355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Кейбелл » Сказание о Мануэле. том 2 » Текст книги (страница 30)
Сказание о Мануэле. том 2
  • Текст добавлен: 22 апреля 2017, 11:00

Текст книги "Сказание о Мануэле. том 2"


Автор книги: Джеймс Кейбелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 30 страниц)

Ворон – выступает в роли демиурга в мифах некоторых народностей Северной Азии и Северной Америки.

LXIII

Вавуд – одно из имен Одина.

LXIV

Игг («страшный») – одно из имен Одина.

Книга десятая

«– Salut, ami…» (фр.) —

– Приветствую тебя, мой друг, – говорит Юрген, – если ты творенье Бога.

– Твое условное предложение звучит не совсем по-гречески, – замечает кентавр, – поскольку в Элладе мы не делаем таких оговорок. Кроме того, тебя волнует не столько мое происхождение, сколько цель моего путешествия.

(цитата из романа «Юрген»)

LXVI

Святой Людовик – французский король Людовик IX («Святой») (1214–1270), умер от чумы в Карфагене во время крестового похода.

Голова Беды. – См. роман «Земляные фигуры» (в частности, прим. к гл. XIX).

LXVII

Гектор. – См. прим. к гл. V «Земляных фигур».

Рембаут. – См. «Личфильдскую родословную», которая будет напечатана в следующем томе «Сказания».

LXIX

Центурион (лат. «сотник») – Имеется в виду сотник, уверовавший в Христа, и его слова из Евангелия от Луки (7, 8).

Друиды. – См. прим. к гл. XIX «Юргена».

Амбресбери – Элеонора Прованская приняла постриг в Амсбери в 1286 г.; слово «Ambresbury» созвучно «ambrosius» – «божественный».

Вальпургиева ночь. – См. прим. к гл. XIII «Земляных фигур». Сон ростовщика описан в романе «Юрген».

Грааль – в западноевропейских средневековых легендах таинственный сосуд, ради приближения к которому и приобщения к его благим действиям рыцари совершают свои подвиги; обычно считается, что это чаша с кровью Христа, собранной во время его смертной казни; легенды о Граале переплетаются с легендами «артуровского цикла».

Эдвард Длинноногий. – См. прим. к гл. XXXIV «Земляных фигур».

Молох. – См. прим. к гл. XXVI «Земляных фигур».

Нергал – в шумеро-аккадской мифологии бог подземного царства; первоначально, по-видимому, небесный бог.

Компендиум

Анатолия – в древнегреческой географии название Малой Азии.

Климент Римский – Климент I, папа римский с 88 по 97 г. (или с 92 по 101 г.), по преданию посвящен в сан апостолом Петром; его день отмечается 23 ноября.

Орк и Горриг. – См. роман «Возвышение».

Святой Фердинанд. – См. роман «Земляные фигуры» (в частности, прим. к гл. VIII).

Дочь Святого Фердинанда – Элеанора Кастильская (1242–1290), вышла замуж за принца Эдварда в 1254 г.

Деметрий, Мелицента, король Теодорет, Перион де ла Форэ, Айрар де Монтор. – См. роман «Domnei».

Климент IV (Гидо Фулькоди) – папа римский с 1265 по 1268 г.

Жена виконта (де Пизанжа). – См. роман «Юрген».

Флориан де Пизанж. – О роде Пизанжей см. роман «Возвышение».

Григорий X (Теобальдо Висконти) (ум. в 1276 г.) – был избран папой римским в 1271 г. после того, как папский престол пустовал около трех лет; он в это время не являлся священником, а совершал паломничество в Святую Землю вместе с Эдвардом I.

Святой Урбан – Урбан I, папа римский, вступил на престол в 222 г., в 230 г. принял мученическую смерть; его день отмечается 25 мая.

DOMNEI

Критические замечания

Иоанна Наваррская (1370–1473) – дочь Карла Наваррского, в 1402 г. вышла замуж за английского короля Генриха IV.

Филипп III «Добрый» (1396–1467) – герцог бургундский с 1419 г.

Лузиньян – исторический род, один из представителей которого (Раймондин) фигурирует в легенде о Мелюзине (см. прим. к гл. XIII «Земляных фигур»).

Овидий (43 г. до P. X. – ок. 18 г.) – римский поэт, прославившийся, в частности, своими эротическими стихами.

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Оллонби. – См. «Личфильдскую родословную».

Часть первая

I

Теодорет. – См. прим. к гл. XXXVI «Земляных фигур».

Маска. – См. прим. к гл. VII «Юргена».

Геракл. – См. прим. к гл. XXXII «Земляных фигур».

Транш мер (Tranchemer) (фр.) – бороздящий море.

Амфитрион – в греческой мифологии сын тиринфского царя Алкея, участвовавший в войне против обитателей острова Тафос телебоев, которую вел его дядя микенский царь Электрион; отправляясь в поход, Электрион поручил ему управление государством и свою дочь Алкмену; во время проводов Амфитрион нечаянно убил царя, и ему пришлось бежать вместе с Алкменой в Фивы, где она стала его женой; во время одного из военных походов Амфитриона Зевс, приняв его облик, явился к Алкмене, и от него она зачала Геракла.

Меркурий – в римской мифологии бог торговли, отождествлявшийся с греческим Гермесом; он также является вестником и прислужником богов (например, в «Амфитрионе» Плавта).

Богач. – См. прим. к гл. XL «Юргена».

II

Агасфер. – См. прим. к гл. XXVII «Земляных фигур».

III

Сатана. – См. прим. к гл. XVIII «Земляных фигур».

Мелюзина. – См. прим. к гл. XIII «Земляных фигур».

Часть вторая

VI

Массилия – древнегреческая колония на берегу Средиземного моря, ныне город Марсель.

Ясон – в греческой мифологии герой, правнук бога ветра Эола, сын царя Иолка Эсона; бог любви Эрот вселил в сердце волшебницы Медеи любовь к Ясону; преодолев многочисленные препятствия, Ясон и Медея сочетались браком и счастливо прожили 10 лет.

Накумера. – См. прим. к гл. XIX «Серебряного Жеребца».

VII

Феокрит (ок. 310–250 до P. X.) – греческий поэт, основоположник жанра идиллии.

Мегарида. – См. прим. к гл. XXXV «Серебряного Жеребца».

Гименей – в греческой мифологии божество брака, сын Диониса и богини любви и красоты Афродиты; «гименеем» называлась также торжественная песнь в честь новобрачных.

Троя – город на берегу Эгейского моря, один из центров Троянской войны между греками и троянцами, начавшейся из-за похищения последними царицы Елены.

IX

Каллистион (Callisteion) (греч.) – награда за красоту.

Фламберж. – См. романы «Земляные фигуры» (в частности, прим. к гл I) и «Серебряный Жеребец».

Шарлемань. – См. прим. к гл. V «Земляных фигур».

Афродита Колиадская – на Колиадском мысе в Аттике находился храм Афродиты.

X

Киприда («кипророжденная») – одно, из имен Афродиты, согласно Гомеру, появившейся из морской пены вблизи острова Кипр.

Часть третья

XI

Левка, Псевдополь. – См. роман «Юрген» (в частности, прим. к гл. XXVI и XXVII соответственно).

Елена. – См. прим. к гл. XVIII «Земляных фигур».

День Святого Георгия – 23 апреля. Георгий. – См. прим. к гл. XVIII «Возвышения».

XII

Квезитон. – См. прим. к гл. XIX «Серебряного Жеребца».

Орест – такое имя носил герой греческого мифа, сын Агамемнона и Клитемнестры, мстящий за смерть отца, убитого Клитемнестрой и Эгисфом.

XIV

Серые монахи – так называли из-за их серых одежд монахов ордена Святого Франциска.

XV

С и г у р д – такое имя носил герой древнеисландского эпоса.

Титаны – в греческой мифологии боги первого поколения, рожденные землей Геей и небом Ураном; были побеждены богами—олимпийцами.

Велиал. – См. прим. к гл. XXXIV «Юргена».

XVII

Святой Ричард (Ок. 1197–1253) – английский епископ, канонизированный папой римским Урбаном IV.

Думузи – в шумерской мифологии божество плодородия (см. также прим. «Таммуз» к гл.XXXII «Земляных фигур»). Основной миф связан с его любовью к богине плодородия и плотской любви Инанне, в аккадской мифологии носившей имя И ш т а р.

XVIII

Иуда. – См. прим. к гл. XLII «Юргена».

XIX

Еврипид (ок. 480–406 до P. X.) – древнегреческий драматург.

Часть четвертая

XXI

Рудаба и Заль – в иранском эпосе дочь кабульского владыки и богатырь, родители легендарного героя Рустама.

Приап. – См. прим. к гл. XXIII «Юргена».

Ганнибал (247–183 до P. X.) – великий карфагенский полководец и государственный деятель.

Иисус Навин – в Ветхом Завете помощник и преемник пророка Моисея, руководивший завоеванием Ханаана Израилем.

Турпен – легендарный соратник Шарлеманя, отождествляемый с архиепископом Реймским Тильпеном (ок. 751 – ок. 800).

Изольда. – См. прим. к гл. XLV «Юргена».

Фисба – в античной мифологии (например, у Овидия) вавилонянка, возлюбленная Пирама; история их любви сходна с историей Ромео и Джульетты.

Венера. – См. прим. к гл. XXII «Юргена».

XXIII

Лига – историческая мера длины, то же самое, что лье (4,444 км).

XXIV

Елизиум – в греческой мифологии местопребывание праведников в царстве мертвых Аиде.

XXV

Диофант (Diophantus) (греч.) – богообразный.

Трифера (Tryphera) (греч.) – изнеженная.

XXVI

Олимп – в греческой мифологии гора в Фессалии, на которой обитают боги во главе с Зевсом.

Дедал («искусный») – в греческой мифологии изобретатель столярных инструментов, архитектор и скульптор; построил на Крите по поручению царя Миноса лабиринт для Минотавра; попав в немилость к Миносу, Дедал, сделав крылья, улетел с Крита вместе с сыном Икаром.

Б а т и л л – такое имя носил юноша с острова Самос, воспетый древнегреческим поэтом Анакреонтом.

XXIX

Мариамь из Назарета – еврейское произношение имени Девы Марии.

Митра. – См. прим. к гл. XXXII «Земляных фигур».

XXX

Яхве. – См. прим. к гл. XI «Земляных фигур».

Фрайдис. – См. роман «Земляные фигуры».

Соломон. – См. прим. к гл. XI «Земляных фигур».

Аристотель. – См. прим. к гл. XVIII «Земляных фигур».

Мерлин. – См. прим. к гл. XVIII «Земляных фигур».

Послесловие

Филипп Мускеский (1215–1283) – бельгийский священник и историк.

Матфей Парижский (1195–1259) – летописец, поэт, теолог, оратор и историк.

Данте Алигьери (1265–1321) – великий итальянский поэт, посвятивший множество стихов своей возлюбленной Беатриче.

Жофрэ Рюдель, Понс Капдейль, Пейр Видаль и др. – знаменитые французские трубадуры XII в.

Ульрик фон Лихтенштейн – знаменитый немецкий поэт-миннезингер XIII в.

Тангейзер (ок. 1205–1270) – знаменитый немецкий поэт-миннезингер.

Окассен – герой произведения XIII в. в стихах и прозе «Окассен и Николетта».

Вельзевул. – См. прим. к гл. XXXIV «Юргена».

Музыка с той стороны Луны

Часть первая

I

Ламех – в Ветхом Завете сын Мафусаила, отец Ноя, по преданию убивший Каина и его (или своего) сына (Быт. 4, 23).

IV

Саламандры. – См. прим. к гл. UV «Серебряного Жеребца».

Норны. – См. прим. к гл. I «Земляных фигур».

Люцифер. – См. прим. к гл. XXXIV «Юргена».

Часть вторая

XIII

Майя («матушка», «кормилица») – в греческой мифологии нимфа гор, старшая из семи плеяд; римляне отождествляли ее с италийской богиней Майестой, покровительницей плодоносной земли. Ср. также; Майяуэль – в мифах ацтеков одна из богинь плодородия, изображавшаяся в виде женщины с 400 грудями. (Ср. Прекрасногрудую Майю с повелительницей всех сред Матушкой Середой из романа «Юрген».)

XIV

Помим-Кросс – анаграмма слова «компромисс». (В оригинале «Mispec Moor» – «compromise».)

XVI

Гиппогриф. – См. прим. к гл. IV «Земляных фигур».

Лилит. – См. прим. к гл. XVIII «Земляных фигур».

XXI

Иггдрасиль, Верданди, Урд, Скульд. – См. прим. к гл. I «Земляных фигур».

Часть четвертая

XXIX

Дракон. – См. прим. к гл. IX «Земляных фигур».

Друиды. – См. прим. к гл. XIX «Юргена».

Белые одежды

«И будет препоясанием чресл Его правда…» – цитата из пpopoкa Исаии (II, 5–6).

I

Друидский лес. – См. гл. XIX «Юргена» и прим. к ней.

Ле Ну ар (Le Noir) (фр.) – черный, ужасный, дурной и пр.

II

Эттарра. – См. прим. к гл. XXXVII «Земляных фигур».

III

Гоприг —О нем читайте в романе «Возвышение».

IV

Аугсбург – город в Баварии; в 1530 г. соратником Лютера Меланхтоном было составлено «Аугсбургское исповедание» – изложение основ лютеранства, которое в некоторых пунктах отступало от первоначальных взглядов Лютера ради компромисса с католицизмом; на Аугсбургском рейхстаге 1530 г. оно было отклонено как императором Карлом V, так и рейхстагом.

Евтропия (Eutropia) (греч.) – (хорошая) предрасположенность.

Мария Египетская – в христианских преданиях раскаявшаяся блудница, родившаяся в Александрии в V в.; заметив толпу паломников, направляющихся в Иерусалим на праздник воздвижения креста, она с нечистыми намерениями присоединилась к ним, платя корабельщикам за перевоз своим телом, и продолжала блуд в самом Иерусалиме; но там вразумленная невидимой силой, не пустившей ее в храм, она дала обет впредь жить в чистоте.

Маргарита – в христианских преданиях девственница и мученица, уроженка Антиохии, дочь языческого жреца, проклявшего ее за христианскую веру; восточный владыка Олибрий предложил взять ее замуж ценой ее отречения от христианства; за ее отказ ее жестоко пытали и она умерла в 275 г.

Кортона – город в Италии, где находится церковь Святой Маргариты.

V

Агнец – в Апокалипсисе символ Иисуса Христа, добровольно принесшего себя в жертву.

VI

Вервольф («человек-волк») – в германской низшей мифологии человек-оборотень, становящийся волком и по ночам нападающий на людей и скот; в христианских представлениях Вервольф – слуга дьявола.

VII

Дочь дома Медичи – это либо Екатерина Медичи (1519–1589), жена французского короля Генриха II, либо Мария Медичи (1573–1642), с 1600 г. жена французского короля Генриха IV.

VIII

Зевс – верховное божество греческого пантеона; «громовержцем» и «тучегонителем» его называл Гомер; Зевс похищает Европу, обернувшись быком, к Леде является лебедем, к Персефоне – змеем; своих возлюбленных, желая скрыть их от гнева своей жены Геры, он тоже превращает в животных: Ио – в корову, Каллисто – в медведицу.

Рагнарёк («судьба (гибель) богов») – в скандинавской мифологии гибель богов и всего мира, следующая за последней битвой богов и хтонических чудовищ, в которой погибают все ее участники.

Айдо-Хведо – в мифах государства Фон (особенно в городе Вида) змея-радуга, создавшая землю и небо; горы – это ее экскременты.

Барин-Мутум – в мифологии качинов мужской дух – создатель мира; до начала его деятельности существовал только океан, в котором плавала огромная рыба; на нее он насыпал землю, а женский дух отложил на землю гигантское яйцо; оно разделилось на нижнюю половину, оставшуюся на земле, и верхнюю, превратившуюся в небесный свод.

Мауи – в полинезийской мифологии богатырь, культурный герой, трикстер; его мать Таранга родила сына недоношенным, запеленала в собственные волосы (отсюда его имя Мауи-тикитики) и положила в океанские волны, после чего его воспитывали морские боги; Мауи к тому же демиург, в мифах маори он воспользовался челюстью своей прародительницы и собственной кровью, чтобы выловить из океана землю.

IX

Святой Город – в Апокалипсисе новый, небесный Иерусалим, имеющий двенадцать ворот по числу колен Израиля и по числу апостолов.

Левий – одно из двенадцати колен Израиля, представители которого являлись священниками (левитами).

X

Сатана. – См. прим. к гл. XVIII «Земляных фигур».

«Noblesse oblige» (фр.) – положение обязывает.






    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю