355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Роллинс » Пещера » Текст книги (страница 9)
Пещера
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 17:40

Текст книги "Пещера"


Автор книги: Джеймс Роллинс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

– Чтобы что-то ненавидеть, необходимо это знать.

Поняв, что ей не хочется говорить на эту тему, Бен молча кивнул.

Взгляд Эшли был устремлен через реку. Виллануэва уже освободился от веревки и теперь привязывал ее к верхушке толстого сталагмита. Майклсон туго натянул веревку и закрепил ее на этой стороне, в результате чего получился своеобразный мост. Эти двое работали так, будто ничего не произошло. Словно какая-то тварь из ночных кошмаров не пыталась только что сожрать одного из них.

Майор подергал веревку, пробуя ее надежность. Удовлетворившись результатом, он повернулся к остальным.

– Теперь можно переправляться.

Глубоко вдыхая и выдыхая, Эшли пыталась утихомирить гулко бьющееся сердце. «Отбрось страхи! – приказала она себе. – У тебя все еще есть команда, которую нужно вести, и член этой команды, которого нужно найти!»

Каждый из членов команды пристегивал к веревке карабин своей страховочной системы, а потом, перебирая по ней руками, переправлялся на другой берег. Когда настал черед Эшли, она старалась не смотреть вниз. В случае чего падать было невысоко, но у нее сводило скулы от одной только мысли о том, что могло таиться там, под водой.

Виллануэва, уже успев одеться, сам отстегнул ее карабин. Когда майор помогал ей встать, она почувствовала, что его рука дрожит, но не понимала отчего – то ли от холодной воды, то ли от испытанного шока.

– Спасибо, – быстро проговорил он, и в его глазах мелькнула тень смущения. – Я ваш должник.

Эшли хотела что-то ответить, но военный уже повернулся к ней спиной и обратил все свое внимание на Майклсона, который последним перебрался через реку.

Как только майор оказался на берегу, Эшли созвала всех.

– Эта часть пещеры гораздо меньше, поэтому разделяться мы не будем. Осмотрим ее вместе. Держите глаза и уши открытыми. Что бы ни стало причиной этих криков, оно по-прежнему находится здесь.

* * *

Выковыривая грязь из-под ногтей лезвием перочинного ножика, Халид думал о том, что эти поиски бессмысленны. Хэллоуэй наверняка мертв. Когда же эти чертовы идиоты поймут, что можно двигаться дальше? Он наблюдал за тем, как второй «морской котик» обследует только что обнаруженную ими «червоточину». Они уже осмотрели здесь каждый булыжник, каждую трещину, но никаких следов пропавшего не нашли.

– Бесполезно! – констатировал Виллануэва, посветив фонарем в тоннель. – В эту дыру давным-давно никто не лазил. Края покрыты грязью, отпечатков рук или ног нет.

Эшли присела рядом с Виллануэвой и сунула палец в толстый слой грязи. Та оказалась довольно мягкой.

– Ты прав, – сказала она, – если бы здесь кто-то проходил, непременно остались бы следы, – Она поднялась и повернулась к остальным. – Здесь должен быть какой-то другой выход. Мы, наверное, проглядели его.

Халид уже не знал, как заставить других членов группы продолжать движение. У него были свои задачи, и он должен был выполнять их.

– Может, – заговорил он, – Хэллоуэя подхватило течением и унесло?

– Нет, – возразил Майклсон, – крики раздавались с этого берега. Я согласен с Эшли: тут должен быть другой выход.

Халид отвернулся, чтобы никто не заметил исказившей его лицо досадливой гримасы.

– Прежде чем мы отправимся дальше, – заговорила Эшли, – я думаю, кто-нибудь должен обследовать эту «червоточину» и выяснить, что находится за ней. Так, на всякий случай. Добровольцы есть?

Виллануэва взял свои сани.

– Я пойду.

– Хорошо, – согласилась Эшли, – но будь крайне осторожен. Только выясни, куда ведет этот ход, и немедленно возвращайся. Никаких сольных выступлений. Понял?

Он кивнул и исчез в отверстии. Эшли засекла время.

Злясь на очередную задержку, Халид отошел к камню, на котором, сложив руки на груди, сидела Линда, и опустился рядом.

– Как ты думаешь, они его найдут? – едва слышно спросила она.

– Нет. Что бы там ни говорил Майклсон, я уверен: Хэллоуэя унесло течением.

Линда поежилась. Халид знал, о чем она сейчас думает. Виденный ими плавник был белым, как личинка насекомого. Как будто из преисподней поднялся призрак огромной акулы, чтобы забрать их души. Что же это такое? Сначала – моллюск, который пытался оторвать его руку, а теперь – это чудище! От одного только вида плавника по всему телу бежали мурашки. Природа словно решила показать им, какими букашками в сравнении с ней они являются.

Еще мальчишкой Халид слышал рассказы о том, как песчаная буря похоронила родную деревню его матери в Сирии, не оставив в живых никого. Люди называли это «черной рукой Аллаха», но Халид знал: это – Природа, безжалостное и равнодушное божество, которому нет дела до планов человека. Перед ее лицом все должны были ощущать себя беспомощными, а Халид ненавидел это чувство.

Линда, крепко обняв себя за плечи, смотрела на подземную реку.

– Эта акула-альбинос… До чего она огромная! Чтобы хищник таких размеров мог существовать, водная экосистема здесь должна быть намного богаче, чем кто-либо мог предположить. Если бы не Хэллоуэй, я бы не отказалась провести здесь несколько дней, чтобы тщательно исследовать ее.

Халид скривился и потер запястье в том месте, где его укусил аммонит.

– Я бы в этой экосистеме даже руки мыть не стал.

Их прервало восклицание Бена. Он стоял в нескольких ярдах поодаль с горящей спичкой в руках.

– Я кое-что нашел!

– Что там, Бен? – крикнула Эшли.

– Я нашел второй выход отсюда.

* * *

«Опять дурака валяет?» – думала Эшли, разглядывая узкую трещину в стене, скрытую от глаз густыми тенями. Она тянулась от пола до потолка, но была не шире фута. Неудивительно, что они не заметили ее сразу.

– Здесь никто не сумеет пролезть, – заявила она. – Слишком узко.

– Нет. Я измерил.

– Чем?

– Собственным ботинком.

Эшли уставилась на австралийца непонимающим взглядом.

– В физике существует правило большого пальца, а в спелеологии – правило ботинка. Если ширина трещины больше, чем длина твоего ботинка, ты сумеешь в нее пролезть.

– Вряд ли Хэллоуэю это удалось бы. Он – здоровенный дядька.

– Если бы сгруппировался, то сумел бы, хотя, конечно, с трудом.

– Кроме того, откуда ему было знать, что по ту сторону есть выход?

Вместо ответа Бен зажег новую спичку и поднес ее к трещине. Пламя затрепетало и отклонилось от нее.

– Ветер, – пояснил Бен. – Оттуда дует ветер.

Эшли смотрела на трепещущее пламя спички. Что ж, возможно, в этом что-то есть.

Ее внимание привлек шорох, послышавшийся из «червоточины», и через несколько секунд из темного отверстия показались ноги и доска Виллануэвы. Он выбрался из дыры, поднялся и вытер руки о колени.

– Тупик, – сообщил он, тяжело дыша. – На протяжении примерно тридцати ярдов путь свободен, а дальше проход завален камнями.

Эшли досадливо выругалась. Если этот ход заканчивается тупиком, значит, отсюда существует только один выход.

Линда подошла к стене и испуганно заглянула в трещину.

– Но с какой стати Хэллоуэю было лезть сюда? С какой стати ему вообще понадобилось перебираться через реку?

– На него что-то или кто-то напал, – ответил Виллануэва. – Кто-то, с кем он не мог справиться. И он увел от нас опасность, чтобы она не застала нас врасплох, как это случилось с ним.

– Почему ты так думаешь? – спросила Эшли.

Виллануэва встретился с ней взглядом.

– Потому что я поступил бы точно так же.

Эшли прикусила губу.

– Что же нам теперь делать?

– Он пытался выиграть для нас время. Мы должны воспользоваться его подарком.

Она закрыла глаза. Мысль о том, чтобы бросить здесь товарища, казалась ей невыносимой.

– Смотрите! – окликнул их Бен, который уже успел забраться в трещину.

Когда Эшли подошла, он вытянул руку и продемонстрировал ей ладонь. Она была покрыта свежей кровью.

– Он был здесь, – пробормотала Эшли, – и совсем недавно. – Она обернулась к Виллануэве. – Так вы по-прежнему думаете, что нам следует вернуться?

Военный стиснул челюсти.

– Главная тут – вы, вам и решать.

Бен выбрался из трещины.

– Ну, кто первый? Нужно поторопиться.

Эшли вздохнула. Австралиец, видимо, не слышал последних фраз.

– Все не так просто.

– Чего еще? Он же здесь, совсем рядом!

– Виллануэва считает, что Хэллоуэй пытался отвести от нас какую-то опасность.

– Тем более! – со злостью в голосе заговорил Бен. – А теперь лежит где-нибудь раненый, истекает кровью и ждет помощи! – Он схватил ее за плечо. – Эш, клянусь Богом, он где-то здесь! Мы не можем бросить его!

Она потерла уставшие глаза и кивнула.

– Хорошо. Идем дальше.

* * *

Раздетая до белья Линда стояла рядом с трещиной в стене и ежилась от холода. «Чем меньше одежды, тем легче пролезть», – сказал Бен. Уже, наверное, в десятый раз она посмотрела на длинную черную щель, и ей снова стало не по себе. Разве сможет она тут пролезть? Эти стены выдавят из нее весь воздух.

Бен отправился на разведку и вот-вот должен был сообщить, что находится по ту сторону дыры. Он протиснулся в трещину около трех минут назад и тут же исчез в темноте. Эшли и Майклсон, словно часовые, стояли по обе стороны трещины. Наконец из отверстия гулко донесся голос Бена:

– Я прошел! Тесно только вначале, а дальше трещина расширяется и превращается в достаточно просторный тоннель, правда, потом снова сужается. Короче, по форме она напоминает два куска пирога, которые приложили друг к другу широкими концами.

Эшли оглядела товарищей.

– Следующим пойдет Виллануэва. Он самый широкоплечий из всех нас. Получится у него – получится у всех остальных.

Против этого решения никто не возражал.

В глубине души она надеялась на то, что у спецназовца ничего не выйдет, и тогда она тоже будет избавлена от необходимости лезть в эту кошмарную дыру. Однако ее сердце упало, когда с другой стороны послышался торжествующий голос Бена:

– Все в порядке! Он прошел!

Эшли потерла руки.

– Отлично! Теперь остальные.

Следующим пошел Халид. Перед тем как забраться внутрь, он сжал ладони Линды, но она ничего не почувствовала. Через секунду он уже исчез в отверстии с обвязанной вокруг талии веревкой. Она была нужна для того, чтобы протащить через трещину их снаряжение.

– Порядок! – крикнул Бен. – Отправляйте барахло!

Десять долгих минут ушло на то, чтобы переправить на ту сторону рюкзаки и оружие.

Эшли повернулась к Линде.

– Следующая – ты.

Линда даже не пошевелилась, глядя на черный провал в стене. Она хотела шагнуть вперед, но ноги не слушались. Ее дыхание стало прерывистым, перед глазами поплыл туман, а уши заложило.

– Что с тобой, Линда?

– Я… не смогу!

– Обязательно сможешь! Виллануэва в два раза больше тебя!

Она в отчаянии помотала головой, с трудом выталкивая слова из сведенного судорогой горла.

– Нет. Не могу. Слишком узко.

Эшли подошла и положила руку на ее плечо. Прикосновение заставило Линду вздрогнуть.

– Не можем же мы оставить тебя здесь! – Она сжала плечо Линды сильнее. – Вот что, давай пойдем вместе! Я буду прямо позади тебя. У тебя все получится, Линда.

Эшли двинулась к стене, почти насильно заставляя Линду следовать за собой.

– Х-хор-рошо… Я… п-попробую, – проговорила та, заикаясь и едва волоча налившиеся свинцом ноги. – Только ты, пожалуйста, д-держи меня з-за руку! Не отп-пускай ее!

В конце фразы ее голос надломился.

– Не бойся, не отпущу. Мы пойдем вместе.

Линда попыталась улыбнуться, но от этого выражение ее лица стало еще более несчастным: кончики губ опустились, а глаза наполнились слезами.

– Постарайся, чтобы фонарь на твоей каске все время светил вперед, и двигайся, прижимаясь спиной к левой стенке. Бен говорит, что она ровнее. От тебя требуется всего лишь переставлять ноги.

Линда вжалась левым плечом в вертикальный провал и стала дюйм за дюймом продвигаться вперед, пытаясь изгнать из сердца панику. В противоположном конце длинной и узкой трещины виднелся рассеянный свет. Там, всего в нескольких шагах от того места, где она находилась, ее ждали товарищи.

Стена полностью поглотила ее. Ей казалось, что каменная толща навалилась на нее всем своим весом и не позволяет даже повернуть голову. Единственное, что она могла, – это переставить вбок левую ногу, а затем подтянуть к ней тело. Пытаясь отвлечься, обмануть страх, она принялась считать шаги.

– У тебя отлично получается! – похвалила двигавшаяся вслед за ней Эшли, еще крепче сжав ее ладонь. – Осталось совсем чуть-чуть!

Пять… шесть… семь…

Ее дыхание стало ровнее: один шаг – один вдох, один шаг – один выдох. Теперь ей уже был виден конец пути и смотрящие на нее лица.

– Умница! – проговорил Бен. – Просто молодец! Еще три шага – и ты выбралась!

По ее губам скользнуло жалкое подобие улыбки. Она делала уже восьмой шаг, девятый, десятый…

Левой ногой Линда сделала еще один шаг, но когда она попыталась переместить тело, у нее ничего не вышло. Из горла Линды вырвался испуганный писк. Она дернулась, но застряла еще крепче. Тогда она попыталась пятиться обратно, но из этого тоже ничего не получилось.

«Господи, только не это! – мысленно взмолилась она. – Не дай мне умереть зажатой между этими стенами!» Она уже начала задыхаться, перед глазами поплыли светящиеся точки, а колени стали подкашиваться.

– Линда, – заговорила Эшли, – не останавливайся. Ты почти у выхода.

– Я застряла, – пропищала Линда изменившимся от охватившей ее паники голосом.

– Бен! – крикнула Эшли. – Помоги Линде! Она застряла!

– Проклятье! – выругался австралиец. – Эй, кто-нибудь, посветите мне!

В следующее мгновение узкое пространство наполнилось светом.

– Линда, слушай меня, – заговорил Бен. – Вытяни руку вперед. Протяни ее ко мне. Вот так! Теперь я держу тебя за руку. А сейчас на счет «три» выдохни из груди весь воздух, сгруппируйся, и я выдерну тебя оттуда.

– Нет, – прошептала Линда, закрыв глаза. – Я застряну еще сильнее и тогда вообще не смогу дышать.

Повисло молчание, которое длилось несколько секунд, а потом Бен выпустил руку Линды, и ее взял кто-то другой. Линда сразу узнала это прикосновение. Это был тот самый человек, который так часто держал ее руку, помогая перебираться через различные препятствия. Ее напарник, Халид.

Египтянин заговорил мягким, ободряющим тоном, словно пытаясь загипнотизировать ее:

– Линда, ты знаешь, что я тебя не подведу. Ты знаешь силу моих рук. Делай так, как говорит Бен. Я вытащу тебя наружу. Поверь мне.

Сердце Линды забилось сильнее. Светлячки перед глазами превратились в маленькие созвездия. Она чувствовала, что вот-вот потеряет сознание. Тем не менее она заставила себя открыть глаза и сказала:

– Я тебе верю.

– Итак, на счет «три», – проговорил Бен, стоявший позади Халида. – Раз… Два… Три!

Линда выдохнула что было сил. Повинуясь чужому усилию, ее тело рванулось вперед, преодолев десять дюймов, и снова застряло. По ее щекам уже бежали слезы. Здесь она и умрет!

Внезапно ее плечо пронзила боль. Ее снова дернули, да так сильно, что ей показалось, будто рука оторвалась от тела. С громким криком она вылетела из трещины, как пробка из бутылки с шампанским.

Свободна!

* * *

– Она в порядке? – спросила Эшли, выскользнув из предательской трещины и заметив, что Халид поддерживает Линду.

– По-моему, да, – кивнул Бен. – Здорово перепугалась, да еще некоторое время у нее будут чертовски болеть плечи, а в остальном…

Он покачал головой.

– Хорошо. Значит, остался только Майклсон. Будьте готовы, как только он появится, мы идем дальше.

– Хэллоуэй был здесь, – послышался голос Виллануэвы. Спецназовец сидел на корточках в нескольких шагах от них и светил фонарем на свой красный от крови палец. Затем он повернулся и посветил дальше по проходу. – След тянется в ту сторону.

Эшли молчала. Мозг ее лихорадочно работал. Значит, Хэллоуэй все еще жив и пытается уйти дальше.

– Всем вооружиться! – приказала она. – Сейчас же!

Позади нее послышался шорох, и из трещины выбрался Майклсон. Пока он продирался через узкий проход, его майка изорвалась в клочья. Эшли знаком велела всем подойти к ней.

– Приготовьтесь, мы выступаем через две минуты. Пусть в руках у каждого будет пистолет или винтовка.

– Может, нам лучше вернуться? – дрожащим голосом спросила Линда.

Ее щеки все еще были мокры от слез. Эшли положила руку ей на плечо.

– Мы слишком далеко зашли, и теперь нам остается только двигаться вперед.

Линда глубоко вздохнула, борясь с собственными страхами, а когда заговорила снова, голос ее звучал уже более уверенно.

– Ты права.

Эшли одобрительно погладила ее по плечу и повернулась к команде.

– Пора отправляться.

Никто не возражал, и вскоре группа двинулась вперед по тоннелю. Первыми шли Бен и Виллануэва, тщательно осматривая каждый ярд пространства.

– Оставайтесь в зоне видимости! – окликнула их Эшли, когда Бен ушел слишком далеко вперед. – Нам нужно держаться плотной группой.

Они дошли до места, где тоннель раздваивался подобно двузубой вилке. Какой путь выбрать? Эшли вопросительным взглядом посмотрела на своих разведчиков. Виллануэва указал на левое ответвление.

– Кровавый след тянется туда, – сказал он.

Эшли махнула пистолетом, указывая направление. За каждым новым поворотом тоннеля она ожидала увидеть скорчившееся на полу безжизненное тело Хэллоуэя. С каждым пройденным ярдом она непроизвольно убыстряла шаг.

– Ты наступаешь мне на пятки, женщина! – прошипел Бен. – Если я налечу лбом на скалу, вряд ли это поможет Хэллоуэю!

– Извини, я нечаянно.

– Мы и без того идем настолько быстро, насколько это возможно.

Виллануэва прервал их дискуссию, энергично взмахнув рукой, и указал на следующий поворот тоннеля. Подойдя к нему, Эшли осторожно выглянула из-за угла. Тоннель впереди выходил в просторную пещеру.

– Я думаю, мне лучше пойти одному, – сказал спецназовец. – Погляжу, как там и что.

– Нет! – отрезала Эшли. – Пойдем вместе! Хэллоуэй уже прогулялся в одиночку, и вот что из этого вышло. Больше людей – больше глаз, больше пальцев на спусковых крючках.

– Как угодно, – пожал плечами Виллануэва.

Команда вошла в пещеру одновременно. Лучи света от фонарей были направлены сразу во все стороны и напоминали расходящиеся спицы огромного колеса. Эта каверна напоминала все те, через которые им уже довелось пройти: сверху висят сталактиты, снизу торчат сталагмиты. Но было здесь и нечто новое.

Эшли смахнула с ресниц снежинку.

– Черт! Здесь идет снег!

И правда, посверкивая в свете фонарей, сверху падали маленькие белые хлопья. Линда подставила ладонь, и вскоре она стала белой.

– Странно, но они не холодные и не тают.

Бен протиснулся к Эшли.

– Скверно, – сказал он.

– Что?

– Это не снег. Это гипс. – Он направил луч света на огромный сросток гипсовых кристаллов, украшавший своды пещеры наподобие диковинной люстры диаметром в двадцать футов. – Это очень хрупкие и деликатные образования. Тепло человеческого тела может заставить их размягчиться, и тогда они начнут осыпаться. Что, собственно, и происходит сейчас.

Эшли стряхнула «снежинки», словно перхоть, со своих плеч.

– Но я не вижу никакой опасности, – проговорила она.

– Если они осыпаются, значит, недавно здесь было много тепла. Гораздо больше, чем может излучать тело одного раненого «морского котика».

Когда смысл сказанного Беном дошел до сознания Эшли, ее глаза расширились.

– Мы здесь не одни…

* * *

По мере того как команда шла по пещере, хлопья падали все гуще. Лучи фонарей обшаривали стены, и тени, как испуганные летучие мыши, шарахались от света. Эшли повязала на лицо носовой платок, чтобы хлопья гипса не попадали в рот и нос. Другие последовали ее примеру. Теперь все они походили на банду киношных бандитов, выслеживающих ничего не подозревающую жертву.

Первым по-прежнему шел Виллануэва. Точнее не шел, а крался, перебегая от одного укрытия к другому. Все молчали, со страхом гадая, что могло подстерегать их впереди.

Выставив винтовку перед собой, Бен двигался рядом с Эшли. Направив луч фонаря на пол пещеры, он опустился на одно колено и прошептал:

– Кровавый след становится тоньше.

Они должны были выйти на связь с базой Альфа уже час назад, но сейчас прерывать поиск было нельзя. Понадобится не менее часа на то, чтобы вынуть из водонепроницаемых чехлов части радиостанции, собрать их и доложить Блейкли обо всем, что произошло. Однако время неумолимо утекало – так же, как кровь пропавшего спецназовца.

Виллануэва яростно зашипел, и они остановились как вкопанные. Оглядевшись, Бен увидел, что остальные тоже замерли и присели. Осталась стоять только Эшли. Он дернул ее за руку и заставил сесть рядом с ним.

Спецназовец, сидя на корточках за огромным булыжником, приложил палец к губам и знаками велел Эшли осторожно подойти к нему. Не поднимаясь, она поползла вперед. Виллануэва приложил губы к ее уху и зашептал:

– Мы добрались до дальнего конца пещеры. Отсюда есть два выхода: большой тоннель и узкая «червоточина».

– Так в чем же дело? – так же шепотом спросила она. – Нужно идти! Куда ведет след?

Виллануэва покачал головой.

– Точно сказать не могу. Грязь здесь слишком густая, и след не разглядеть.

– Значит, нужно проверить оба пути.

– Подождите. Я позвал вас не из-за этого. – Он указал на булыжник. – Высуньте голову и прислушайтесь.

Удивленно вздернув брови, Эшли вытянула шею и выглянула из-за валуна. В каменной стене, открывшейся ее взору, она увидела широкое неровное отверстие тоннеля – такого же, как тот, по которому они пришли сюда. Поначалу она не слышала ничего, кроме собственного учащенного дыхания. Может, у «морского котика» более острый слух? Она повернула голову, чтобы сказать ему это, и тут – услышала. Хруст и треск, подобный тому, который раздается, когда идешь по сухим веткам. Эти звуки доносились из тоннеля впереди. По ее коже побежал мороз.

Она хотела поднять фонарь, чтобы посветить в глубь тоннеля, но Виллануэва успел схватить ее за руку.

– Нет! – прошептал он. – Кто бы там ни находился, они не догадываются о нашем присутствии.

– Может, это Хэллоуэй, – предположила она, сама не веря тому, что говорит.

– Глупости! – прошипел спецназовец.

– Что же нам делать? Сидеть и ждать?

Сзади послышался громкий чих. Эшли резко обернулась. Халид сделал извиняющееся лицо и показал на падающие с потолка «снежинки». Второй рукой он зажимал себе нос, чтобы не чихнуть снова.

Снова повернувшись к тоннелю, Эшли затаила дыхание и прислушалась, а затем прошептала:

– Я больше ничего не слышу!

Виллануэва, сидевший с закрытыми глазами, согласно кивнул:

– Я тоже.

Проклятье! Теперь таинственный противник знал, что они здесь. Скрываться больше не имело смысла. Эшли выпрямилась, обеими руками сжимая рукоятку пистолета.

– Бен! Виллануэва! Вы – со мной! Майклсон, оставайтесь за этим валуном с остальными. В случае чего прикроете нас.

Майклсон шагнул вперед.

– Это уже военная операция. Остаться должны вы, а я пойду с Беном и Виллануэвой.

– Нет, – резко ответила Эшли, проверяя пистолет. – Я хочу, чтобы вы находились здесь, охраняя Линду с Халидом и прикрывая наши спины. Возможно, нам придется спешно отступать.

Майор мрачно молчал, но затем он, видимо признав убедительность ее аргументов, кивнул и проговорил:

– Будьте осторожны.

– Вперед! – махнула пистолетом Эшли.

Втроем они вышли из-за валуна, направив оружие в разверстую пасть тоннеля.

– Открывать огонь только по моей команде, – проговорил «морской котик». – Стреляйте во все, что движется, вопросы – потом.

– Нельзя, – возразила Эшли. – Возможно, там Хэллоуэй.

Виллануэва поднял автомат выше.

– Нужно использовать любой шанс.

Эшли отвела рукой ствол его автомата в сторону и, шагнув вперед, громко крикнула:

– Хэллоуэй!

Тоннель молча смотрел на них огромным черным глазом.

– Теперь довольны? – спросил спецназовец.

Он нажал на спусковой крючок и выпустил в дыру длинную очередь. Грохот выстрелов, прогремевших в замкнутом пространстве, эхом отразился от каменных стен и оглушил членов команды. Выстрелы уже смолкли, а в ушах у Эшли все еще звенело. Из отверстия вырвалось облако каменной пыли и крошева.

Бен опустил фонарь ниже, пытаясь разглядеть хоть что-то в вязкой тьме тоннеля, но ничего не увидел.

– Дьявол! – досадливо выругался он.

Внезапно из тоннеля раздался ни на что не похожий вопль. Он напоминал вой по умершему и одновременно клекот орла, но только более хриплый и горловой. Эшли вздрогнула и моргнула. Инстинкт самосохранения требовал от нее бежать как можно быстрее и дальше и спрятаться в самую глубокую и темную расщелину. Однако она опустилась на одно колено и подняла ствол пистолета выше.

А потом из отверстия тоннеля в пещеру, где они находились, подпрыгивая на каменной поверхности, выкатился какой-то небольшой круглый предмет.

– Господи, мать твою! – выпалил Виллануэва, в ужасе шарахнувшись назад.

Это был Хэллоуэй. Точнее, его голова. Отрезанная голова «морского котика» остановилась в ярде от них и уставилась мертвыми глазами в потолок пещеры. На ее ресницы мягко опускались хлопья гипсового снега.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю