Текст книги "Сладостное заблуждение "
Автор книги: Джессика Харт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)
Глава 5
– Нет, – сказала Абби решительным тоном, и, когда Лиз с удивлением посмотрела на нее, она добавила:
– Ты думаешь, мне поверят, если я начну хвастаться своим бурным романом с отдыхающей у нас кинозвездой? Я вообще не в его вкусе. – Чувствуя, что горечь и обида дают себя знать, она пошутила, чтобы немного исправить ситуацию:
– Викарий – самая подходящая кандидатура.
Но Лиз не сдавалась.
– Может быть, ты и права. Нужно побольше доказательств. Может быть, лучше просто притвориться, что ты безумно влюблена в Ника и не можешь видеть никого другого.
– Ну уж нет! – Предложение Лиз застало Абби врасплох. Все прекрасно знали, что она с трудом выносила его. – Ник Карлтон и без меня достаточно заметная фигура. К тому же он мне совсем не нравится. – Абби была рада возможности уверить Лиз и себя еще раз в неприязни к американцу. – Мне нравятся тонкие, умные мужчины, которые в женщине ценят не только тело, но и ум. Ник человек шумный, нахальный и не в состоянии ничего воспринимать серьезно. Будет абсолютно нелогично, если я влюблюсь в него. В любом случае, – продолжала Абби, – в это дело вмешается Питер. Он будет настойчиво предлагать мне помощь, чтобы преодолеть это пагубное увлечение. Ты же знаешь, какой он!
– Может быть, ты и права!
– Никаких «может быть». Я знаю наверняка! Лиз очень не хотелось расставаться с этой идеей. Она украдкой взглянула на Абби, которая сидела на траве, скрестив под собой босые ноги. Ее чудесные волосы, как всегда, были зачесаны назад, но сегодня вместо пучка на затылке красовался пышный «конский хвост».
– Я и не надеялась, – сказала Лиз, медленно растягивая слова, – что ты сможешь попросить Ника немножко попритворяться влюбленным в тебя. Если, конечно, ты сама не хочешь притвориться, что увлечена им? Это никак не задело бы твою гордость и наверняка выглядело бы убедительно для всех, в том числе и Питера.
Абби уставилась на подругу в полном недоумении. Она скорее умерла бы, чем напомнила Нику о его же приглашении.
– Ты права, Лиз. Не думаешь же ты серьезно, что я подкачусь к нему и попрошу бросить всех его баб, чтобы выйти со мной куда-нибудь пару раз. – Она нарочно ничего не сказала Лиз о посещении церкви. – То-то он будет смеяться до упаду.
К ее полнейшему ужасу, за забором раздалось покашливание, и в следующий момент появилось широко улыбающееся лицо Ника. Положив руки на забор, он посмотрел вниз на Абби.
– Я не буду смеяться, – заверил он ее. – В свое время, скажу я вам, мне делали гораздо худшие предложения.
Абби закрыла лицо руками, но через некоторое время, красная от стыда, она с презрением посмотрела на него и сказала:
– Вы подслушивали?
– Вы попали в точку. Но что вы хотите от шумного и нахального соседа? – Было ясно, что Ник получал удовольствие от ее растерянности. – Я лежал здесь и пытался читать сценарий, но ваш разговор показался мне куда более занимательным. – Он улыбнулся Лиз. – Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
– Я полагаю, что вы это сделаете в любом случае, – пробормотала Абби. Она тяжело поднялась и ушла на кухню, чтобы снова заварить кофе. Ник же, перепрыгнув через забор, старался произвести наиболее благоприятное впечатление и, призвав на помощь все свое обаяние, знакомился с Лиз. Когда Абби появилась на пороге кухни со свежезаваренным кофе, они уже беседовали как старые друзья, и даже Илайджа, с горечью заметила Абби, мурлыкая, терся о руку Ника.
– Мы говорили о ваших проблемах, Абби, – сказал Ник, растягиваясь на траве и с благодарной улыбкой принимая от нее кружку с кофе.
– Да? – упавшим голосом сказала Абби.
– Ник считает, что у меня возникла хорошая идея, – самодовольно сказала Лиз.
– Неужели? Какую идею ты имеешь в виду, Лиз?
– Вы с Ником сделаете вид, будто безумно влюблены друг в друга. Если Питер будет вас видеть вместе, ему не останется ничего другого, как поверить, что за него ты замуж выходить не хочешь.
– Конечно, я американец, но у меня нет бороды и губы у меня не мокрые, – добавил Ник. – Вот видите, по сравнению с другими у меня есть некоторые преимущества.
– Очень забавно, – сказала Абби, садясь с кружкой кофе на ступеньки. Но, когда ей никто не ответил, она с удивлением посмотрела сначала на Лиз, потом на Ника. – Это шутка, не правда ли? Надеюсь, вы не принимаете эту дурацкую идею всерьез? – Заваривая кофе на кухне, она взяла себя в руки и теперь была довольна своим тоном.
– А почему бы и нет? – спросила Лиз обиженно. – Если ты действительно хочешь избавиться от Питера, то этот способ так же хорош, как и любой другой. Даже, возможно, лучше. И самое главное, здесь все очень правдоподобно. – Она искоса взглянула на Ника. – Даже такой тупоголовый, как Питер, поймет, почему ты влюбилась в Ника.
Абби вся напряглась внутри, и краска смущения и стыда залила ее щеки, а Ник просто фыркнул от смеха.
– Спасибо за комплимент, Лиз. К сожалению, Абби находит все это неразумным. Вы считаете меня отталкивающей личностью, Абигайль Смит?
Его голос прозвучал немного странно, и Лиз, с интересом наблюдавшая эту сцену, услышала, как Абби сдержанно сказала:
– Это не то. Я понимаю, что Лиз имела в виду. Просто никто не поверит, что такой человек, как вы, мог заинтересоваться мною. – Зачем они начали весь этот разговор? Ей очень хотелось прекратить его.
Они помолчали. Наконец Ник сел и мягко сказал:
– Мне кажется, все будет хорошо. Переводя взгляд с одного на другого, Лиз сказала:
– Ну, Абби! Мы решили проблему с Питером, и наконец в городе будет о чем посудачить.
– И к тому же это ведь только на лето, – убедительно заметил Ник.
Абби заерзала, к ужасу своему, осознавая, что она теряет контроль над происходящим.
– Но это же глупо! – Она попыталась улыбнуться. – Вам вовсе ни к чему заниматься моими проблемами, Ник.
Он пожал плечами и улыбнулся.
– Я ведь актер. Подумайте, какая это для меня будет практика. И к тому же, хочу быть с вами откровенен. Я хочу потешить свое чувство юмора. Мне нет дела до Питера, но если бы я был им, я бы скорее подумал, что вы просто влюбились в кого-то другого, а вовсе не то, что я вам смертельно надоел. Мы же никому не причиним зла, но думаю, что здорово развлечемся, устроив в местном обществе небольшой переполох.
Неужели для него это только развлечение? Пока Абби колебалась, уязвленная его легкомысленным отношением. Ник, придав своему лицу добродетельное выражение, сказал:
– Я знаю, вы не одобряете, что я провожу все лето в праздности. Вот я и смогу принести вам какую-то пользу. Что вы на это скажете?
Так просто принять предложение Ника. И если наконец до Питера дойдет – это будет таким облегчением для нее, не надо будет бояться каждого стука в дверь. Соблазн был велик, и сердце ее замирало при мысли, что она сможет бывать с Ником чаще, но одновременно внутри нее росла какая-то тревога. Гораздо лучше было бы держаться от него подальше. Ник Карлтон и так вполне достаточно нарушил ее покой, предостерегал ее внутренний голос, но она все еще колебалась, ужасаясь тому, что она вообще размышляет над этим.
– Ну? – спросил Ник. – По рукам? Позже Абби будет очень удивляться, какой же бес вселился в нее? Глупая и постыдная идея. Она твердо решила сказать «нет». Почему же тогда она протянула вдруг ему руку и с улыбкой, явно удивившей Ника, сказала:
– По рукам!
– По рукам! – повторил Ник и, широко улыбнувшись, взял протянутую ему руку и притянул ее к себе. Прежде чем она смогла возразить, он взял ее за подбородок, повернул к себе ее лицо и поцеловал в большой манящий рот.
При прикосновении его губ ее рот слегка раскрылся от удивления, и на какое-то мгновение, показавшееся ей вечностью, она забыла обо всем, как будто всю жизнь ждала этого момента. Горячая волна чувств захлестнула ее, и она ощутила себя совершенно беззащитной перед опасностью и коварством наслаждения. Она послушно прильнула к нему, и рука ее непроизвольно коснулась его щеки. Она почувствовала, как напряглись его руки, когда дурманящее наслаждение соединило их. А потом вдруг он отпустил ее.
Глаза Абби сделались огромными, и Ник с трудом оторвался от них. Он старался дышать размеренно и немного неуверенно смеялся.
– Это называется – скрепить сделку. Абби не смотрела в его сторону, но чувствовала каждое его движение. Она все еще не могла прийти в себя, только что пережитые ощущения кружили ей голову, и от этого она чувствовала себя совершенно разбитой. Лиз наблюдала за ней с тревогой, и, увидев это, она взяла себя в руки и посмотрела на Ника. Абсолютно невозмутимый, он лежал на траве, положив руки под голову. Для него этот поцелуй, конечно, ничего не значит. Абби заставила себя улыбнуться.
– Ну и когда же мы начнем? Лиз сразу же по-деловому приступила к существу дела.
– Вы должны где-то вместе пообедать. Надо, чтобы вас видели вместе как можно больше людей. Пусть разговоры дойдут до Питера раньше, чем он увидит Абби.
– Прекрасно! Сегодня же вечером и начнем, – сказал Ник, приподнявшись на локте. – Лиз, вы наше доверенное лицо. Куда мне лучше повести Абби пообедать?
– К «Флоримону», – сказала решительно Лиз.
– Лиз! – Абби была потрясена. – Это же самый дорогой ресторан в Оксфордшире.
– Да! А куда еще Ник может повести девушку? Вряд ли он пригласит тебя в «Голову герцога» на кружку пива.
– О, там действительно чудесное пиво, но боюсь, что вы правы, Лиз. Значит, «У Флоримона». – Ник вскочил на ноги. – Поеду и закажу столик прямо сейчас.
– Вы не сможете этого сделать, – предсказала Абби, почувствовав некоторое облегчение при этой мысли, потому что события стали развиваться слишком быстро. Надо было бы просто зайти в пивной бар. Эти обеды вдвоем совершенно ни к чему. – Чтобы попасть туда, вам надо сделать заказ как минимум за полгода.
– У меня все получится, – сказал Ник уверенным тоном. – А вы идите и поищите что-нибудь поэлегантнее для сегодняшнего вечера. В этих шортах вы выглядите восхитительно, но думаю, что в ресторане не будут в восторге, если вы заявитесь туда в них. До встречи! – Он улыбнулся, помахал рукой и, перепрыгнув через калитку, исчез в доме. Абби смотрела ему вслед и чувствовала, что мир вокруг нее переворачивается вверх ногами. Она видела, что Лиз очень хочется поговорить о поцелуе, таком быстром, бесконечном, ничего не значащем и в то же время восхитительном. Но она не могла сейчас говорить об этом.
– Почему он никогда не пользуется калиткой? – спросила она, опередив Лиз своим вопросом и радуясь, что смогла скрыть смущение под своим всегдашним раздражением в его адрес. – Неужели ему трудно открыть ее?
К семи тридцати Абби была готова. За то время, что она занималась своим туалетом, она несколько раз меняла свое решение о том, как ей нужно вести себя с Ником Карлтоном. Она знала, что держаться надо беззаботно и весело, как и он, но каждый раз, вспоминая тот поцелуй, она вся напрягалась внутри и чувствовала, как все, что было в ней здравого, взывало к осторожности и благоразумию. Но было уже поздно. К ее огромному сожалению, предсказание Ника сбылось. Он действительно заказал столик «У Флоримона».
Доходы не позволяли Абби иметь много красивых нарядов, и поэтому, что одеть сегодня вечером, не было для нее проблемой. Абби была рада, что у нее есть хоть одно подходящее платье, в котором не стыдно будет показаться в таком дорогом ресторане.
Она купила его в Оксфорде, в один из дождливых дней, по непонятной даже ей самой прихоти. Потом она ужасно ругала себя за такую легкомысленную покупку, потому что одеть такое платье в Стинч-Магна было практически некуда. Но сейчас представился именно такой случай. Платье было довольно простым, мягкие складки тонкого шелка, расходившиеся у бедер, придавали ему особую элегантность, а густой янтарный цвет ткани только оттенял ее загорелую кожу.
Обычно Абби почти не пользовалась косметикой, но в этот вечер с помощью туши и теней для век она подчеркнула прекрасный серый цвет своих больших глаз и даже подкрасила губы, чтобы чувствовать себя увереннее. В уши она вдела серьги с топазами, которые принадлежали еще ее бабушке, и критически посмотрела на свое отражение в зеркале. Она так давно никуда вот так не собиралась, что с трудом узнала себя в этом элегантном создании. Блестящие каштановые волосы, волнами падавшие на плечи, придавали ей, по ее мнению, немного легкомысленный вид. Повинуясь какому-то внутреннему импульсу, она быстро собрала их в пучок. Вот так я буду выглядеть старше и опытнее, думала она, не подозревая, что этим только подчеркивала красивую линию своей длинной шеи.
Понравится ли все это Нику? – подумала Абби, но тут же одернула себя. Понравится ему или нет, какое это может иметь значение? Она резко отвернулась от зеркала. Затея эта довольно глупа. Ну почему она согласилась? Чтобы Лиз была спокойна, она пойдет в ресторан вместе с Ником, но там объяснит ему, что передумала.
Когда наконец зазвенел дверной звонок, Абби быстро вскочила, но, спускаясь вниз по лестнице, нарочно заставила себя идти медленно. Что с ней случилось? Это же всего-навсего Ник Карлтон. Она глубоко вздохнула, успокаивая сердце, и открыла дверь. Всего-навсего Ник Карлтон.
Но это был не Ник. За дверью стоял Питер и с изумлением смотрел на нее.
– Абби! Ты очаровательна. Куда-то собираешься?
– В общем, да. Я…
– С Лиз и Майком? – спросил Питер, делая шаг вперед так, что Абби была вынуждена впустить его.
– Не совсем…
– Абби? – Наконец-то Питер пришел вовремя. Абби вздохнула с облегчением, с кухни донесся низкий голос американца, и в следующий момент, нагнув голову, чтобы пройти в старую, низкую дверь, Ник появился на пороге.
– Вы готовы, Абби? – спросил он и оборвал себя на полуслове, увидев Питера.
Абби понимала, что должна что-то сказать, чтобы разорвать это гробовое молчание, с которым Питер встретил Ника, но она как будто оцепенела. В неряшливых шортах и тенниске Ник выглядел впечатляюще, но в смокинге и галстуке-бабочке он смотрелся просто великолепно. Он, казалось, заполнил собой все пространство прихожей – такое поразительное впечатление он производил.
Абби наконец обрела дар речи:
– Э-э… Ты, кажется, встречался с Ником вчера, не так ли, Питер?
Питер выглядел так, будто его только что заставили проглотить что-то очень неприятное на вкус.
– Да, конечно, – ответил за него Ник, кивнув Питеру с безразличным видом. – Вы же хотели прислать мне описания домов. – И, не дожидаясь ответа, он повернулся к Абби:
– Вы ведь не против, что я вошел с черного хода.
– Нисколько. – И, решив, что это звучит несколько формально, она сказала:
– Ну конечно же нет.
– Почему же ты не сказала мне, что свободна сегодня вечером? – Питер укоризненно смотрел на нее.
– Она не свободна. Она обедает сегодня со мной, – сказал Ник и посмотрел на Питера с неприязнью.
– Но я же спрашивал тебя сегодня утром, и ты мне сказала, что тебе никуда не хочется идти, – настаивал Питер.
– Боюсь, что у меня изменились планы.
– Я бы просто не принял отказа, – добавил Ник, с нежностью положив Абби руку на спину. Прикосновение это обожгло Абби через тонкий шелк платья. – Мы опаздываем, дорогая, – сказал ей Ник.
И слова и взгляд не более чем часть разыгрываемого действия, подумала Абби, и еще раз напомнила себе о том, что он актер. Ну уж если разрушать всю эту инсценировку, которую придумали они с Лиз, то делать это надо сейчас. Она взглянула на Питера. Он обиженно смотрел на них, недовольно выпятив нижнюю губу. Ну зачем его обманывать? Надо сказать ему, что это была только шутка. Вместо этого она сказала:
– Я готова. Извини, Питер, но мы должны идти. Столик уже заказан, и мы не можем опаздывать.
– Не беспокойся, я ухожу. – В голосе Питера звучала обида. У двери он обернулся. – В следующий раз, когда ты будешь менять свои планы, может быть, дашь мне знать?
. Открытая терраса ресторана выходила на реку, и, заказав коктейли, они вышли на свежий воздух. Ник заказал для нее крепкий коктейль, и она осторожно пила маленькими глотками этот горький напиток, прислонившись к перилам террасы и глядя на спокойную гладь воды, по которой, не обращая внимания на суетливую возню и кряканье уток, величественно скользили два лебедя. На противоположном берегу безутешные ивы полоскали в воде свои ветви.
Войдя в ресторан, Абби подумала, что попала в оранжерею. Везде были чудесные растения, которые, переплетаясь причудливым образом, отгораживали один столик от другого, создавая ощущение уединенности. Все было оформлено в белых и розово-зеленых пастельных тонах, хрусталь и серебро сверкали при свете свечей, и зал был наполнен ровным гулом голосов и постукиванием ножей и вилок.
Приглушенный гул и заинтересованные взгляды встретили появление Ника. Вероятно, люди, имеющие возможность бывать в таком ресторане, привыкли к встречам со знаменитостями, подумала Абби с грустью. Но тем не менее она уловила завистливые взгляды, брошенные в ее сторону, когда Ник повел ее, взяв под локоть, к столику в углу у окна.
– Неужели вам нравится, что люди вот так разглядывают вас? – спросила Абби, когда официант протянул им меню и благоразумно исчез.
– Вам не нравится? – спросил Ник в свою очередь.
– Они же смотрят не на меня.
– Разве? Ну уж мужчины – те точно. Я обратил внимание. – Он улыбнулся, увидев, с какой недоверчивостью она на него смотрит. – Правда, правда. Я первый раз встречаю девушку, которая имеет так мало представления о своей собственной красоте, как вы, Абигайль.
Абби неумело раскрыла меню.
– Да перестаньте вы. Как будто кто-то мог заметить меня рядом со знаменитым Ником Карлтоном.
– Мне не хочется пререкаться с вами, мисс Смит, но должен заметить, что вы не правы. Но отвечу на ваш вопрос. Да, мне нравится, когда люди узнают меня. Получать удовольствие от собственной популярности нынче не в моде, но мне это нравится. Это значит, что у меня есть деньги для того, чтобы делать все, что мне захочется, и я могу сниматься только в тех фильмах, которые меня заинтересуют. Знаете, это совсем не сладко быть актером, борющимся за выживание. Вы забываете о своем мастерстве, когда жизнь ставит вас перед проблемой: сможете вы или не сможете внести плату за квартиру в следующем месяце.
– Но разве вас не возмущает, что вы нигде не можете уединиться? Мне бы ужасно не понравилось, если бы на меня показывали пальцем или разглядывали, как вас.
– Вы очень любите уединение, а я люблю людей. Потом, популярность имеет свои преимущества. Встречаясь, например, с людьми в первый раз, мне не нужно проходить ритуал знакомства с начала до конца. Все считают, что уже знакомы со мной. Но иногда меня очень раздражает, что, не зная меня, люди начинают обо мне судить, делать какие-то выводы.
– Как я? – Абби посмотрела на него широко открытыми глазами. Ник запнулся.
– Возможно. Но ведь я о вас тоже сделал некоторые выводы.
Глаза их встретились, и Абби быстро отвела взгляд в сторону, начав читать меню.
– Я бы съела немного лососины для начала, – сказала она.
Блюда были чудесно приготовлены и подавались на больших белых фарфоровых тарелках.
Абби на все смотрела с точки зрения художника, и ей нравилось, что каждое блюдо было оформлено в определенной цветовой гамме, и сделано это было с большим вкусом.
– Они, наверное, думают, что я на диете, – пожаловался Ник, с грустью разглядывая свою маленькую порцию. – Я сейчас с огромным удовольствием съел бы большой сочный гамбургер да еще с жареной картошкой.
– Такой простой американский парень, – засмеялась Абби. Ник взял карту вин и, пробежав по ней глазами, выбрал довольно скромную марку, которая тем не менее прекрасно дополнила заказанные блюда. Абби пригубила вино и посмотрела поверх бокала на Ника. – Вы специально культивируете свой образ?
– Что за образ, Абигайль? – улыбнулся он.
– Вы какой-то слишком… американский. Ник вдруг стал совершенно серьезным и, наклонившись вперед, сказал:
– Что касается меня, то у меня нет никакого образа, Абби. Я люблю гамбургеры, хорошее вино и вовсе не думаю, что это взаимоисключающие вещи. Люблю яркую одежду. Да, боюсь, что я именно такой. Не знаю почему, но вы создали себе мой образ, в основе которого лежали ваши заблуждения относительно американцев. Я горжусь тем, что я американец, но это вовсе не значит, что я культивирую это специально, как вы предположили. Я рос в Колорадо обычным парнем. Мне всегда хотелось быть актером, но со мной не произошло чуда, и в одно прекрасное утро я не проснулся знаменитым, как это обычно описывают в книгах. Чтобы стать тем, кто я есть, мне пришлось много и тяжело работать. То, что «Карвер» неожиданно пошел, оказалось просто счастьем. Если бы не это, я до сих пор искал бы себе менеджера, но все равно я был бы тем же парнем, просто не мог бы себе позволить хорошие вина!
Он взял ее за руку, и она почувствовала, как сжалось сердце при его прикосновении. Она хотела убрать руку, но он крепко держал ее.
– Если я выкину все свои яркие рубашки, вы будете ко мне относиться иначе, Абигайль?
– Попробую, если вы начнете называть меня просто Абби. – Она очень разволновалась и почти вырвала свою руку из его ладони. Напряженно-внимательное выражение его глаз сменилось привычно-насмешливым. Он откинулся на спинку стула и улыбнулся ей.
– Может быть, по крайней мере, как все остальные девушки, вы могли бы полюбить меня за деньги?
– Это именно то, о чем может подумать Питер.
– Мне кажется, он вас плохо знает, – мягко сказал Ник. Увидев его теплые улыбающиеся глаза, Абби опять ощутила сильные, неровные удары сердца. Она расслабилась только тогда, когда Ник повернулся, чтобы привлечь внимание официанта. – Что-нибудь еще или вы хотите просто чашечку кофе?
– Я бы-с удовольствием съела немного пудинга и выпила кофе, – сказала Абби решительно. – А еще кусочек шоколадного пирога к кофе – это было бы просто замечательно!
Ник выглядел несколько озадаченным.
– Большинство девушек, которых я водил в ресторан, весь обед гоняли по тарелке один салатный лист.
– Как я завидую тем, кто может себя контролировать, – призналась Абби, отламывая ложкой аппетитный кусок пирога и не желая знать обо всех тех, кого он водил в рестораны. – Мне завтра надо ехать к зубному врачу, поэтому сегодня я ем впрок, на случай, если не смогу этого сделать завтра.
– Не извиняйтесь. Мне нравятся девушки со здоровым аппетитом. Это своеобразное наслаждение наблюдать, как кто-то получает удовольствие от еды.
Абби застыла с ложкой на весу. Она подняла глаза, зная, что он шутит, и засмеялась в ответ, но, встретившись с ним взглядом, быстро отвела глаза в сторону. Смех умолк.
Абби неуверенно положила ложку. Она не ожидала такого внезапного наплыва желания, обжигающего и растворяющего все внутри нее. Ей безумно хотелось протянуть руку, дотронуться до него, погладить его, коснуться морщинок, которые образовывались вокруг его глаз, когда он смеялся. Ей хотелось обвиться вокруг него, вдохнуть его теплый мужской запах. На шее, чуть ниже мочки уха, у него бился пульс, и ей так хотелось прижаться к нему губами. Ужаснувшись своим мыслям, Абби отодвинула от себя тарелку нетвердой рукой. Аппетит совсем пропал.
Ник задумчиво мешал кофе, и тени, отбрасываемые горящей свечой, играли на его лице. Абби смотрела на четкие контуры его лица, такие знакомые и такие волнующие. Ей показалось, что вокруг никого нет, они одни за этим столом, и между ними только теплый свет свечи и тишина.
Абби сняла оплывший воск со свечи и стала разминать его пальцами, отчаянно пытаясь придумать, что сказать, но язык ее вдруг стал сухим и неповоротливым, а глаза все время возвращались к линиям его рта. Ну почему именно сейчас она вспомнила вкус его губ? Она взяла свой бокал и поднесла его ко рту, слишком поздно поняв, что он уже пуст. Поставив его обратно с ненужной осторожностью, она подняла глаза, и взгляд ее опять задержался на твердой линии его подбородка.
Ник посмотрел на нее долгим взглядом, и она не смогла отвести глаз. Они долго смотрели друг на друга, и тишина, казалось, растянулась безмерно, потрескивая время от времени от напряжения. Наконец Ник сказал:
– Не пора ли нам?
Ночной воздух был влажен и прохладен. Они молча шли к машине, держась друг от друга на расстоянии. Обостренные чувства Абби были напряжены до предела. Она все воспринимала в этот вечер иначе: и шуршание шелка, и щелканье замка открываемой в машине дверцы, и белизну его рубашки, особенно выделяющейся на фоне темного смокинга, и витавший вокруг запах жимолости.
В машине царило молчание, когда они выезжали со стоянки и когда ехали по узким улочкам, пока наконец в темноте не раздался голос Ника:
– Тот парень, что обидел вас – в Штатах, – как его звали?
– Стивен. – Оказалось, что говорить о Стивене было гораздо легче, чем ей казалось. – Я была тогда очень молода и очень несчастна. Моя мать только что вышла замуж во второй раз, а мне очень недоставало отца. Он работал в международном банке, и мы всегда жили за границей, но он все время обещал, что мы однажды вернемся в Англию и поселимся где-нибудь в провинции. Мы приезжали сюда на отдых. Это было золотое время. Мне все не верилось, что моя мать могла так быстро после смерти отца выйти замуж за Зака, но это было так, и мы уехали жить в Вашингтон. Это был эгоизм с моей стороны, моя мать тоже имела право на счастье, и к тому же она очень любила разные приемы, общество. А я просто была не готова полюбить все это. – Первый раз она позволила себе так разоткровенничаться. Ник внимательно слушал ее. – Стивен… – Она задержала дыхание. – Стивен был обаятелен и хорош собой, и я забавляла его какое-то время. Думаю, что просто я не была похожа на тех девушек, которых он знал. Я раньше никогда не влюблялась и поэтому совершенно не представляла себе всех правил игры.
– Какой игры? – спросил Ник. Абби грустно вздохнула.
– Игры в свидания. Игры в карьеру. Игры в Вашингтон. Зак был, да и остался, влиятельным человеком, а Стивен был… он был очень честолюбив. Я же была слишком наивна, чтобы понимать это. К несчастью для Стивена, брак моей матери распался очень скоро. Мне кажется, она вышла замуж за Зака от одиночества. Как бы там ни было, они развелись с Заком вполне мирно. Бедный Стивен! – Абби криво усмехнулась. – Оказалось, что он потратил время впустую. Дочь никому не известной вдовы из Англии – это совсем не то же самое, что падчерица Зака. В один прекрасный день Стивен просто исчез из моей жизни.
– Вы встречали его потом?
– Один раз. Как раз перед… – Абби вдруг замолкла на полуслове.
– Как раз перед чем? – решил помочь ей Ник.
– Это не важно. – Она посмотрела прямо перед собой на дорогу, но ничего не видела. Мысли ее были далеко отсюда. – Это не важно, – повторила она.
– Ладно! – мягко сказал Ник. – Спасибо за то, что рассказали. Сожалею, что это случилось с вами. Никто не заслуживает такого урока.
Абби повернулась и посмотрела на него, удивленная каким-то чувством облегчения, возникшим в ней после рассказа.
– Я думаю, разговор этот помог мне. Я не представляла, что так будет, но мне, оказывается, стало легче.
– Это хорошо, – только и сказал Ник. Абби была уверена, что он больше ни о чем ее не спросит, и с чувством благодарности отвернулась к окну. Ник вложил кассету в щель плейера и нажал кнопку Из динамиков полилась волшебная музыка «Травиаты». Абби удивленно повернулась к нему.
– Опера – это же не ваш стиль.
– Да, – улыбнулся он в темноте, – но тогда под него не подходит большинство вещей, которые я люблю больше всего.
Машина набирала скорость, звучал сильный, истомленный желанием голос, и музыка разрасталась, заполняя собой все вокруг. Музыка обволакивала Абби, и кровь сильнее застучала у нее в висках. Когда смолкли последние звуки, она вдруг мучительно ясно ощутила его присутствие рядом. Она могла протянуть руку и коснуться его. Абби с силой сжала пальцы. Это какое-то наваждение!
Он же американец, и для него это просто игра. Он тебе не нравится ни капельки, повторяла себе Абби, искоса глядя на Ника. Немного нахмурившись, он смотрел прямо перед собой на дорогу, почти недоступный в своем безукоризненном смокинге.
Абби вдруг испытала отчаянное желание каким-то образом укрепить остатки своих слабо сопротивляющихся сил. Неужели она такая же, как и все другие девушки, сопротивление которых легко преодолимое препятствие. Цена ему хороший обед или ужин и теплый взгляд зеленых глаз. Она так хотела поскорее добраться до дома, уйти прочь от этого опасного тяготения к человеку, сидящему рядом с ней.
Когда машина свернула в нужный проход между домами и Абби увидела горящий фонарь над своей дверью, он показался ей маяком спасительной гавани. Ник выключил мотор и, повернувшись к ней, разглядывал ее профиль.
Абби вся напряглась.
– Расслабьтесь, – мягко сказал Ник, – я уже давно вырос из того возраста, когда пристают к девушкам в машине.
Знакомого, насмешливого Ника было легче воспринимать, и Абби приободрилась.
– Кроме всего прочего, английские машины совершенно не приспособлены для этого. Только очень высоконравственный человек мог додуматься соорудить ручку переключателя скоростей как раз между сиденьями, как здесь.
Он открыл свою дверцу и, как бы предупреждая ее дальнейшие действия, сказал:
– Позвольте мне.
Через несколько секунд он эффектно распахнул перед ней дверь.
– Вы видите, мы, американцы, тоже иногда умеем себя вести!
Не в состоянии придумать подобающий ответ, Абби сдержанно улыбнулась:
– Спасибо!
Ник стоял очень близко, преградив ей путь к калитке, и, невольно сделав шаг назад, она прижалась к машине. Захлопнув дверцу. Ник уперся обеими руками в машину так, что Абби оказалась как бы в ловушке. Сердце ее стучало так сильно, что, казалось. Ник должен был слышать его удары. С наигранной веселостью она сказала:
– Я думала, вы действительно выросли из возраста, когда целуют девушек в машине.
– Несомненно. – Зеленые глаза ярко блестели при лунном свете. – Но только на переднем сиденье. Я вовсе не сказал, что не целую их у машины.
У нее было достаточно времени, чтобы уйти. Она могла бы оттолкнуть его, если бы захотела. Но вместо этого Абби стояла, пойманная в сети собственного желания, а руки Ника тем временем мягко соскользнули ей на плечи и остались лежать там.
– У тебя просто шелковая кожа. – Голос его был глубоким и теплым.
Он взял ее лицо в свои ладони и мучительно медленно стал склоняться над ним.
При первом прикосновении его губ, таких горячих и таких уверенных, вся система защиты, так долго и старательно возводившаяся Абби, мгновенно рухнула, ее разметало как солому на ветру. Пальцы ее легли ему на грудь, и она чувствовала каждый удар его сердца под рубашкой, отвечая поцелуем на поцелуй с чудесным чувством облегчения оттого, что пришлось сдаться.