355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джим Батчер » Первоклассное волшебство » Текст книги (страница 2)
Первоклассное волшебство
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:45

Текст книги "Первоклассное волшебство"


Автор книги: Джим Батчер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)

Каким бы ужасным ни было это создание – Мэган всё ещё могла победить его. Она была сенситивом, чувствовала эмоции и кусочки мыслей других благодаря развитому природному таланту, который проявлялся как простая интуиция. Это значило, что она развила достаточный защитный навык, чтобы не чокнуться в толпе.

– Мэган! – сказал я. – Ты можешь побить его! Думай о своих детях!

– Им больно! – закричала она. – Я их чувствую!

– Твой брат забрал их, они в порядке! – отозвался я. – Это ложь, которую он тебе внушает! Не позволяй себя обмануть!

Мэган отчаянно глянула на меня и я увидел, как её лицо затвердело. Она развернулась к тени атакующего боггарта и оскалила зубы в рычании.

– Они мои, – выплюнула она шипящие купоросом слова. – Мои дети. И ты их больше не тронешь!

– Прочь! – воззвал я к ней. – Вели ему убираться прочь!

– Прочь! – закричала Мэган. – Прочь! ПРОЧЬ!

Раздался всплеск звука, громоподобный не-взрыв, как будто весь воздух в комнате вдруг собрался в шар прямо перед искривлённым от боли лицом Мэган. Потом была вспышка света, гулкий вопль, и ударная волна налетела, развеивая соль из круга, гремя игрушками и толкая меня в грудь. Я отшатнулся к стене и отвернулся, пока облако мелкой соли разлеталось вокруг и с шипением осыпалось по стенам.

Мэган упала на колени и зарыдала. Я потянулся вокруг своими чувствами, но не ощутил необъяснимой пустоты в ауре дома. Страшила пропал.

Я подошел к Мэган, присел около неё и коснулся её плеча. Она кинулась ко мне, продолжая рыдать.

Бен Ярдли появился в дверях несколько секунд спустя. На одной руке у него сидел Джо, на второй – Тамара. Кэт жалась к нему, едва ли не прячась в карман, цепляясь за полу пиджака, как будто он был её личным плюшевым медвежонком.

– Окей, – тихо сказал я. – Все в порядке. Тварь пропала. Ваша мама прогнала ее.

Кэт секунду таращилась на меня со слезами на глазах, а потом бросилась к Мэган. Это привело в движение также Джо и Тамару – они выскользнули из рук Ярдли и тоже побежали к своей матери.

– Спасибо, – сказала Мэган. Она высвободила одну руку – достаточно, чтобы коснуться меня. – Спасибо тебе, чародей.

Я почувствовал себя несколько паршиво, но выдавил одну из лучших своих улыбок.

* * *

Я закончил пересказ истории юным Стражам и дал тишине устояться.

– В чем была моя ошибка? – спросил я.

Все промолчали.

– Я слишком доверял процедуре. Я думал, что уже проанализировал всю ситуацию. Нашёл проблему. Идентифицировал источник опасности. Но я ошибся. Вы все знаете, что я сделал. Что было не так?

Все промолчали.

– Боггарт, которого я обнаружил, не был источником атак. Он просто кормился на страхе, испускаемом детьми. От него не требовалось тратить энергию на создание страха и кошмаров. Всё, что было нужно – кормиться. Вот почему он был так велик.

– Источник атак не нападал вообще, сказал я. – Работа Бена Ярдли подсовывала ему чертовски плохие вещи – воспоминания и образы, которые не оставляли его. Те из вас, кто бывал на войне, понимают, о чём идет речь.

МакКензи, Ильяна и еще несколько человек серьёзно покивали.

– Кэт Ярдли, старшая дочь своей матери, весьма одаренного сенситива. Ей было двенадцать лет.

– Проклятье, – сказал МакКензи, а его глаза расширились от понимания.

– Ну конечно, – сказала Ильяна. Все остальные студенты обернулись к ней. – Старшая дочь также была сенситивом – возможно, достаточно опытным. Она впитала образы из разума своего дяди – и те превратились в кошмары.

– А что насчет младшей? – поинтересовался я.

МакКензи встал.

– Кэт, должно быть, ещё и проектор, – сказал он, используя жаргонное обозначение для тех, кто способен передавать мысли или эмоции другим. – Она достаточно взрослая, чтобы подменить мать для младшей. Возможно, они как-то связаны.

– Именно, Страж МакКензи, – тихо сказал я. – Все кусочки были передо мной, а я не удосужился собрать их вместе. Я считал, что имею дело с простым вторжением страшилы. Я взвалил на Мэган тяжёлый груз только потому, что полагал это безопасным и лучшим для семьи. Я ошибался.

– Но это же сработало, – сказала Илиана, и впервые за день в её голосе была неуверенность.

– Ты шутишь? – спросил я. – Тот здоровенный боггарт нанес Мэган ментальную травму, от которой она оправлялась больше года. Какое-то время кошмары были уже у неё.

Я вздохнул.

– Я вернулся обратно к ней и научил её и её дочь кое-каким упражнениям, которые помогут им ограждать себя. Проблемы Кэт разрешились и всё сработало хорошо – но ситуация была на грани. Если бы Ярдли запаниковал и стал стрелять, если бы кто-то нарушил круг, или если бы Мэган Ярдли не купилась на моё враньё о внушении боггарта – это могло бы полностью разрушить её разум. И трёх детей пришлось бы доверить системе опеки.

–  Arrogance, высокомерие, – сказал я, выводя слово на доске под всеми прочими. – Это пятое «А». Оно есть во всех нас, это естественно. Мы знаем больше, чем обычные люди. Мы можем намного больше, чем они. Это порождает естественную и понятную гордость. Но если мы позволяем этой гордости выйти наружу и влиять на восприятие того, то что мы видим вокруг – последствия будут ужасны. Следите за пятым «А», ребята. С Ярдли всё обошлось по большей части на чистом везении. Они заслуживают от меня лучшего. И от вас тоже.

– Всегда держите глаза открытыми. Изучайте все что можете – и всегда старайтесь узнать еще больше.

Я сделал глубокий вдох и кивнул.

– Окей. Прервемся на ланч, а потом рассмотрим ещё одно дело, в котором я не настолько облажался. Встретимся через час. Свободны.

Молодые Стражи встали и разошлись – все, кроме МакКензи и Ильяны. Эти двое подошли, встав рядом со мной.

– Командор, – сказал МакКензи. – Эта девочка, Кэт. Большинство одаренных смертных имеют один талант. Она же проявила как минимум два.

– Я знаю.

– Эта девочка, – сказала Ильяна. – Её таланты были порождены травмами и страхом. Это один из признаков потенциального колдуна.

– Да, – ответил я. Мои таланты проявились аналогичным образом. – Я слышал об этом.

– И… она под наблюдением? – спросила Ильяна.

– Я заглядываю к ней время от времени, – сказал я.

– Бедное дитя, – сказал МакКензи. – Что же мы делаем?

Я развёл руками.

– Это несовершенный мир, Стражи. Мы делаем то же, что и всегда, – я криво улыбнулся. – Всё, что можем.

Они оба потупились, нахмуренные, взволнованные – не за себя, за маленькую девочку, которая не знала, что её ждет.

Прекрасно.

Урок прошел не зря.

– Окей, ребята, – сказал я. – Как насчет Бургер-Кинг?

Это подбодрило их обоих, хотя Ильяна, отсталая душа, не проявила должного энтузиазма при упоминании святого имени Олимпа фастфуда. Мы вышли все вместе.

Вы делаете всё, что можете.

О переводчиках

Переводчики: EvilFairy, winterfairy, alexandei, Swee7, MirnyiAtom.

Спонсор перевода: Нотабеноид.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю