни это всегда, девочка. Всегда.

Синти улыбнулась и кивнула в ответ. Конечно, она будет помнить…

– Мне никто не звонил, пока меня не было? – спросил Мэтт, выглянув в коридор, туда, где за столиком сидела дежурная. Сегодня вновь заступила на пост толстушка Элли.

Та удивленно заморгала.

– Ведь я же только что сказала. Было три звонка.

Она терпеливо повторила, что первые два представляли собой рапорты инспектора Питерсона, возглавляющего группу, которая незаметно вела наблюдение за зданием аукциона. Третий звонок был от сестры Мэтта, которая сказала, что перезвонит позже.

А от Синти никаких известий…

Он вернулся в кабинет, но вспомнил, что забыл поблагодарить дежурную, и выглянул снова.

– Спасибо, Элли.

– Не за что, – по прежнему удивленно ответила та.

Захлопнув дверь кабинета, Мэтт снял пиджак и повесил на спинку стула. Затем сел и провел по лицу рукой.

Во время ланча он взял еду на вынос в соседнем ресторанчике и забежал домой, чтобы угостить Синти. Однако там его встретил один лишь Сниффи. Когда Мэтт обнаружил, что Синти исчезла, у него даже аппетит пропал.

Зато песик с удовольствием умял обе порции котлет с картофельным хворостом и был явно польщен подобным вниманием со стороны нолого приятеля.

Когда Мэтт уходил утром на работу, подкрепившаяся кофе с печеньем Синти вновь улеглась в постель, с сонным видом натянув до подбородка простыню. Он надеялся там ее и найти. Но постель была убрана, в квартире царил почти идеальный порядок, а та, которая его навела, давно упорхнула.

Мэтт успел усвоить, что она не из тех, кто делится своими планами с кем бы то ни было. Однако и связи с возможными событиями предстоящей ночи он хотел знать, где находится Синти. По его мнению, она могла бы позвонить и сообщить свои координаты. А также поведать, что у нее на уме.

Не успел он подумать об этом, как на его столе зазвонил телефон. Мэтт схватил трубку после первого же звонка и рявкнул:

– Макгриди!

– Мэтт?

Не Синти. Более того, это мать! Он поморщился.

– Разве ты ожидала, что тебе ответит отец, мама? – не очень-то вежливо произнес ее сын, одной рукой прижимая трубку к уху, а другой открывая папку с делом Призрака.

Мэтт ожидал, что мать засмеется, но вместо этого наступила тишина.

– Что случилось? – спросил он. – Снова Лора? Впрочем, можешь не говорить, и так знаю: она не пришла ночевать.

– Нет, не то, – наконец заговорила миссис Макгриди. – То есть ты угадал, твоя сестра действительно не ночевала дома, но я звоню по другому поводу.

Ожидая продолжения, Мэтт молчал. И вдруг он понял причину этого звонка – Синти! Сейчас он совершенно не был готов к подобному разговору – его сердце переполняли восторженные чувства по отношению к этой необыкновенной и очень чувственной девушке.

– Мама, я все могу объяснить… – произнес он, совершенно не представляя, что станет говорить в следующую минуту.

Собственно, он сам с удовольствием послушал бы это объяснение.

– Сынок, мое приданое пропало.

Брови Мэтта удивленно взлетели. Этого он ожидал меньше всего.

То, что миссис Макгриди называла приданым, было подарком бабушки Мэтта, который та, в свою очередь, получила от матери, и представляло собой собранное в несколько нитей ожерелье из редкостного черного жемчуга. Поначалу миссис Макгриди не воспринимала свое «приданое» как большую драгоценность. Но однажды в семье возникли затруднения, и она решила заложить ожерелье. Предварительно его подвергли экспертной опенке, тогда-то и выяснилось, что оно стоит бешеных денег.

И вот ожерелье пропало.

– То есть как пропало? – спросил Мэтт, не веря, что это произошло на самом деле. Скорее всего, мать куда-то сунула его и забыла.

– Говорю же тебе, приданого нет! Оно исчезло, улетучилось, испарилось – называй, как хочешь.

В его висках возникла ноющая боль. Ну почему родители не послушались его и не положили жемчуг в депозитный ящик банка! А все потому, что мама, видите ли, банкам не доверяет.

«Что толку владеть драгоценностями, если ими даже любоваться невозможно?!» – говаривала миссис Макгриди.

– А ты разговаривала с папой?

– Разумеется. Он хочет обратиться в полицию.

– Пропало только ожерелье или что-нибудь еще? – спросил Мэтт, переключаясь на деловой лад и пытаясь взглянуть на происшествие будто со стороны.

– Больше ничего.

– Когда ты в последний раз видела жемчуг?

– Два дня назад.

С каждым ответом его настроение портилось вес больше.

– Ты не допускаешь… – осторожно начала миссис Макгриди. – Я хочу сказать, не могло быть такого…

Мэтт закрыл глаза.

– …что девушка, которую ты пригласил к нам… Она немного странновата, на мой взгляд. Вот я и подумала…

Он встал, решительно отодвинув стул.

– Мама, мне нужно идти. Я… перезвоню позже, ладно?

– А в полицию нам обращаться?

– Нет, – твердо произнес Мэтт. – Пока ненужно.

– Хорошо, хорошо. – Он начал прощаться.

– Ты ведь знаешь, сынок, как много значит для меня это ожерелье. И для нашей семьи вообще. Я собиралась подарить его твоей сестре в день ее бракосочетания…

– Знаю, мама, знаю.

Спустя минуту он положил трубку, полностью уверенный в двух вещах: Синти взяла ожерелье его матери, и он никогда ей этого не простит.

…Синти вошла в квартиру, положила сумочку на столик в прихожей. Затем понесла пакеты с продуктами на кухню. Сниффи бросился ей навстречу, радостно повизгивая.

– Соскучился, малыш? – спросила она, ставя пакеты на пол и принимаясь гладить пушистого любимца. – Или просто проголодался? Ах ты, маленький плутишка!

Продолжая улыбаться, Синти принялась выгружать продукты в холодильник. Попутно она размышляла над тем, что поездка к отцу странным образом успокоила ее. Она была рада сегодняшнему свиданию.

Кстати, Синти переменила свое мнение относительно того, как он теперь выглядит. Поначалу отец показался ей каким-то угасшим, одиноким и осунувшимся. Но потом это впечатление сгладилось. Она нашла его все таким же, каким он был всегда, с самого ее детства, – улыбчивым, неунывающим, полным оптимизма. Словом, тем самым человеком, который помог ей выковать характер и стать той сильной женщиной, которой она была сейчас. И еще отец воспитал в ней любовь к свободе.

Она заправила за ухо волосы, подумав, что ее давешняя выходка в доме родителей Мэтта имела определенную основу. Просто она, Синти, была движима страхом, что отношения с Мэттом никогда не выйдут за рамки того, что существует сейчас. Она состроила гримасу. Почему жизнь так сложна?

Впрочем, сложности и начались именно после встречи с Мэттом Макгриди – сейчас Синти отчетливо сознавала это. Ее угораздило влюбиться в человека, противоположного ей во всем. Она художница – он полицейский. Она экстравагантна – он консервативен. Тем не менее Мэтт затронул такие струны ее души, до которых прежде не дано было добраться ни одному парню.

Сниффи с интересом понюхал воздух, наблюдая за действиями хозяйки.

– Что? – спросила та. – Думаешь, у меня не получится ужин? Будет тебе! Справлялась я и не с такими делами. Многие вершины мне подвластны, и кулинарная – не самая сложная из них.

Песик уселся на пол и высунул язык. Ему было жарко.

По правде говоря, Синти не помнила, когда ей приходилось готовить в последний раз. Кажется, на Рождество, которое она отмечала в компании Найджела, его жены Софи и малыша Джуниора. Тогда ей взбрело в голову приготовить оригинальный восточный салат, рецепт которого она вычитала в журнале. В результате получилось нечто такое, что даже Сниффи отказался есть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю