355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Хедли Чейз » Билет в газовую камеру » Текст книги (страница 2)
Билет в газовую камеру
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 17:06

Текст книги "Билет в газовую камеру"


Автор книги: Джеймс Хедли Чейз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

– Ну ты и орел, старик! Кто-то уплатил тебе пять грандов, и тут же их у тебя стянули! Ха! Прекрасная блондинка удирает с деньгами моего друга!

Что на это возразить! С горя я сразу выпил половину бокала.

– И ты решил обратиться ко мне за помощью? Полагаешь, что мне известны все блондинки в городе?

– Но ведь это могла быть девушка Бесси.

Эдди удивленно раскрыл рот.

– Послушай, Ник, – сказал он. – Ты мой друг, но я все же предпочитаю держаться подальше от этого дела… Понимаешь? И в то же время, я не могу запретить тебе рыть собственными руками себе могилу. Ты ведь не слушаешь доброго совета.

– Экий ты, – торопливо сказал я. – Ладно, не будем об этом. Придется самому разбираться со своими неприятностями.

Конечно, очень жаль, что Эдди умыл руки. Я глянул на часы. Время ленча.

– О'кей, я учту твои советы.

Допив виски, я пожал ему руку и вышел из бильярдной.

Остановившись на краю тротуара, я задумался. До сих пор я полагал, что экстремальные ситуации – удел других и меня касаться не должны. Пока что я не был уверен, что моя точка зрения на этот вопрос изменилась. И все же, не грозит ли моей шее петля? Хм… Поживем – увидим. Пусть события до поры до времени идут своим чередом. А пока не помешает поближе познакомиться с интересующей меня фирмой.

Характерным жестом руки я остановил такси и, усевшись рядом с водителем, велел отвезти меня к «Гофман-билдинг».

Глава 4
И опять совет не совать нос куда не надо!

Я вышел из такси возле парадного входа в «Гофман-билдинг», вошел в вестибюль и поднялся на десятый этаж. Именно здесь располагался офис «Маккензи Корпорейшн». Коридор был декорирован с помпезной роскошью, а ковер так и вызывал желание позабавиться на нем с какой-нибудь обладательницей длинных ног. Приемная походила на зал ожидания крупного аэропорта. В дальнем углу за столом сидела симпатичная девушка, и возле нее стояли несколько мужчин.

Некоторое время я с интересом поглядывал на них, потом решил присоединиться к мужчинам и подошел к столу. Никто даже не посмотрел в мою сторону. Мне это не очень понравилось. Чиркнув спичкой о подошву, я поджег газету, которую держал один из парней, и дипломатично отошел в сторону. Когда пламя обожгло ему руку, он издал дикий вопль и бросил газету на пол. Все моментально сгрудились вокруг него. Я подошел к столу и объяснил, что хотел бы видеть секретаря Лу Спенсера. Не соблаговолит ли столь очаровательная девушка позвонить ему и сообщить, что пришел Ник Мейсон. У меня к нему сугубо приватное дело. Девица кинула на меня оценивающий взгляд и, решив, что вид у меня достаточно представительный, нехотя взялась за трубку телефона внутренней связи.

– Кабинет номер 26, направо, – сухо сказала она, закончив непродолжительный разговор.

– Благодарю, беби. – Я обворожительно улыбнулся. – Надеюсь, ты увидишь меня ночью во сне.

Подойдя к двери с номером 26, я без стука открыл ее. Кабинет по размерам был гораздо скромнее, но в отличие от приемной стол в нем буквально подавлял своими пропорциями. Ковер был настолько толстым, что ноги утопали в нем по щиколотку, а на стене висела картина, изображавшая обнаженную женщину. На несколько мгновений она приковала мое внимание.

С трудом отведя взгляд, я сконцентрировал свое внимание на столе. За ним сидела жгучая брюнетка. Это была одна из тех девушек, едва познакомившись с которой, можно смело вести ее домой и представлять матери. Скандала не будет. Девушка что надо: мягкие пушистые волосы, большие карие глаза, идеальной формы носик, большой чувственный рот.

– Извините, – вежливо сказал я. – Эта дама привлекла мое внимание, вот почему я вас сразу не заметил.

Она улыбнулась.

– Мистер Мейсон?

– Именно. – Я положил шляпу на стол и сел. – Мне нужен Лу Спенсер.

Ее глаза округлились.

– Мистер Спенсер занят. О встрече с ним надо договариваться заранее.

Откинувшись на спинку кресла, я задумчиво рассматривал ее. Нельзя сказать, чтобы она была писаной красавицей, но многое в ней импонировало мне.

– Если вы сообщите мне причину, по которой вам нужно встретиться с Лу Спенсером, я проинформирую его, и вам будет назначено время.

– Видите ли, мисс… э-э…

Она не назвала своего имени, а лишь выжидательно смотрела на меня. Мое терпение начало истощаться.

– Беби, а не отправиться ли нам вместе на ленч? – Я глянул на часы. – Сейчас начало второго, самое время. Там и обговорим детали. Мне о многом надо расспросить вас. Возможно, вы убедите меня, что мистер Спенсер как раз и есть тот человек, который мне нужен.

Она уже открыла рот, чтобы сказать «нет», хотя я и заметил, что заинтриговал ее. Видимо, она из тех, кто любит, чтобы их уговаривали.

– Не будьте такой сердитой. – Я еще раз улыбнулся. – Посидим, поговорим…

Неожиданно она улыбнулась в ответ и поднялась, отодвинув кресло.

– Нет проблем, мистер Мейсон. Почему бы и не сходить на ленч.

Вот это да! А девчонка не промах! «Нет проблем». Держу пари, что сорок тысяч проституток при этих словах перевернулись в своих могилах.

Спустившись на лифте, мы вышли из здания.

– А не пойти ли нам к «Маленькому Джо»? – предложил я.

– Пожалуй. – Она улыбнулась. – А где это?

Я подозвал такси и гостеприимно распахнул дверцу. Глянув на мою спутницу, водитель уважительно подмигнул мне.

– О'кей, старик. Куда ехать?

– К «Маленькому Джо»… И не забудь поднять стекло.

– Понимаю! – усмехнулся он.

Ее глаза весело заблестели. Ей нравился мой разговор с таксистом.

– Таксисты еще те ребята, – сказал я. – Может быть, пришло время нам познакомиться?.. Я – Ник Мейсон… Впрочем, вы и так это знаете.

– Марди Джексон.

Я церемонно поцеловал ей руку. Она весело рассмеялась.

– Итак, мисс Джексон, – я протянул ей сигарету. – Вы – секретарь Спенсера.

– А вы – Ник Мейсон, который пишет статьи.

Мы закурили.

– И каждый зарабатывает на хлеб, как может. Я бы мог привести массу поучительных примеров на этот счет.

– Возможно, в будущем вам предоставится шанс сделать это.

Вот в таком шутливом ключе началась наша поездка. Всю дорогу мы обменивались комплиментами, стараясь превзойти друг друга. Впервые с тех пор, как я достиг совершеннолетия, я сидел в такси и не приставал к женщине. Вообще это со мной бывает. Большинство женщин ведет себя при этом так, что вы всю дорогу умираете со скуки. Другие же, наоборот, думают, что теряют время, если вы не лапаете их. Но эта девушка свою цену знала, так что я не рискнул сразу перейти в атаку.

У «Маленького Джо» всегда полно посетителей, но официант-грек, едва увидев меня, махнул рукой, указывая на дальний конец зала. Мы направились к столику, и я видел, какими жадными глазами провожают мужчины мою спутницу. Все они были с женщинами, но это не меняло в их психологии ровным счетом ничего.

Марди с удивлением наблюдала, как официант суетится вокруг нас. Я видел, что манеры старика-официанта ей понравились. Едва мы уселись, грек сунул мне в руку меню.

– Вы очень голодны? – поинтересовался я.

– Да уж. Иначе зачем бы я пришла сюда?

– Тогда начнем с анчоусов и мяса по-швейцарски.

– Звучит заманчиво.

– О'кей, пару порций, и побыстрее, ну а все остальное, что подать, ты и сам знаешь, – сказал я греку.

Марди наконец-то стянула перчатки, и я с удовлетворением отметил, что кольца на пальце нет.

– Может быть, мы начнем разговор, мистер Мейсон? – спросила она.

Я покачал головой.

– К чему спешить. Не лучше ли вам рассказать мне кое о чем?

Она вопросительно подняла брови.

Официант принес заказ и ушел. Мы приступили к еде. Через некоторое время, когда Марди отложила столовые приборы, я решил рискнуть.

– О'кей, открою свои карты. Вы когда-нибудь слышали о Бесси?

Она едва заметно вздрогнула, в глазах зажегся интерес.

– Значит, слышали, – поспешно продолжил я, не давая ей раскрыть рот. – Этого парня вчера казнили, и меня интересует его история. Не можете ли вы рассказать мне о нем?

– Я? – Казалось, ее удивление искреннее. – Но ради чего я должна рассказывать вам о нем? И какая информация конкретно вас интересует?

Я развел руками:

– О'кей, я был не прав. Забудем о Бесси.

Она наклонилась вперед:

– Нет, не забудем. Наоборот, вспомним…

Я видел, что она немного взволнована. Эта девушка мне нравилась. Но нельзя забывать, что она секретарь Лу Спенсера. Я снова покачал головой.

– Простите, что заговорил об этом. Это был не слишком умный ход с моей стороны.

– Тогда о чем же вы собирались со мной говорить?

Я широко улыбнулся.

– Надеялся, что мне удастся кое-что вытянуть у вас, но понял, что был не прав. Я бы рассказал вам все, что знаю, но в данный момент мне лучше помолчать. И все же, как мне повидать мистера Спенсера?

Марди пристально посмотрела на меня.

– Знаете, мистер Мейсон, мне не нравится все это. Ведь вначале вы говорили, что вам надо поговорить о каком-то важном деле. Моя работа связана с серьезной фирмой. А вместо разговора о делах, вы начали разговор о каком-то бандите. Дешевая шутка?

Кажется, я покраснел. Это было что-то новое.

– Это не шутка, – промямлил я. – Дело серьезное, но я в таком положении…

– Ну раз так, – холодно сказала она и поднялась, – то не будем тратить время.

– Не уходите… Вы не можете уйти. Дайте мне шанс оправдаться…

Она покачала головой:

– Не думаю, что вам это удастся…

Но села.

Пусть она и умнейшая женщина в мире, но все же женщина. А всем женщинам присуще любопытство. Оглянувшись по сторонам, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает, я выложил ей всю историю до конца.

Она сидела спокойно, сложив руки на коленях и чуть приоткрыв рот.

– Больше всего меня интересуют эти десять грандов, – закончил я. – И во всяком случае наказание всегда должен понести истинный виновник.

– Но… не мистер Спенсер… Нет, не могу этому поверить.

Я пожал плечами.

– Никогда не встречался с ним. Но, с другой стороны, зачем ему телохранитель? Почему, занимая такой ответственный пост в фирме, он связан с таким типом, как Кац?

Она вздрогнула.

– А вы знаете больше, чем сказали… Не так ли? – Нерешительно глянув на меня, она продолжала: – Ничем не могу помочь… Я его личный секретарь… Понимаете?

– Понимаю вас, – негромко сказал я. – Но в то же время ситуация сложная – речь идет об убийстве. А в делах такого рода пощады не жди.

Она побледнела, но все же вновь покачала головой:

– Нет, пока я ничем не могу вам помочь.

– О'кей. Может быть, это произойдет немного позже.

Грек принес кофе, я предложил ей сигарету. Мы молча пили кофе и курили. Что дальше делать, я не знал. Я так надеялся на этот разговор! Увы, надеждам не суждено сбыться.

– Я полагаю, мне все же стоит встретиться со Спенсером, – наконец сказал я. – Может быть, тогда что-нибудь прояснится.

Марди задумчиво вертела в руках ложку.

– Думаю, это не самое лучшее решение, – сказала она, не глядя на меня. – Не лучше ли будет для вас оставить это дело?

Я поднял брови. Это становится интересным: все советуют одно и то же, как сговорились.

– Но я уже по уши завяз в нем. Поймите меня. Если я потерплю неудачу, будет большой шум. Мне придется дать необходимые разъяснения.

– Не хочу вас пугать… – Она неожиданно положила руку на мое запястье. – Но… я не хочу, чтобы вы подумали…

Я усмехнулся.

– Вы намекаете на то, что я намереваюсь прыгнуть выше головы? – Я сказал это лишь для того, чтобы она не считала меня сумасшедшим.

Марди с беспокойством глянула на меня.

– Нет, я не это имела в виду. Но если то, что вы рассказали, правда… Не кажется ли вам, что необходимо заручиться поддержкой влиятельного человека, чтобы двигаться вперед?

Я стряхнул пепел. О такой девушке я мечтал. Девушка, которая прямо говорит то, о чем вы только догадываетесь.

– А что бы вы делали на моем месте?

– Я не перешла бы к активным действиям до тех пор, пока не нашла ту, которая звонила по телефону, – решительно сказала мисс Джексон. – Почему она предложила вам деньги? Почему заинтересована в этом расследовании?

Я кивнул.

– Неплохая мысль… но ее очень трудно претворить в жизнь. Как можно по голосу найти человека?

Она еще раз глянула мне в глаза и поднялась.

– Пора идти, – натянув перчатки, взяла сумочку. – Спасибо за ленч.

Я последовал за ней.

– Но ведь вы не расплатились по счету, – удивилась Марди.

– Здесь все за счет заведения, – я улыбнулся, махнув греку.

Он с поклоном проводил нас до двери.

– Надеюсь, вы еще появитесь у нас с этой красивой леди, – сказал он.

Марди нахмурилась, но я видел, что девушка довольна.

– Разумеется, мы еще появимся здесь.

На улице я остановил такси. Марди повернулась ко мне.

– Вы собираетесь вновь посетить наш офис? Не нужно делать глупости. Вначале найдите женщину, которая звонила вам.

Скользнув в такси, она уехала, а я остался стоять на тротуаре.

Неожиданно на другой стороне улицы я увидел Эрни Каца. Сделав последнюю затяжку, он швырнул окурок в мою сторону и медленно направился в том направлении, куда уехала Марди.

Глава 5
Поединок с Блонди

В «Хоч-бар» я отправился достаточно поздно. После отъезда Марди и неожиданного появления Эрни Каца пришло время взвесить все «за» и «против». Нужно было собрать больше информации, прежде чем брать Спенсера за горло. Вернувшись домой, я написал пару статей и отправил их в редакцию.

Затем позволил себе плотный ужин. Около десяти вечера я вышел из дома с намерением отыскать загадочную Блонди.

Вечер был душный.

«Хоч-бар» – одна из тех ночных коробок, которые внешне выглядят достаточно прилично. Но это до тех пор, пока вы не познакомитесь с клубом поближе. Заняв угловой столик, я заказал двойную порцию виски и начал просматривать вечернюю газету.

Посетителей оказалось достаточно много, но женщин среди них практически не было. По крайней мере, никто не заинтересовал меня. Я уже начал корить себя за то, что пришел в эту дыру. Наконец я подозвал официанта, высокого жуликоватого парня с влажными глазами и синяком на подбородке. Многозначительным жестом я сунул руку в жилетный карман. Он с интересом смотрел на меня.

– Послушай, приятель, – сказал я. – Я ищу даму, которая часто бывает здесь. Может быть, ты сумеешь подсказать мне, где ее найти.

Я вынул из кармана руку, держа банкноту между пальцев. Он не сводил с нее взгляда.

– Назовите, кто она.

– Блонди. Мне сказали, эта девица часто заходит сюда.

Облегченная улыбка появилась на лице парня.

– О, знаю ее! Действительно, она часто заходит. Полагаю, сейчас она на рабочем месте.

Я протянул банкноту, и она мгновенно исчезла.

– Где ее найти?

– На углу Десятой улицы.

– Спасибо, брат, – я поднялся.

Он пожал плечами.

– Учтите, ее услуги дорого стоят, – предупредил он, забирая бокал.

– Об этом я уже наслышан. Что ж, познакомимся с ней поближе.

– Вы легко найдете ее. Высокая женщина во всем черном. – Он криво улыбнулся. – Блонди всегда выглядит шикарно.

Я вышел из бара. Высокая женщина в черном. Я начал волноваться. Неужели?.. И все же радоваться рано.

На углу Десятой улицы никого не было. Фонари отсутствовали, так что улица была погружена в полумрак. Ни в одном из магазинов не было освещения. Я подумал, что это не самое лучшее место для подобной работы, но, видимо, Блонди знает, что делает.

Прислонившись к стене, я закурил. Прошло не менее пяти минут. Мое терпение уже начало истощаться, когда из темноты появилась девушка. Вначале послышался торопливый стук каблучков, и я выплюнул сигарету. В следующее мгновение я увидел, как в мою сторону движется высокая стройная фигура в черном.

Я чуть развернулся в ее направлении, чтобы она поняла, что ждут именно ее. В темноте белело лишь лицо. Блонди замедлила шаг, положив руку на бедро, и вихляющей походкой подошла вплотную. Я уловил запах ее духов – тот же тяжелый запах, оставленный ею в моей спальне. Это обрадовало меня. Итак, таинственная незнакомка в черном, утащившая мои деньги, обнаружена.

– Хэлло!

Она взяла меня под руку. Блонди была почти одного роста со мной. Ее черная шляпка скрывала лицо, и я мог видеть лишь контуры подбородка и рот.

– Хэлло, беби!

Она хрипло хихикнула, явно подражая Мэй Уэст.

– Я тебе нравлюсь, дорогой? – Она прижалась ко мне бедром.

Я мысленно усмехнулся. Разумеется, я пойду с ней, но Блонди ожидает неприятный сюрприз.

– А зачем же я здесь? – вопросом на вопрос ответил я. – Весь вечер ищу красотку, вроде тебя.

– Правда, дорогой?

Она снова засмеялась. Мне не нравилось, что она часто употребляет слово «дорогой», но я успокаивал себя мыслью, что скоро девица будет называть меня совсем другими словами.

– Тогда вперед.

Я взял ее под руку.

– Нам туда, – она указала в конец улицы.

Шаг в шаг, как влюбленная парочка, мы шли молча. Наконец я нарушил затянувшуюся паузу:

– Потрясающие духи у тебя.

– Тебе нравятся, дорогой?

– Еще бы. Концентрация настолько сильная, что готов держать пари, запах остается во всех помещениях, где ты бываешь.

– Забавный мальчик, – она искоса глянула на меня.

– Это уж точно.

Мы остановились возле небольшого здания, где располагался ночной ресторан. Я увидел скромную вывеску, на которой значилось: «Андрэ Марш».

– Так, так, – сказал я. – Значит, это твое имя написано здесь?

– А ты шутник, дорогой. – Она раскрыла сумочку и начала искать ключи. – Когда ты придешь в следующий раз, тебе будет легче найти меня.

Если я заявлюсь сюда еще раз, то скорее всего она встретит меня кочергой. Открыв дверь, она провела меня по мрачному коридору, минуя ресторан.

– Вот мы и пришли, дорогой, – она распахнула передо мной еще одну дверь.

Так я и думал! Типичный притон. Вы открываете дверь и попадаете в спальню, вся меблировка которой состоит из одной большой постели.

Я обошел вокруг внушительных размеров кровати и остановился в углу. Нас разделяла только эта кровать.

– Что ж, здесь довольно мило. – Я рассматривал картины на стене.

Блонди сняла шляпку, распустив белокурые волосы. Мы внимательно изучали друг друга. Она не была похожа на заурядную уличную проститутку. Тяжелый подбородок, а так – ее можно назвать красивой. В общем, если бы не сегодняшняя встреча с Марди, эта проститутка заинтересовала бы меня и в другом отношении.

Я повесил шляпу на крючок и подмигнул ей. Она в ответ улыбнулась.

– Тебе уже лучше, дорогой?

– Чувствую, что пора переходить в атаку.

– Подожди меня, – она шмыгнула в ванную.

Я присел на постель и закурил. Где-то здесь лежат мои пять грандов. Или она уже отнесла их в банк? Это было бы печально. Но я знаю, как нелегко проститутки расстаются с деньгами. Они предпочитают всегда иметь их под рукой. Поэтому я надеялся, что меня не постигнет разочарование.

Я даже не начал искать свои деньги, как Блонди выпорхнула из ванной с широкой улыбкой на лице. Села рядом со мной.

– Могу я получить свой подарок, дорогой?

Я покачал головой.

– А вот тут ты промахнулась, беби. Я и не собирался платить тебе.

Я говорил, что она отличается от обычной уличной проститутки. Так вот, я был не прав. Видимо, у меня немного поехала крыша, раз я так думал. Улыбка моментально исчезла с ее лица, глаза холодно блеснули, как у заурядной потаскухи.

– Как тебя понимать? – хрипло спросила она.

Да, красотка показывает зубы! Я стряхнул пепел на пол.

– Так и понимай. – Я поднялся, отступив на шаг, чтобы иметь свободу маневра. – Пришло время представиться, беби. Меня зовут Ник Мейсон.

Блонди вздрогнула, но тут же взяла себя в руки.

– Ты пьян, дорогой?

– Спустись на землю, беби! И перестань называть меня подобными словечками. Это плохо действует на мою психику.

Она встала и подошла к двери.

– Убирайся! Такие вещи со мной не проходят!

– Спокойнее. – Я вновь опустился на кровать. – Утром ты побывала в моей спальне и забрала пять грандов. Верни их, и мы мирно разойдемся.

Из нее вышла бы хорошая актриса. Невинно раскрыв глаза, Блонди расхохоталась.

– Ты сумасшедший! Я никогда тебя не видела и даже не знаю, где ты живешь!

Я медленно встал.

– Послушай, беби, не надо считать меня болваном! Я получу эти деньги, даже если при этом придется разрезать тебя на куски. И не груби, иначе я сверну тебе шею. Веди себя прилично.

Девица нерешительно глянула в мою сторону.

– Ты хочешь обыскать эту комнату? Нет вопросов…

Я чуть не расхохотался. Она подошла к комоду и взялась за ручку одного из ящиков. По тому, как она это делала, я понял, что меня ждет неприятный сюрприз. Перепрыгнув через кровать, я схватил девку в охапку и швырнул на постель. Интуиция не подвела: в ящике лежал револьвер.

Журналистская жизнь толкала меня в разные переделки; разных баб я видал, но с такой женщиной имел дело впервые. Это была настоящая фурия.

Вскочив, она набросилась на меня, вцепившись в шею. Я с трудом устоял на ногах. Обхватив ее за запястья, оторвал пальцы от горла.

– Блонди, – с укоризной сказал я, – разве так ведут себя леди?

Взвизгнув, она ударила головой мне по носу. Чувствуя, как кровь заливает лицо, я с силой отбросил ее от себя.

Мы стояли, злобно глядя друг на друга. Потом я сделал шаг вперед, намереваясь еще раз врезать ей по челюсти.

– А вот этого лучше не надо, Мейсон! – раздался голос у меня за спиной.

Я резко повернулся. В дверном проеме стоял Эрни Кац, целясь мне в живот из автоматического револьвера сорок пятого калибра.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю