Текст книги "Океан слепцов (ЛП)"
Автор книги: Джеймс Камбиас
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 2 страниц)
– Хорошо.
– Стой там и не шуми. Я направляюсь вперед, к кратеру. Отдай мне второй беспилотник.
– Договорились. Что собираешься делать
– Зайду прямо в поселение.
Покачивая головой, Фриман отыскал себе относительно удобное укрытие в камнях. Дожидаясь, пока осядет взвесь, оператор заметил, что перед ним – не природная гряда обработанные камни, остатки какого-то сооружения… Кое-где на поверхности даже вырезаны узоры и письмена. Фриман старался заснять как можно больше. Попробуй не снимать – остальные ксенологи на «Хитоде» потом семь шкур спустят.
Керлек продвигался вперед в мутном облаке. Если он будет баламутить придонный ил, то большая камера окажется бесполезной, а потому Роб рассчитывал лишь на беспилотники. Один следовал за Анри на расстоянии десяти метров, второй снимал журналиста сверху. Связь по лазеру была несколько шумновата под водой, в основном – из-за частиц, но подробности и не нужны. Все сохранится на камерах беспилотников, а потому Фриман довольствовался тем, чтобы просто охватить окулярами аппаратов как можно больший радиус. Поскольку оператор сидел удобно и мог орудовать руками, то вместо голосовых команд и особенно раздражающего визуального управления он пользовался виртуальным джойстиком.
– Гляди! – неожиданно воскликнул Керлек.
– Что Где
Изображение на передней камере Керлека приблизилось, показались восемь ильматарцев, плывущих строем, метрах в десяти над дном. Все – взрослые, в поясах с какими-то приспособлениями. Двое – при копьях. С тех пор как беспилотники принесли первые изображения аборигенов, их описывали как гигантских омаров, но, глядя на строй инопланетян, проплывающих над головой, Роб не мог согласиться с таким описанием. Большеголовые, плоскохвостые местные жители напоминали скорее белуг в доспехах. Длина тел взрослых особей колебалась от трех до четырех метров. Каждый имел с дюжину конечностей, аккуратно согнутых под панцирем; позади – ноги, спереди – четыре подии, передняя пара заканчивалась большими, точно у гигантского богомола, клешнями. Кроме того, аборигены имели острые жвала и длинные осязательные щупальца. Сама голова представляла собой громадный, гладкий купол, блестящий, точно угольное ведерко на шее, откуда и взялось научное наименование ильматарцев Salletocephalus structor. Введенные в режим ожидания датчики Керлека перехватывали щелчки и потрескивания, создаваемые локацией аборигенов, изредка перемежаемые пронзительной клавесинной нотой.
Оба человека наблюдали, как над головой Керлека проплывает отряд ильматарцев.
– Как думаешь, чем заняты местные – спросил Роб, едва группа инопланетян скрылась.
– Не знаю. Скорее всего отряд охотников. Отправлюсь за ними следом.
Фриман собрался было поспорить, но не стал с Анри это занятие безнадежное.
– Не уплывай далеко.
Анри оттолкнулся от дна и отправился следом за ильматарцами. Людям было непросто угнаться за аборигенами, даже в ластах. Через пару минут Керлек уже вспотел, тяжело пыхтя.
Местные жители опускались к небольшому образованию возле кратера, обозначенному на компьютере Роба как Мори 3-б. Через камеры беспилотников Фриман наблюдал за тем, как Керлек приближается к аборигенам. Сперва журналист двигался с неуклюжим изяществом, но после пренебрег всяческой маскировкой и принялся попросту расхаживать среди местных. Роб ожидал ответной реакции ильматарцев, но казалось, те заняты исключительно собственными делами.
Не хватает одного камня. Широкохвост помнит всего лишь в пяти клешнях, по другую сторону потока, – большой кусок ракушечника, спаянный воедино грязью и минеральными солями кратерных вод. Но теперь ракушечника нет. Неужели его подвела память Снова подает сигнал. А, камень на месте – там, где ему и полагается быть. Странно… Широкохвост продолжает собирать камни.
– Слышите Широкохвост! – Это Длинноклешень.
Внезапно, откуда ни возьмись, местная исследовательница появляется перед Широкохвостом, ее голос звучит взволнованно
– Я здесь. Что случилось
– Ничего, – заверяет Длинноклешень, – моя вина.
– Постойте. Расскажите.
– Довольно странно. Помню, как вы карабкаетесь на камни, а дальше – тишина. Помню, отправляю сигнал, а в ответ – ничего.
– И я помню сходное ощущение кажется, будто камень пропадает, а после – появляется вновь.
Подходит Гладкопанцирка
– Что случилось – Получив разъяснения, спрашивает – Нет ли здесь отражающего слоя Подобный эффект возможен при наложении горячей воды на холодную.
– Я не чувствую никаких изменений в температуре воды, – сообщает Длинноклешень. – Здесь достаточно сильное течение, жидкости смешиваются.
– Давайте послушаем, – предлагает Широкохвост.
Все трое беззвучно стоят, сомкнув хвосты, головами – к Широкохвосту, тот расслабляется, и звуки и интерференция создают в сознании молодого ученого цельную картину. Вот – кратер, шумный, шипящий. Кто-то лезет по склону вверх – должно быть, Остроус со своими кувшинами, полными теплочувствительных растений. В полумере переговариваются Круглоголов и тот, тихий… вернее, говорит Круглоголов, а слушатель время от времени лишь вежливо прищелкивает клешнями. Еще двое, выше по течению, растягивают сети.
Но есть что-то еще. Нечто движется поблизости. Ему не удается как следует расслышать, но «это» перекрывает прочие звуки и меняет рисунок интерференции. Широкохвост тянется к Гладкопанцирке и постукивает ее по ноге
– Передо мной – странное водное явление, оно медленно передвигается справа налево.
Ученая отворачивается и прислушивается. Широкохвост отстукивает точно такое же сообщение по панцирю Длинноклешни.
– А, кажется, теперь я слышу, о чем вы, – замечает та. – Похоже на большой ком очень мягкой грязи или губки.
– Верно, – соглашается Широкохвост, – но только оно движется. Сейчас я проверю. – Он напрягает локационную мышцу и что есть сил посылает сигнал – звук настолько мощный, что способен обездвижить несколько крошечных плывунов вокруг головы.
Остальные участники Собрания по всему кратеру прекращают свои занятия.
Широкохвосту слышно все, что впереди тихий ил, острое эхо камней, сбитый, беспорядочный рисунок кустиков растительности. А прямо посредине, в нескольких клешнях впереди – лакуна в воде. Большая, едва ли не со взрослого, и направленная вверх, точно приграничная веха.
Анри обуяло лихорадочное вдохновение. Он с ходу выдумывал пояснения для слушателей. Время от времени Керлек переходил с голоса телезвезды на скрежещущий хохот. Робу тоже было довольно интересно наблюдать в камеры, как Анри подбирается к ильматарцам на расстояние вытянутой руки.
– Мы видим, как группа местных жителей занимается собирательством возле одного из придонных кратеров моря. Некоторые ловят самодельными сетями рыбу, а трое, что ближе всех ко мне, по-видимому, соскребают со скал водоросли.
– Анри, ты снова пользуешься земными названиями! Это – не рыба и не водоросли!
– Сейчас это неважно. Потом, если придется, вставлю нужные слова. Аудитории будет проще понять меня, если я стану использовать понятные образы. Замечательно, правда Если захочу, то можно похлопать местных по спине!
– Помни, никакого контакта!
– Да-да. – И снова – интонации ведущего. – Мы так и не постигли подлинной сути социальной организации ильматарцев. Известно, что аборигены живут общинами, включающими до ста особей, совместно производя пищу, предметы искусства и защищаясь. Урожай, собранный нашими знакомыми, будет поделен между всеми жителями поселения.
– Анри, нельзя же вот так, на ходу врать! Найдутся зрители, которые захотят пройтись по новым ссылкам об обществе ильматарцев. Нам неизвестно, как местные жители распределяют ресурсы!
– Значит, ничто не указывает на ложность информации. Роберт, людям неинтересно знать, что инопланетяне похожи на нас. Им подавай мудрых ангелов и благородных дикарей. К тому же я уверен в собственной правоте. Ильматарцы ведут себя в точности так же, как первобытные люди. Помни, что по образованию я – археолог. – И вновь – В суровых ледяных водах выжить нелегко. Чтобы избежать голода, ильматарцам приходится пользоваться любым источником пищи. Я подберусь к этим особям поближе, чтобы мы смогли наблюдать за их работой.
– Не подходи слишком близко! Вдруг они почувствуют твой запах или еще что-нибудь…
– Буду осторожен. Как изображение
– Ну, вода довольно мутная. У меня есть беспилотник, он снимает тебя сверху, но подробности передает только шлемовая камера.
– Значит, придется согнуться, чтобы получилось изображение почетче. Как теперь
– Уже лучше. Великолепный сюжет. – Фриман проследил за картиной, передаваемой беспилотником. – Э-э… Анри, а почему они все повернули головы в твою сторону
– Нужно поймать эту штуку, – заявляет Длинноклешень, – не помню, чтобы мне приходилось читать о чем-нибудь подобном.
– Но как изловить то, что едва различимо – спрашивает Широкохвост.
– Окружить! – предлагает Гладкопанцирка и взывает к остальным – Скорей сюда! Встаньте в круг!
С недоуменным щелканьем остальные члены Собрания Горьководья окружают ее, исключение составляет лишь Остроус он слишком занят тем, чтобы поместить в кратер крошечные колонии индикаторов температуры.
– Передавайте постоянные сигналы, – велит Длинноклешень, – изо всех сил! У кого сеть
– Вот! – отвечает Зубоклык.
– Отлично. Вы можете различить это создание Накройте его сетью!
Существо неуклюже плывет против течения, взбивая вокруг себя тучи осадков и создавая своими хвостами нечеткий, но вполне различимый хлюп. Под руководством Длинноклешни Собрание окружает существо, подобно эскорту. Сверху Зубоклык накрывает создание сетью. После недолгой борьбы, во время которой существо пытается вырваться наружу, ученые собираются вокруг добычи.
– Предлагаю отнести это создание в мою лабораторию, – говорит Длинноклешень. – Уверена, что нам всем было бы интересно как следует изучить это замечательное существо.
Добыча еще сопротивляется, но сети и канаты достаточно прочны. Что бы это ни было, оно слишком тяжело, и ученые не в силах плыть с ним, а потому добычу приходится нести по дну. Длинноклешень уплывает вперед, чтобы прислать слуг с носилками. Все постоянно обмениваются сигналами, опасаясь новых беззвучных существ, затаившихся поблизости.
– Роберт! Спаси меня, ради бога!
Канат лазерной связи полон помех и сбоев, созданных интерференцией сетей, ильматарцев и донных осадков. Видеоизображение Анри распалось на несколько неподвижных кадров паника, ужас и отчаяние.
– Не волнуйся! – отозвался оператор, хотя и не представлял себе, как быть.
Как можно вызволить Керлека, не обнаружив себя и не нарушив к чертовой матери все правила контакта И даже если показаться аборигенам на глаза – как Фриману одолеть полдюжины взрослых ильматарцев
– Ah, bon Dieu! – Похоже, Анри принялся молиться на французском.
Роб выключил радио, чтобы спокойно поразмыслить, к тому же подслушивание казалось бестактным.
Оператор попробовал перечислить возможные варианты действий. Позвать на помощь До станции – слишком далеко, субмарине потребуется час на дорогу, а то и больше. Броситься на выручку Фриману не очень хотелось так поступать, и не только в силу противоречия такого поступка контактным нормативам. Но и трусом себя считать не хотелось. Ладно, отложим на потом.
Создать отвлекающий маневр А вот это может сработать. Запустить гидрофон, создать невероятный шум, а может быть, даже воспользоваться беспилотниками, чтобы отвлечь аборигенов. Ильматарцы отправятся на разведку и оставят Анри в покое, а может быть, в ужасе разбегутся. В любом случае такое стоит снимать.
Он направил беспилотники на максимальной скорости, подыскивая в фонотеке компьютера подходящую музыку. «Полет Валькирии» Вопли Тарзана «О Фортуна» Времени на умствования не оставалось, оператор выбрал из списка произведений первое попавшееся и запустил Билли Холидея на такой громкости, на какую хватало мощности динамиков. Оставив устройство по управлению камерой возле крылатки Анри, он сам, на втором таком аппарате, направился в сторону аборигенов, поймавших Керлека.
Услышав странный звук, Широкохвост предупреждает остальных. Шум исходит от пары незнакомых созданий, неизвестных ученому. Они быстро приближаются с левой стороны. Звуки не похожи ни на что, о чем можно вспомнить смесь низких тонов, присвистываний, стука и жужжания. Есть какой-то ритм, и Широкохвост уверен это – не просто звуки, а некий звериный клич.
Плывущие держатся позади, над головами, но вдруг – поразительно! – вместе разворачиваются, делают еще один круг, точно дрессированные звери.
– Эти создания принадлежат Длинноклешни – спрашивает Широкохвост у спутников.
– Вряд ли, – отвечает Гладкопанцирка, – не помню их в доме.
– Есть у кого-нибудь сеть
– Не жадничай, – увещевает Круглоголов, – У нас и так – ценный образец. Не стоит рисковать, бросаясь в погоню за остальными.
Широкохвост начинает было протестовать, но тут же понимает Круглоголов прав. Эта штука конечно же важней. И все-таки…
– Предлагаю вернуться на их поиски после сна.
– Согласен.
Плывущие по-прежнему несутся на них сверху, они шумят, пока не показываются слуги Длинноклешни, чтобы помочь унести образец.
Отправляя беспилотники, Роб надеялся, что ильматарцы в ужасе разбегутся, но те не удостоили аппараты ни малейшим вниманием – несмотря на максимальную громкость динамиков. То ли слишком тупые, то ли достаточно умные, чтобы сосредоточиться на одном деле.
Запустив крылатку, Фриман приблизился к группе аборигенов. Хватит деликатничать. Примерно в пятидесяти метрах горели лампочки на скафандре Анри, тот дергался и извивался в объятиях несущих его ильматарцев. Роб замедлил ход и остановился приблизительно в десяти метрах от инопланетян. Два больших прожектора крылатки четко освещали местных жителей.
Хватит таинственности и осторожничанья! Фриман включил гидрофон на скафандре.
– Эй!
В правой руке он на всякий случай держал нож ныряльщика.
Широкохвост рад, что отделался от странного создания. Он чувствует усталость и приближение голода. Хочется вернуться в дом Длинноклешни и закусить пастой из тонконитника и обработанными на жару яйцами.
Потом раздается новый шум. Визг, сопровождаемый бульканьем водного потока. Примерно в трех мерах слева что-то плывет. Издает звучный клич. Пленное существо еще сильней пытается вырваться.
Широкохвост посылает сигнал в сторону нового создания. Оно весьма странное. С жестким прямым телом, как у щелеполза, но сзади – пучок соединенных вместе отростков, покрытых мягкой кожей. Создание издает крик и машет парой конечностей.
Широкохвост движется навстречу, стараясь понять, с чем пришлось столкнуться. Может быть, это – два существа И что оно делает Отстаивает территорию Он держит свои клешни согнутыми, чтобы не испугать.
– Осторожней, Широкохвост! – предупреждает Длинноклешень.
– Не волнуйтесь. – Ближе молодой ученый не подходит, но, видимо, некий барьер уже пройден.
Существо опять издает клич, а потом бросается на него. Широкохвост не хочет, чтобы другие ученые Горьководья наблюдали, как он отступает, а потому расставляет ноги и оплетает ими свое тело, готовый схватиться с неведомым чудищем.
Но создание, вместо того чтобы ударить, сворачивает и скрывается в беззвучной дали. Настороженно подождав, не вернется ли странное существо, Широкохвост поворачивается к остальным коллегам, и все вместе они продолжают путь к жилищу Длинноклешни.
Все единодушны эта прогулка оказалась самой странной изо всех. Кажется, Длинноклешень довольна.
Роб останавливает крылатку и дожидается беспилотников. Больше ему ничего не придумать. Ильматарцев не испугать, а нападение на местных жителей недопустимо. Что бы ни случилось с Анри, Фриману не хочется стать первым землянином, из-за которого пострадал инопланетянин.
Подключение к Анри по-прежнему работает. Выражение лица журналиста на видео – довольно спокойное, почти просветленное.
– Как ты, Анри – спрашивает Фриман. – Я перепробовал все средства. Мне никак не вытащить тебя. Их слишком много.
– Все в порядке, Роберт, – с поразительным оптимизмом отвечает Керлек, – вряд ли они собираются мне навредить. А иначе, к чему утруждать себя тем, чтобы поймать меня живьем Слушай, по-моему, они сообразили, что я – разумное существо, как и они сами. Это – наш первый контакт с ильматарцами, а я стану послом человечества!
– Ты уверен – В первый раз в жизни Фриман надеялся на правоту журналиста.
– Абсолютно! Не обрывай подключение. Видео сохранит историю для потомков!
Роб отправил беспилотник следом, чтобы тот работал в качестве реле, пока ильматарцы несут Анри к большому, словно наугад собранному строению возле кратера Мори 3-б. Перед тем как аборигены скрываются в стенах, Керлеку удается улыбнуться перед камерой.
Длинноклешень приближается к странному созданию, распростертому на полу лаборатории. Остальные выстраиваются вокруг, чтобы наблюдать и помогать. У Широкохвоста – свежий свиток, он записывает происходящее. Длинноклешень начинает
– Покровы – толстые, но податливые, обладают почти идеальным звукопоглощением. Едва различимы при самом громком сигнале. Четыре конечности. Передняя пара скорее всего предназначена для питания, в то время как задние конечности функционируют, по-видимому, и в качестве опорно-двигательного аппарата, и как своего рода двойной хвост для плавания. Круглоголов, известны ли вам еще какие-либо записи о подобных существах
– Я совершенно не припоминаю прочитанного о подобных созданиях. По-видимому, перед нами – совершенно уникальный вид.
– Пожалуйста, Широкохвост, продолжайте делать заметки. Мой первый разрез приходится на нижнюю сторону. Вскрытие покровов вызывает множество пузырьков. Покровы отделяются достаточно легко, совершенно отсутствует соединительная ткань. Внизу, кажется, второй слой покровов. Внутренности существа поразительно теплые.
– Бедняжка, – замечает Кривоклык, – как жалко мучить это создание!
– Нам всем его жалко, я в этом уверена, – замечает Длинноклешень. – Разрезаю вторую оболочку. Крайне жесткая и волокнистая. Снова слышу пузырьки. Поразительное тепло – примерно как у воды, прокачанной от кратера на милю.
– Как оно только выжило в таком жаре – поражается Кривоклык.
– Вы чувствуете вкус крови, Длинноклешень – вмешивается Остроус.
– Нет, никакой крови я не ощущаю. В воде есть некий странный привкус, но полагаю, он исходит от тканей и пространства между ними. Теперь я отделяю нижний слой. Поразительно! Там – еще одни покровы! У них совсем иная структура – скорее не волокнистая, а как у плоти. Очень тепло. Чувствую дрожь и спазматические подергивания.
– Помнит ли кто-нибудь о подобных звуках прежде – спрашивает Гладкопанцирка. – Звучит не похоже ни на одно из прежде знакомых мне созданий.
– Помню другое подобное создание, со сходными звуками, – замечает Широкохвост.
– Разрезаю следующий слой. Ага, мы вышли к сосудам! Кровь имеет весьма странный вкус. Подойдите, потрогайте, какая горячая. И только почувствуйте! Какие-то жесткие конструкции внутри туловища!
– Оно не шевелится, – заметил Круглоголов.
– Что же, давайте осмотрим голову. Помогите мне потянуть вот здесь. Только потянуть. Вот так. Благодарю, Кривоклык. Сколько пузырей! Интересно, для чего эта конструкция
Возвращение оказалось ужасным. Роб безостановочно прокручивал в голове сцену гибели Анри. На станцию он вернулся несколькими часами спустя, изможденный и почти выживший из ума. В качестве небольшой милости от судьбы Фриман был избавлен от необходимости рассказывать о случившемся достаточно было просмотреть запись.
Разумеется, не обошлось без последствий. Но поскольку следующий грузовоз ждали не раньше чем через двадцать месяцев, все происходило как в замедленной съемке. Роб понимал, что придется вернуться на Землю, и догадывался, что ему уже никогда не представится возможность странствовать меж звезд. Он больше не отправлялся на подводные прогулки, предпочитая Заниматься ремонтом беюпилотников и техническими работами на пару с Сергеем, и все время оставался внутри «Хитоде».
Никто не смел бросить ему обвинения – по крайней мере, в лицо. Под конец встречи доктор Сен посмотрел на Фримана сквозь стекла крошечных, в стиле Ганди, очков и заметил
– Считаю, что оба вы поступили крайне безответственно, отправившись на прогулку таким образом. Но полагаю, вы уже все осознали.
Кроме того, Сен удалил из локальной сети «Смерть А. К.», но наверняка кто-то сохранил копию для себя. На следующий день безымянный «доброжелатель» разместил файл в компьютере Роба, последним способом в перечне значилось «Чтоб его поймали ильматарцы и порезали на куски».
Робу шутка показалась ничуть не смешной.