Текст книги "Выживших не было"
Автор книги: Джерри Эхерн
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
Глава десятая
Смит зажег спичку от камина, закурил сигару и бросил спичку в огонь.
Сегодня Лилли прибирала на кухне одна. Обычно он и Уиздом ей помогали. Но сегодняшний вечер был очень важен для Уиздома, и Смит знал, что Лилли Тубирс тоже знает об этом.
Уиздом сидел рядом с мужчинами.
Его дядя Боб Тубирс говорил:
– Мы должны молниеносно захватить их противовоздушные установки незадолго до того, как поезд двинется в форт Маковски. Сохранив их систему коммуникаций, мы погибнем.
Лютер Стил кивнул, а Билл Раннингдир заметил:
– Мы должны так рассчитать атаку на зенитки, чтобы она совпала по времени с движением поезда в форт. Меня больше беспокоит не как добраться туда, а как выбраться оттуда. У нас нет ни приказов, ни каких-либо других официальных бумаг, чтобы сделать законным наше появление там. Как только мы приедем или даже еще раньше, весь обман может вскрыться и его последствия обрушатся на нас.
– Я долго думал об этом, – начал профессор Холден. – Если Маковски находится там, то только для того, чтобы затянуть нас в столь заманчивую ловушку.
– Браво! – мягко произнес Смит, выпуская густой клуб дыма.
– Я не понимаю, – прервал Уиздом. – Если вы знаете, что это – капкан…
– Видишь ли, сынок, – стал объяснять Холден. – Мы можем обратить такую ситуацию себе на пользу. Мы знаем, что командир базы…
– Юджин Хеклер, – пояснил Стил. – Вооруженное ограбление, убийство, изнасилование… По-моему, этого достаточно. Пока ты разговаривал с Рози, я побеседовал с Кларком Петровски.
– Петровски? – удивленно спросил Смит.
– Это один из моих агентов. Он был ранен и не участвовал в последних операциях, а сейчас вновь приступил к работе. Ты скоро его увидишь.
– Роуз сообщила о Хеклере Кларку, – продолжал Стил, – а у того остаются кой-какие дружки в ФБР, ребята, на которых можно положиться. Они навели справки. Хеклер – типичный уголовник, правда, сметливый и в высшей степени энергичный.
– Мы знаем, – сказал Холден, – что этот парень жаждет затянуть нас в форт. Так что он может подстроить какую угодно ловушку. Но это сработает на нас. Главное, что мы должны сделать – а я долго все продумывал – это заставить Хеклера – так его зовут, Лютер?
Стил кивнул.
– Заставить Хеклера залезть в собственный капкан.
– Интересно, как? – прервал Стил.
– Мы загрузим один из вагонов взрывчаткой на случай, если дела пойдут плохо. Так мы заберем их на тот свет вместе с собой. Но Боб Тубирс подал превосходную идею, как их облапошить.
– Я? – несколько недоверчиво спросил Боб.
Смит невольно улыбнулся.
– Вот в чем дело, – стал пояснять Холден. – Боб говорил, что в его народе много искусных плотников. Помнишь, ты даже оставил пометки в списке, когда я расспрашивал тебя о твоем племени? Во всяком случае плотники у вас есть. Сегодня утром, когда Мэтью, Уиздом, Лютер и я наблюдали за фортом, мы видели один из поездов.
Я присмотрелся к вагонам. Судя по всему, они металлические, но помнится, что в некоторых из них деревянные двери. Мы можем установить это. Впрочем, главное – узнать точные размеры вагонов.
Ваши люди могли бы сделать искусственные платформы из фанеры толщиной в четверть дюйма. Мы положим их над полом вагона – цвет и тому подобное обговорим заранее – чтобы оставить достаточно места для бойца с полной выкладкой. Так у нас в каждом вагоне, кроме начиненного взрывчаткой, будет человек двадцать пять. Чем больше я думаю об этом, тем больше прихожу к выводу, что взрывчатку надо поместить в последний вагон.
Так мы сможем выбираясь оттуда – если до этого, конечно, дойдет – сразу отцепить его и взорвать вместе с путями. Наши главные силы остаются спрятанными в вагонах под ложным полом. Когда этот Хеклер откроет капкан, наши ребята в подходящий момент выскочат из вагонов и остается только пробиться.
– Модернизированный троянский конь, очень хорошо, доктор Холден, – одобрительно произнес Смит.
– Я всегда считал, что классиков следует изучать, – Холден улыбнулся.
– Arma virumque cano, Trojae qui primus ab oris… – Смит посмотрел на языки пламени, лижущие каминную решетку. – «Энеида». «Оружье пою я и мужа, что первый от берега Трои…» Кажется, так это в переводе.
Глава одиннадцатая
Юджин Хеклер смотрел на человека, именовавшего себя президентом.
Вид у него был не радостный.
– Вы не одобряете, – произнес стоявший рядом Хобарт Таунс.
– Я? Нет, сэр.
Президент Роман Маковски вел допрос с помощью электродов доктора Мастерсона. Допрашиваемый, морской офицер, который, судя по всему, уже был готов поддаться, теперь вновь упорствовал, не желая присягнуть на верность новому президенту. Это был молодой небритый лейтенант с перебинтованными ступнями. Его привезли сюда одним из первых и несколько раз заставляли ходить в одних носках в ледяной воде. Так он потерял один палец на левой ноге и два – на правой.
Президент Маковски уменьшил напряжение до минимума.
Электроды были прикреплены к яичкам, соскам и языку юного офицера. Моряк упорно не поддавался воздействию тока. Президент Маковски очень медленно, словно ждал этого момента всю жизнь, повернул рубильник, усиливая ток.
Тело молодого моряка стало трястись, словно в пароксизме лихорадки.
Подождав несколько больше, чем казалось Хеклеру благоразумным, президент ослабил напряжение.
Фельдшер, работавший с доктором Мастерсоном, надел резиновые перчатки и, подойдя к офицеру, убрал электроды с почерневшего, кровоточившего языка.
– Ты будешь сдаваться, сынок? – спросил Мастерсон.
– Тебе нужно всего лишь перейти на мою сторону, парень, – сказал Маковски.
Очевидно, этих слов не следовало произносить. Морской офицер почернел и вымолвил:
– При всем уважении… уважении к вашей должности, сэр… сэр… идите вы на…
На лице Маковского замелькали красные пятна. Он спросил:
– Доктор Мастерсон, что произойдет, если снять повязки с ног этого человека и поставить там дополнительные электроды?
– Я, гм, предполагаю, господин президент, – помолчав, ответил Мастерсон, – что это вызовет очень острую боль. Раны после ампутации не зажили, и, господин президент, это могло бы…
– Мне все равно. Развязывайте. Я хочу взглянуть, что будет.
Хеклер заметил, как он сжимает и разжимает кулаки.
Стоявший рядом с ним Таунс чуть слышно прошептал:
– Вам надо бы посмотреть на женщин, выходящих из его спальни в Белом доме.
Хеклер бросил беглый взгляд сперва на лицо Таунса, затем на лицо молодого моряка. Этот человек не сломается.
– Господин президент, простите, но у меня есть здесь еще обязанности, – сказал он.
– Кишка тонка поглядеть, Хеклер.
– Я – комендант, господин президент. У меня правда много дел здесь.
– Найдете мне еще одного, когда с этим закончим. Дело презанятное.
– Я спрошу доктора Лигета, господин президент.
– Да, сделайте это, Хеклер.
Юджин Хеклер еще раз посмотрел на Таунса. Тот улыбнулся.
Хеклер повернулся и вышел, ощущая приступ тошноты…
* * *
Дмитрии Борзой смотрел; подслушивающих устройств при нем не было. Глядеть на двух людей, занимающихся сексом, не доставляло ему, в отличие от Монтенегро, особого наслаждения.
Сидевший в раскладном кресле рядом с Борзым Косяк, очевидно, очень возбудился.
– Только посмотрите, мистер Джонсон!
Борзой насмотрелся достаточно.
Рикардо Монтенегро почесал оспинку на щеке и закурил сигарету, не отводя взгляда от телеэкрана.
– Не правда ли, этот Тэд Борден – хороший жеребец, – произнес он.
– Да, – благоразумно согласился Борзой, – настоящий жеребец.
– Ты знаешь, я никогда не видел, чтобы Эмма так реагировала. У нее громадный потенциал. Когда она уйдет от Бордена, приведи ее ко мне, Косяк.
– Да, сэр.
Дмитрий Борзой посмотрел на Косяка. За время знакомства с этим пареньком он по-отцовски привязался к нему. Конечно, Борзой понимал его недостатки, но видел, что преданность искупает их. Он не мог противиться своим чувствам.
– Косяк, почему ты смотришь?
– Мистер Джонсон? – Рифер взглянул на него.
– Почему ты смотришь на это? Разве здесь нет девушки, с которой ты бы мог побыть?
– Да, но…
– Но?
– Такие вещи видишь не каждый день.
– Да, это уж точно, – Борзой кивнул. Он был разочарован. Но не в Тэде Бордене. У того юноши были все достоинства: хорош в бою, при необходимости жесток и, очевидно, хорошо умеет очаровывать женщин.
Последнее качество очень поможет при создании его имиджа как симпатичного лидера «Фронта Освобождения Северной Америки».
– Если бы мы показали это по телевидению, то половина женщин этой блядской страны перешла бы на нашу сторону, едва взглянув на него, – восторженно сказал Монтенегро.
Борзой посмотрел на его лицо, но не сказал ничего. Глаза у Монтенегро расширились, губы увлажнились. Может, именно поэтому он стегал женщин тяжелым ремнем. Может, он вообще не совсем нормальный! Борзой внезапно подумал: «А за кем, собственно, Монтенегро больше следит на мониторе: за мужчиной или за женщиной?»
Борзой закурил сигарету, воспользовавшись этим как поводом отвернуться от экрана. Ноги его все еще болели после перелома, мускулы судорожно напрягались.
Настанет день, и Холден получит свое.
И, возможно, Тэд Борден поможет ему в этом.
Глава двенадцатая
Роуз Шеперд сидела в пилотской кабине рядом с Честером Литлом. Тот был, как всегда, хмур и не говорил ни слова. Она сама завела беседу.
– А до Колорадо, где мы поменяем самолеты, ведь долго лететь?
– Да.
– Вы когда-нибудь летали с таким грузом: оружием, патронами и тому подобным?
– Нет.
– Почему вы стали летчиком?
Он пожал плечами, по-прежнему не смотря на нее.
– Самолеты всегда несколько пугали меня, – сказала Рози, вглядываясь в окружавшую их тьму. – Полеты меня не особо беспокоят, но вот на взлете и посадке я нервничаю. Кажется, что на мне сглаз какой-то, понимаете? Тогда, когда за рулем кто-то другой.
Он не сказал ничего.
– Вы женаты? – глупый вопрос. Ее голос звучал, словно со сцены.
– Ага.
– Давно?
– Двенадцать лет.
– И дети есть?
– Ага.
Роуз закурила, выпуская сигаретный дым на ветровое стекло. Что за ответ!
– И сколько?
– Трое.
Наконец он что-то сказал. Но секс – такая тема, что не требует от собеседника особых талантов.
– Мальчики, девочки?
– Да.
– И, – она едва не сказала «черт возьми», – сколько одних и других?
– Два мальчика, одна девочка.
– Сколько им?
– Одиннадцать, девять, семь.
– Кому именно? – Он что, на шифре разговаривает?
– Мальчикам – одиннадцать и девять.
Значит – дочке семь.
– Ваша жена работает?
– Угу.
– Чем она занимается?
– Телефонами.
– Телефонная компания?
– Нет.
– Телефонистка?
– Ага.
– Где вы выучились летать?
– В армии.
«Чьей армии?» – хотелось спросить ей, но она задала другой вопрос:
– Как скоро мы доберемся туда?
– Еще два часа.
– Тогда мы сменим самолеты?
– Угу.
– Вы знаете другого пилота?
– Ага.
– Он хороший?
– Она.
– Она хорошая?
– Угу.
Роуз Шеперд стала думать, что ей надо было взять с собой книгу.
Она потушила сигарету и, повернув голову, опустила ее к крошечному окну, воспользовавшись сложенной курткой, как подушкой. Может, ей удастся уснуть…
* * *
– Как мы знаем из недавней истории, сама воина длилась более четверти века. Но переломный момент в борьбе с «Фронтом Освобождения Северной Америки» и его сообщниками в правительстве Соединенных Штатов – такими, как Роман Маковски и Хобарт Таунс – настал около двадцати четырех лет назад. Американский народ наконец сплотил свои ряды вокруг организации «Патриотов» и вступил в битву. После резни в столице и последующей атаки на форт Маковски рядовой американец больше не мог терпеть всего этого, считать, что ничего не происходит, считать, что насилие совершается не над ним, а над другими, считать, что личные свободы, гарантированные Биллем о правах, только временно ограничены и не имеют основополагающего значения. Американский народ стал понимать, что свобода слова, свобода собраний, свобода от незаконного обыска и задержания, свобода иметь и носить оружие – неотъемлемое качество Соединенных Штатов. Американцы начали понимать, что на них надели цепи основанного на неравенстве феодального общества, общества, от которого их пращуры эмигрировали в Америку. И надело эти цепи правительство, которое пожелало не представлять народ, а править народом.
– Действительно, – продолжал он, – нас, наверно, должно что-то шокировать, чтобы, выйдя из состояния самодовольства, мы крикнули «Хватит!». И это наконец случилось.
Глава тринадцатая
Утро было солнечным, безоблачным и холодным. Лем Пэрриш потрогал рукоятку револьвера «смит-и-вессон» здоровой рукой. Выбраться из столицы было безумно опасно, но в глубине души он хотел никогда не возвращаться туда. Жена его была в безопасности, и он мог присоединиться к ней. Автофургон катил по сельской дороге, и Лем смотрел на голые зимние деревья.
Здесь даже пахло свободой.
Такого еще не было в его жизни. Раньше он много раз испытывал отвращение, когда, гоняясь за новостями, пытался откопать правду, а находил грязь. Но никогда прежде его профессия не доставляла ему столько огорчений.
Слишком много представителей пишущей и электронной прессы следовали официальной правительственной линии, согласно которой все преступления были на совести «Патриотов», солдаты из президентских «Ударных отрядов» были героями, а «Фронт Освобождения Северной Америки», скорей всего, являлся народным движением, желающим для страны благотворных перемен.
«Свобода печати само собой необходима, но преступление – высказываться против правительства в такое кризисное время, как наше. Ведь мы не имеем доступа к тайной правительственной стратегии, даже не знаем, что правительство говорит публично для того, чтобы дезинформировать так называемых «Патриотов», заливающих страну кровью. Поэтому я говорю, что мы должны остановиться и подумать, прежде чем открыть рот. И тогда никому не надо будет бояться, что его арестуют по подозрению в призывах к мятежу, и правительство спокойно будет заниматься своим делом – обеспечением безопасности наших улиц, домов и предприятий.
Мы, американцы, привыкли к обыскам с санкции прокурора. Но для того, чтобы справиться с нынешним необычайным кризисом, необычайным по самой своей природе, требуются и необычные меры. Нет, мне самому бы не нравилось, если б кто-то вломился ко мне в дверь среди ночи и принялся обыскивать дом. Но у меня нет оружия, нет радиопередатчика, нет никакой контрабанды. Так чего мне бояться? Да, это некоторое неудобство, но правительство заплатит за новую дверь. По крайней мере, я смогу ночью спать крепче, зная, что мое правительство использует все возможные средства для того, чтобы защитить мою семью, чтобы справиться с заполонившими улицы отъявленными головорезами. Во имя общего блага необходимо идти на жертвы.
Когда за время нынешнего небывалого экономического спада вы устраивали вечеринку, где бы собиралось более шести взрослых? Так о чем же столько говорить. Чтобы помочь нам преодолеть кризис, президент Маковски издал Указ – по-моему, очень разумный – о том, что для любого собрания, где присутствует более шести взрослых людей, требуется простое, легко доступное разрешение. Вы обращаетесь в штаб «Ударных отрядов», либо придя туда, либо по почте, либо даже по телефону. Просите дать письменное разрешение. Вам присылают бланк с оплаченным ответом. Надо лишь ответить на пару вопросов – назвать присутствующих людей, цель собрания и тому подобное. Вот и все. Затем отправляете конверт по почте, оставляя дубликат бланка у себя. И автоматически получаете разрешение. А кроме того, обретаете душевный покой, зная, что недозволенные собрания – такие, как тренировки «Патриотов», сборища бандитов и так далее – теперь легче обнаружить, предотвратить, прервать. Зная, что нарушителей закона теперь легко упрятать за решетку и убрать с улиц, сделав наши города безопаснее для вас и ваших семей. Это временная мера, но, несомненно, необходимая. Я, например, был бы рад, если бы эта мера оставалась в силе и после того, как кризис будет взят под контроль. Она станет мощным оружием для борьбы с растущей наркоманией и сдерживания уличной преступности. Давайте прислушаемся к доводам президента Маковски.
В современном обществе оружие не имеет места. Оно присутствует лишь в руках армии и полиции. Разве не было б прекрасно, если б Америка стала такой страной, как Англия, где даже полиции не нужно носить оружие? В Японии ношение оружия запрещено законом уже давно, и уровень преступности, в частности, насильственной преступности, в этой стране настолько низок, что каждый американец должен стыдливо склонить перед ней голову. Тот факт, что незначительное число мужчин обладают психосексуальной склонностью убивать беззащитных зверей и птиц, абсолютно не означает, что этим людям дано право ходить со своими разрушительными орудиями и убивать направо и налево. А ведь именно это и происходит, не так ли? Я приветствую недавно изданный билль президента Маковски, согласно которому владение нелегально приобретенным огнестрельным оружием или ножом, не предназначенным для домашней работы, с длиной лезвия свыше трех дюймов наказывается штрафом в двадцать пять тысяч долларов и лишением свободы на срок до пяти лет. Такой жесткий закон следовало ввести еще несколько десятков лет назад. Надо подумать, что имели в виду отцы – основатели государства, когда вводили поправку к Конституции, разрешающую ношение оружия. В те дни народ сталкивался с дикарями-индейцами: апачами, сиу и команчами. Возможно, было и правильно, что два века назад обычные люди имели доступ к оружию, но дикого Запада давно больше нет и нельзя больше мириться с десятками тысяч убийств, совершаемых ежегодно, посредством финок, навах, револьверов, пистолетов и штурмовых винтовок. Президент Маковски – это первый президент в истории, выступивший против оружейных лоббистов, объединившихся в «Фонд защиты второй конституционной поправки». Именно подобное мужество нужно Америке сегодня. Мужество, которое не должно подкрепляться базукой».
Журналисты. Он мог припомнить десятки передовиц, столь же бессодержательных и устрашающих. Лем Пэрриш вздохнул.
– Что тебя так изводит, Лем? – спросила Пэтси Альфреди, сидевшая рядом с ним за рулем.
– Я просто думаю, что за сумасшедшая у меня профессия. Вот и все. Я пытаюсь говорить правду, чтобы люди научились мыслить самостоятельно. Но повсюду столько лжи.
– Это значит, что ты по-прежнему должен говорить правду?
Пэрриш покачал головой и улыбнулся. Численный перевес был не на его стороне. Если американский народ слушал одну и ту же ложь, растиражированную почти всеми средствами массовой информации, и узнавал правду только от нескольких подпольных газет и передвижных радиостанций, то как можно было предполагать, что он отличит ложь от правды? Если слышишь ложь весьма часто, то разве не начинает она через какое-то время звучать правдиво?
– Думаю, ты чем-то раздражен, Лем.
– Как ты это вычислила, Пэтси?
– Помнишь, – она не засмеялась, – моего мужа и сына?
Пэрриш помнил, что ее муж был полицейским, убитым ФОСА, а сын – одним из многих десятков военных, павших от бомб «Фронта».
– Так как ты справляешься с такой ситуацией? – спросил он.
– Как? Каждое утро встаю с постели вместо того, чтобы вскрыть себе вены. – Он не знал, что ответить на такие слова. – Вообще-то, это просто, – продолжала Пэтси. – Я говорю себе, что если не буду продолжать борьбу, то ублюдки, убившие мою семью, победят. Если я продолжаю борьбу, я показываю им, что не смирилась, что есть люди, не отступающие даже под страхом смерти.
– Я боюсь умереть.
– Мы все боимся, черт возьми. Но я хочу, чтобы боялись и они – ФОСА и «ударники». И, может, поэтому какой-то другой женщине не придется терять своего мужа и сына. Понимаешь, что я имею в виду?
Пэрриш кивнул. Человек, всю жизнь имевший дело со словами, на этот раз не находил нужных слов…
* * *
– Я – праведный мститель, лидер «Фронта Освобождения Северной Америки», который возглавил во имя угнетенных народов здесь и во всем мире. Народов, борющихся за свободу, экономическую и социальную справедливость. Слишком много так называемые Соединенные Штаты грабили бедных и слабых, наполняя карманы богатым и сильным. Угнетенным народам мира уже надоел этот анекдот, именуемый Америкой. – Джеффри Керни посмотрел на Борзого и Монтенегро. Последний весь день глядел на него несколько странно. – Ну и как, мистер Джонсон?
– Думаю, очень хорошо, Тэд.
– Esta bien, amigo! Мне нравится, когда говорят с таким чувством.
– Только одно несколько беспокоит, Рикардо, – сказал Борзой. Он встал, разминая ноги, и закурил сигарету. – Хотелось бы большей убедительности. Такие слова должны идти из самого сердца, Тэд. Как у тебя дела с заучиванием?
– Весьма неплохо. Да, знаешь, я хотел поблагодарить за то, что ты прислал Эмму прошлым вечером. Я уже совсем было нос повесил, но она меня здорово взбодрила.
– Ты ее тоже взбодрил? – Рикардо Монтенегро засмеялся, а потом ухмыльнулся, показывая, что ждет ответа.
– Да, несколько оживилась, – произнес Керни с подчеркнутым американским акцентом и стараясь пошире ухмыльнуться. Ухмылка, очевидно, сработала. Монтенегро шлепнул себя по правому колену и бросил:
– Когда мы возглавим эту сраную страну, у нас будут все девушки, каких мы захотим. Держи хвост морковкой, парень!
Борзой добродушно улыбнулся. Керни подумал, что отношения между двумя лидерами весьма странные. Борзой явно не одобрял поведения своего товарища, а Монтенегро явно казался к этому равнодушным.
– Давай послушаем еще кусок твоей речи Тэд, – произнес Борзой.
– Хорошо, мистер Джонсон, – Керни прочистил горло, чуть поерзал в кресле и вновь стал читать. – У нас, назвавших себя ФОСА, есть только одна цель. Эта цель – освобождение американского народа. Она будет достигнута следующими действиями, – он вновь прочистил горло.
– Может, воды? – спросил Монтенегро.
– Нет, спасибо господин Монтенегро. Понимаете, столько слов.
– Они будут легко ложиться на язык, когда ты начнешь выступать, Тэд, – Борзой понимающе улыбнулся. Керни кивнул, продолжая:
– …следующими действиями: захватом и разоружением членов террористической организации, именующей себя «Патриотами»; ликвидацией нынешней валюты Соединенных Штатов; поэтапным переходом к равному распределению богатства и собственности между всеми американцами.
– Теперь запомни, что репортеры, приглашенные на передачу, будут задавать тебе специфические вопросы. Конечно, все вопросы мы заранее заготовили, – сказал Борзой. – Один из них будет касаться плана распределения. Представь, что я задал тебе этот вопрос. Ты уже выучил ответ?
– Еще не совсем, мистер Джонсон. Но он у меня записан.
– Хорошо, тогда прочитай мне его.
Керни принялся копаться в записях, затем стал читать.
– Да, мистер Бэйли. Очень рад, что вы попросили прояснить нашу точку зрения на этот счет. Прежде всего, отменив нынешнюю американскую валюту, мы превратим в бумажки несправедливо накопленную наличность, а ее обладателей вынудим либо обменять их на новую, девальвированную валюту, либо вообще оставим без денег. Да, очень короткое время, – необходимо подчеркнуть слово «очень» – средний американец будет испытывать некоторые трудности. Но вскоре после этого каждому человеку и каждой семье будет дана его доля в общем богатстве, определенная правительством, и все обретут материальную стабильность и независимость. Так будет во всех Соединенных Штатах, или, как мы надеемся, в стране, которую некогда назовут Народно-демократическая республика Северной Америки. Стране, что включит в себя нынешние США, Канаду и Мексику.
– Затем Лоренс Пильзнер, – сказал Борзой, – ты, наверно, видел его в вечерних новостях, спросит тебя, что произойдет с отмененной американской валютой. Мы намеренно включили этот вопрос, потому что существует слишком много скептиков, чьи сомнения необходимо развеять. Можешь найти этот ответ и прочесть его нам, Тэд?
– Да, сэр, – опять Керни стал копаться в листках бумаги и закурил.
– Помни, – заметил Борзой, – не кури перед телекамерами. Курение осуждается обществом, а тебе ведь надо иметь незапятнанный имидж.
– Хорошо, мистер Джонсон. Вот он! – Керни нашел напечатанный ответ. – Я рад, что вы спросили об этом, мистер Пильзнер, ибо я уверен, что многих зрителей беспокоит эта проблема. Во-первых, перераспределение богатства будет происходить под гарантии правительства. Кроме того, на короткий период мы сохраним американскую валюту для внешнеторговых операций. Это позволит Народно-демократической республике Северной Америки погасить внешнюю задолженность.
Ему было ясно, что имеется в виду: собрать все деньги, выбросить их на международный финансовый рынок по демпинговой цене, скупив за них золото и швейцарские франки, а затем девальвировать доллар. Так за один день экономический хаос поразит всех, за исключением ставших мультимиллиардерами правителей новой «демократической республики».
– Тэд, – вновь обратился Борзой, – еще будет вопрос насчет названия новой страны. Можешь ответить?
– Конечно, – Керни сразу нашел нужный листик и, затянувшись сигаретой, стал читать. – Почему мы даем ей название, похожее на коммунистическое, хотя коммунистические режимы рушатся во всем мире? Позвольте заверить вас, что слова могут казаться коммунистическими, слова, но не суть. Я говорю о демократии в чистейшем и наиболее традиционном смысле этого слова. Демократия означает власть народа, самоуправление народа. Конечно, народ, если пожелает, может изменить название государства. Ведь он управляет страной.
Керни задумывал оглушительный финал для телешоу.