355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Эшли » Пенелопа и прекрасный принц » Текст книги (страница 14)
Пенелопа и прекрасный принц
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 00:01

Текст книги "Пенелопа и прекрасный принц"


Автор книги: Дженнифер Эшли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

Глава 18

На следующий день после полудня Пенелопа ехала в нанятой Деймиеном просторной карете к Сент-Джеймскому дворцу. Весь путь от Литтл-Марчинга до Сент-Джеймс-стрит она проделала лишь в обществе Вулфа, который свернулся калачиком на сиденье и тут же заснул, и своей горничной Хиллиард, тридцатилетней женщины из Оксфордшира, выбранной Деймиеном для Пенелопы на время, пока будут подыскивать остальных слуг. Хиллиард прежде никогда не бывала в Лондоне и теперь изрядно волновалась.

И регент, и Саша рассчитывали, что Деймиен с Пенелопой въедут в столицу в ландо с опущенным верхом, чтобы приветствовать публику. Однако Деймиен и Петри пришли к выводу, что это слишком опасно. Вопрос решил дождь, который начал накрапывать еще в Мейденхеде и пока не думал прекращаться.

Деймиен не приближался к Пенелопе с того момента, когда утром она проснулась одна, попрощалась с матерью, с Тэвистоками и села в экипаж.

Меган и леди Траск дали волю слезам. Майкл крепко обнял Пенелопу и сказал:

– Счастья тебе, Пен. – Потом добавил: – Спасибо.

Когда экипаж тронулся, Пенелопа увидела, как он обнял леди Траск за талию и прижал к себе. По крайней мере, тут все уладилось.

Хиллиард вытянула шею, с благоговением рассматривая приближающийся дворец.

– О, мисс… То есть я хотела сказать, мадам. Я тут непременно заблужусь, непременно. И королевские слуги наверняка будут задирать нос и командовать.

– Мы остановимся не в Сент-Джеймском дворце, – объяснила Пенелопа, чувствуя, как у нее похолодело внутри. – Мы будем жить в Карлтон-Хаусе.

– Что за Карлтон-Хаус? Я думала, мы будем жить вместе с принцем-регентом и всей королевской семьей.

– Карлтон-Хаус – это собственный дом регента неподалеку отсюда, прямо в центре парка. Ты сможешь гулять там, сколько захочешь. Там очень красиво.

Пенелопа говорила уверенным тоном, но сама вовсе не испытывала уверенности. Сегодня она впервые должна войти в настоящий мир Деймиена, мир королей и принцев, дворцов и придворных интриг. У нее пересохло во рту и похолодели пальцы.

Легко было обещать стать его невестой и его принцессой, находясь в безопасности отцовского дома в Литтл-Марчинге. Однако теперь ей действительно придется быть принцессой, а она не имеет ни малейшего представления, что для этого нужно.

«Все будет хорошо. Саша мне поможет. Должно быть, он наизусть помнит протокольные церемонии во всем мире».

Но ведь и сам Саша воспринимал королевский образ жизни как должное. Для Деймиена, Саши, Петри ее захолустный Литтл-Марчинг должен казаться странным, а вот такие места, как Карлтон-Хаус, Сент-Джеймский дворец, Кенсингтонский дворец – самое обычное, повседневное дело. Их обитатели сразу признают в ней провинциалку, она подведет и себя, и Деймиена.

Нет. Это малодушие. Деймиен поможет ей, он сам так сказал. И Эган Макдональд, друг Деймиена, тоже с ними. Вон он лениво покачивается на лошади в белой рубашке и старом килте. И держится он очень просто.

– В Карлтон-Хаусе любят причуды Дикого Горца, – говорил он Пенелопе перед самым отъездом. – Очень возможно, что меня попросят метнуть кейбер прямо в бальном зале, или сыграть на волынке, или станцевать шотландский рил. Они знать не хотят, что швырять бревна нудно, от волынки у меня болит голова, а танцую я никудышно.

Он рассмешил Пенелопу, явно намеренно, потому что глаза ее уже наполнились слезами, готовыми в любую минуту покатиться по щекам, как капли дождя, который стучал по крыше кареты.

Когда они миновали нарядные ворота Карлтон-Хауса, из губ Хиллиард вырвался стон отчаяния.

– Это еще хуже, мадам. Надо было мне сидеть дома. И отец мне говорил: «Нечего лезть туда, где тебе не место, дочка». Видно, он прав, точно прав.

– Прав, – эхом отозвалась Пенелопа. Она смотрела на громадный дом в конце подъездной дорожки и понимала, что тоже «влезла туда, где ей не место».

Спустя три дня она спускалась по широкой мраморной лестнице в самом лучшем бальном платье, какое у нее когда-либо было.

Ее превращение из «обыкновенной Пенелопы Траск» в нвенгарскую принцессу произошло с ошеломляющей быстротой. До Иванова дня оставалось всего две с половиной недели, а потому Деймиен убедил принца-регента, что все предполагаемые торжества в их честь должны состояться немедленно. Регент ворчал, но Деймиен сумел настоять на своем. Пенелопа чувствовала, как бежит время, а ведь им необходимо добраться до Нвенгарии до Иванова дня, вот только регент никак не хотел понять причины их спешки.

Чудесная история ее брака с Деймиеном была у всех на устах. В каждой газете, какая только попадала ей в руки, Пенелопа находила рассказ о том, как Деймиен искал себе невесту, как встретил невинную розу, скрытую в глубинах провинциального Оксфордшира, как стал перед ней на колени и просил выйти за него замуж.

В некоторых статьях делался упор на политическую ситуацию. Авторы утверждали, что Деймиен встретит жесткую оппозицию в лице великого герцога Александра и герцогского совета.

Одна из статей была целиком посвящена самому Александру. Главным образом там рассказывалось о том, что ныне покойный принц-император казнил отца Александра и что жена великого герцога, великая герцогиня Сефрония, недавно умерла от синдрома атрофии. Теперь он безутешный вдовец с маленьким сыном на руках. С газетного рисунка на Пенелопу смотрел широкоплечий суровый мужчина одного возраста с Деймиеном.

Пенелопа внимательно рассматривала его, понимая, что это не тот человек, который станет кланяться, почтительно уступая Деймиену дорогу к трону предков. Что готов сделать герцог Александр с Пенелопой, обычной английской девушкой, которая осмелилась утверждать, что теперь она нвенгарская принцесса? Во взгляде герцога она не увидела никакого сочувствия, одну только беспощадность.

У Пенелопы не было возможности обсудить эти статьи с Деймиеном, потому что ни один из них не имел ни минуты для уединения с супругом. Деймиен практически сразу исчез за высокими позолоченными дверями из-за какого-то таинственного совещания, а Пенелопу вертели туда-сюда бесчисленные портнихи со своими подмастерьями, к тому же Саша спешил дать ей как можно больше уроков нвенгарского.

Не говоря уже о том, что надо было присматривать за Вулфом. Мальчишка хотел обследовать каждую трещинку этого роскошного дворца и не видел причины, почему бы не вернуться к своей второй ипостаси – превратиться в логоша, чтобы удобнее было ползать по резным карнизам и фрескам.

– Если мы отведем его в Вестминстерское аббатство, – с иронией предложил Эган Макдональд как-то раз, когда Пенелопа сманивала Вулфа вниз, а перепуганные слуги наблюдали с разинутыми ртами за происходящим, – то, может, он там останется и будет служить горгульей?

Пенелопа каждый день благодарила Бога за присутствие Эгана. Пока Деймиен обхаживал министров и послов, Эган всегда оставался рядом с Пенелопой, показывал ей дворец, снимал напряжение, когда Пенелопу рассматривали многочисленные гости регента. Пенелопа не знала, сумела бы она выдержать эти первые дни без Эгана.

Вот и сейчас именно Эган, великолепный в своем килте с жесткими складками и белой батистовой рубашке, встретил Пенелопу у подножия лестницы и проводил ее в бальный зал на первый из грандиозных праздников регента.

– Милочка, не смотрите на меня так разочарованно, – ухмыляясь, говорил Эган. – Это ранит мои чувства.

Пенелопа виновато улыбнулась.

– Я надеялась, сегодня вечером меня будет сопровождать Деймиен. – Она потерла похолодевшие пальцы и бросила рассеянный взгляд на новое, усыпанное бриллиантами кольцо рядом со скромным нвенгарским перстнем.

Деймиен подарил его в тот день, когда они приехали в Лондон, он посылал за ним к ювелирам на Бонд-стрит.

– Это первая из множества подобных вещиц, которые я тебе еще подарю, – пробормотал он, надевая кольцо ей на палец. Поцеловал, бросил обжигающий взгляд синих глаз и умчался к регенту.

– Его, бедняжку, просто, на части рвут, – говорил Эган, предлагая Пенелопе руку. – У каждого дело к принцу-императору. Деймиен пытается переделать все как можно быстрее, чтобы вы могли скорее уехать и добраться домой к Иванову дню. А регент, со своей стороны, никак не хочет понять причину спешки. – Он подмигнул. – Зачем спешить, если можно наслаждаться вином, обществом прекрасных женщин, развлекаться?

– Здесь действительно много красивых женщин, – мрачным тоном заметила Пенелопа.

Эган приподнял бровь.

– О чем вы, мисс принцесса? Деймиен никого, кроме вас, не видит. Он ни на одну женщину так не смотрел, как на вас. Как будто хочет вас съесть.

Пенелопа почувствовала, что краснеет.

– Но здесь их мир. Здешние леди – искушенные дамы и знают все правила. Я скажу глупость и даже сама этого не пойму. Я всего-навсего деревенская дурочка, которая попалась на глаза принцу, и они все злорадно ждут, пока его взгляд упадет на кого-нибудь другого.

– Чего никогда не будет. – Эган стиснул ей пальцы. – Я знаю Деймиена. Он способен на верность, если сам в кого-то верит, а в вас он как раз верит.

– И это повергает меня в ужас, – сказала Пенелопа. – Вдруг я его разочарую? Вдруг не сумею стать той принцессой, которая ему нужна?

– Дорогая моя, вам не хватает мудрости Эгана Макдональда. – Он ухмыльнулся. – Вы говорите, они знают все правила, а вы не знаете? Тогда вы должны установить собственные правила. Если им нужна очаровательная деревенская девушка, ею и будьте, не пытайтесь стать такой, как они. Во мне они видят Дикого Горца, вот я и веду себя как Дикий Горец. Я говорю и делаю все, что хочу, и никто не думает меня осуждать, я же Дикий Горец. Понимаете?

– Вам легче, – возразила Пенелопа. – Вы – герой войны.

– А вы – имперская принцесса Нвенгарии. Здесь никогда не видели имперских принцесс, так что можете вести себя, как вам вздумается. Они все равно считают, что в Нвенгарии живут одни дикари. На самом деле это так и есть.

– Вы думаете, мне надо быть эксцентричной?

– Будьте такой, какая вы есть, дорогая. И скоро все эти элегантные леди и джентльмены будут есть с ваших рук.

– Вы мне льстите. – Пенелопа взяла его под локоть.

– Просто говорю правду. Пора, пошли встанем в очередь. Вы же на празднике. Не думайте ни о чем. Говорят, регент истратил целое состояние на эти вечеринки, так что угощение наверняка будет съедобным.

Пенелопа рассмеялась, понимая, что он говорит это именно для того, чтобы ее рассмешить. И сквозь анфиладу огромных комнат они направились к толпе на вершине лестницы, ведущей в бальный зал. Когда подошла их очередь, мажордом расправил плечи, выпрямился и громко объявил:

– Лорд Эган Макдональд и ее императорское высочество принцесса Пенелопа Нвенгарская!

Все взгляды обратились наверх и не отрывались от величественной лестницы, пока Эган вел по ней Пенелопу. Она чувствовала, что на нее обращены глаза всех присутствующих в зале, глаза любопытные, враждебные, завистливые, но сама она видела одного Деймиена, который как раз в этот момент проскользнул в зал через противоположную дверь из покоев регента, с которым, очевидно, вел переговоры.

Деймиен выглядел как настоящий нвенгар: военного покроя мундир с рядами позвякивающих медалей на груди и золотой орденской лентой от плеча до талии. Случайный всадник, который целовал ее в высокой траве Холденского луга, исчез без следа. Его место занял принц-император с гордой осанкой и суровой миной. Только на лице знакомо сверкнули синие глаза, когда он заметил ее, свою невесту, свою принцессу, свою гордость.

Пенелопа задрала подбородок, зная, как вспыхнули при этом бриллианты в ее волосах, да и платье, в конце концов, было настоящим шедевром.

Вместе со своим спутником Пенелопа направилась к Деймиену, но пробраться сквозь толпу было не так-то просто! И все тянули к ней руки, просили представить. Новоявленной принцессе приходилось не только здороваться с каждым новым знакомым, но и некоторое время беседовать на разные темы – ее мнением интересовались абсолютно по всем предметам, от последних моделей сапог для верховой езды до реставрации монархии во Франции.

Пенелопа, у которой никто и никогда не спрашивал ее мнения, за исключением покойного отца, отвечала, как могла, и лишь надеялась, что не выглядит совершенной дурочкой.

Когда они с Эганом выбрались наконец из толпы, она почувствовала себя бесконечно усталой. Деймиена они застали за беседой с высокой дамой в простом, но элегантном туалете темно-синего цвета, который подчеркивал блеск ее темных волос.

Дама была старше Пенелопы, скорее всего ровесница Деймиена, то есть лет тридцати. Приятное лицо, шоколадного цвета глаза, обрамленные роскошными ресницами. Из драгоценностей на ней было лишь жемчужное ожерелье, подчеркивающее белизну стройной шеи. Пенелопа тотчас почувствовала раздражение.

– О! – громко воскликнул Эган. – Прекрасная Анастасия. Дорогая, сколько же мы не виделись? – Он отвесил глубокий замысловатый поклон, полы его килта взметнулись, как в танце.

– Неужели передо мной Эган Макдональд! – низким, глубоким голосом с легким придыханием проговорила дама. – В последний раз я видела вас в Париже, вы уламывали каких-то девок и были пьяны, как сапожник.

– Не как сапожник, а как лорд, – ничуть не смутившись, весело отозвался Эган. – А вы, дорогая моя Анастасия, как всегда, прекрасны.

– А вы, как всегда, льстивы. – Ее взгляд переместился на Пенелопу, но она, еще не представленная, не могла заговорить с ней.

– Пенелопа, позволь представить тебе Анастасию Димитри, нвенгарскую графиню, – вмешался Деймиен. – Анастасия, это моя жена, ее императорское высочество принцесса Пенелопа.

Как и все остальные женщины, Анастасия присела в книксене, но окинула Пенелопу более придирчивым и внимательным, чем у других, взглядом. Потом положила пальцы на руку Деймиена и чуть слышно пробормотала:

– О, Деймиен, она подойдет.

– Вы нвенгарка? – вежливо, но с бьющимся сердцем спросила Пенелопа.

– Нет, австрийка, – ответил Деймиен. – Замужем за нвенгаром.

Темные глаза Анастасии блеснули.

– Но я, ваше высочество, в душе больше нвенгарка, чем настоящие нвенгары. Простите мне мою смелость, но вы станете прекрасной принцессой, ваше высочество.

Графиня не убрала руки с рукава Деймиена. Казалось, Деймиен этого не заметил. Эган заметил, но не стал ничего говорить. Анастасия с непроницаемым выражением продолжала рассматривать Пенелопу.

У Пенелопы перехватило горло. Пытаясь сохранить на лице светскую улыбку, она сказала:

– Благодарю вас, графиня.

– Анастасия на нашей стороне, – негромко заметил Деймиен.

Графиня бросила на него острый взгляд.

– Разумеется, я тоже считаю, что некоторые реформы Александра необходимы, а часть даже запоздала.

– Я ведь и не отрицаю, что он очень умный человек. У него много полезных идей, – отвечал Деймиен. – Но он полагает, что можно полностью все уничтожить и начать с чистого листа. А это глупо.

– Если бы он взялся возглавлять реформы, он стал бы бесценным союзником.

– Но только в том случае, если он сможет отвлечься от попыток меня убить, сейчас это занимает все его время.

– Это правда, только.

У Пенелопы создалось впечатление, что эти двое перечисляют свои аргументы уже в сотый раз, а вот в разговорах с Пенелопой Деймиен едва упоминал Александра.

«Нет никаких причин для ревности», – одернула себя Пенелопа.

«А почему, собственно, нет?» – задала вопрос другая часть ее души, та, которая смотрела на мир более трезво. Эти двое явно были друзьями или даже чем-то большим. Раньше Деймиен никогда не упоминал эту даму. Они были любовниками? Или они и сейчас любовники?

– Мы что, всю ночь будем говорить о вашей дурацкой политике? – вмешался Эган. – От ваших разговоров мухи дохнут. В конце концов, мы на балу. Давайте лучше танцевать.

На галерее начинали играть музыканты. Середина огромного зала постепенно пустела, гости освобождали место для танцев.

Анастасия сжала руку Деймиена.

– Всем не терпится увидеть, как вы со своей невестой начнете первый менуэт.

– Это я и собираюсь сделать. – Взгляд Деймиена потеплел, он протянул Пенелопе руку в перчатке. – Любовь моя?

Она вложила свою ладонь в его сильную руку, едва сдержав дрожь, пробежавшую по ее телу. Она не спала с ним со своей первой брачной ночи, и все ее существо жаждало его объятий.

Другие двое заметили их состояние: Эган ухмыльнулся, улыбка Анастасии стала шире.

Деймиен бросил на них суровый взгляд.

– Эган, займись делом, пригласи графиню.

– Менуэт – чертовски глупый танец, – проворчал Эган. – Прыжки, ужимки, поклоны – и все стоя на месте.

Анастасия протянула Эгану свою длинную красивую руку.

– Пойдемте, Макдональд. По мне, так можете хоть шотландский танец с мечами танцевать, лишь бы люди видели, что я тоже способна к легкомысленным развлечениям.

– Это она – утраченная любовь Эгана? – спросила Пенелопа, вдруг вспомнив слова Меган о том, что Эган наверняка хранит в сердце безответную любовь. Анастасия была, безусловно, так красива, что в нее мог влюбиться любой мужчина.

Деймиен удивленно посмотрел на жену.

– Что ты такое говоришь?

– Не обращай внимания. Просто я думала, что эти двое…

– Эган и Анастасия? – Он смотрел с таким недоумением, что Пенелопа тотчас пожалела о своих словах. – Нет, у Анастасии была только одна любовь – ее муж.

– Была?

Деймиен наклонился ближе, его теплое дыхание щекотало ей кожу.

– Он погиб во время войны на Пиренейском полуострове, в Витории. Он служил в австрийском полку, командир которого практически бросил своих солдат на горном плато, вдали от города. На них напали французы, никто не выжил.

Пораженная Пенелопа смотрела на него большими глазами.

– О Господи!

– Да, больше пока ничего не могу сказать.

Пенелопа не поняла, что еще можно добавить к этой истории, но они двигались в окружении блестящих пар, чтобы возглавить строй танцующих. Все глаза были устремлены на принца с принцессой. В такой обстановке действительно невозможно было сказать ничего серьезного.

Глава 19

Больше в этот вечер Пенелопа с Деймиеном не танцевала. Очень скоро она оказалась вдали от него, но одна не была ни минуты.

Сам регент занялся ею, представлял ее послам, дипломатам, герцогам, генералам и другим важным гостям у себя на балу. Он хвастался ею, как гордый отец, и даже уже начал придумывать историю о том, какую важную роль сыграл в нынешнем счастье Пенелопы и прекрасного принца. Большинство его слушателей знали о пристрастии регента к преувеличению и не слишком ему верили.

Пенелопа танцевала с герцогами и иностранными графами, с послами и консулами. Каждый из партнеров очень умело передавал ее следующему. На ужин она шла с герцогом Сен-Клером, молодым, красивым и по-своему обаятельным. Насколько она поняла, он занимал какой-то высокий пост в Адмиралтействе, хотя моряком не был.

Пенелопа заметила, что сам Деймиен шел в паре с пожилой герцогиней. Он проводил ее к месту в дальнем конце длинного стола и продолжал с ней беседовать, щедро расточая свое обаяние. Теперь Пенелопа в любой момент могла сказать, когда он начинает играть в прекрасного принца. Улыбка его становилась доверительной, движения – непривычными, он словно пытался максимально подражать местным обычаям, и в полную силу использовать их для своих целей. Его акцент усиливался, он виновато улыбался своей неловкости, а женщина, которую он обольщал, таяла под лучами его серьезных синих глаз.

После ужина танцы возобновились. Вечер казался бесконечным. Пенелопа потеряла счет людям, с которыми познакомилась, в голове ее путались лица и имена, хотя все они, разумеется, ожидали, что уж их-то она запомнит. Слава Богу, ее несколько раз выручал Эган, который, как ревнивый кавалер, объявлял, что она должна ему танец, и решительно тащил ее в круг танцующих. Когда она попыталась его поблагодарить, он просто поклонился и сказал:

– Всегда к вашим услугам, принцесса.

Именно в паре с Эганом она наконец покинула бал. Толпа гостей зашевелилась. Эган сказал, что если она не уйдет первой, придется ждать, пока удалится последняя важная персона.

Пенелопе пришлось обойти весь зал и со всеми попрощаться. Деймиена она не видела вообще и понятия не имела, где он находится. Однако казалось, его никто не хватился.

У Пенелопы ныли ноги, кожа лица одеревенела от непрестанных улыбок. Она позволила Эгану вывести себя из зала, проводить вверх по лестнице, потом еще в одну дверь – во внутренние покои дворца.

Они добрались до безлюдного мраморного пролета, который вел в обширные личные апартаменты. Облегченно вздохнув, Пенелопа опустилась на ступеньку.

– Неужели все кончилось?

Эган расхохотался, плюхнулся рядом с ней, откинулся на локти и вытянул ноги. Его килт задрался, показались смуглые икры.

– Похоже, сегодня я выпил целый чан шампанского. Голова кружится. Что здесь делает эта женщина?

Пенелопа задрала голову и стала рассматривать пухлых богинь, которые маршировали на плафоне высокого потолка. Большинство из них страдали избыточным весом, были абсолютно голыми и выглядели довольно глупо.

Она повернулась, чтобы отпустить насмешливое замечание, и вдруг с удивлением заметила слезы на лице Эгана.

– Что с вами?

– Ох, – не шевелясь, отвечал он, – просто вспомнил, как вот так же рассматривал картины с одной девушкой, и что она о них говорила. Она была очень остроумной, правда-правда. Думаю, в тот день я в нее влюбился.

Глаза Эгана смотрели с глубокой грустью. Пенелопа положила руку ему на плечо.

– И вы ее потеряли? – спросила она.

Эган бросил на нее непонимающий взгляд, потом очнулся; он, видимо, не собирался произносить это вслух, а потому махнул рукой и сказал:

– Не слушайте меня, принцесса. Я чертовски п-п-пьян.

– Эган, бросьте ваши шотландские штучки. Расскажите мне про эту женщину.

Эган скривился.

– Ах, мисс, это все выдумки. Она вышла замуж за другого. Я мужчина, как-нибудь переживу.

Пенелопа с сомнением на него посмотрела. Эган жилистой рукой почесал щеку.

– Ладно. Была одна хорошенькая девчонка. Звали ее Зарабет. Она спасла мне жизнь. Я влюбился в нее. И если бы я не был так чертовски глуп, я бы ухватился за нее, а не мотался впустую по свету, пытаясь утопиться в море виски. Она заставила меня пообещать, что я брошу пить, а я не бросил. Мы поссорились. Я уехал. Это было много лет назад. А теперь она – жена какого-то герцога. Конец истории.

Он говорил сухим, твердым голосом, как будто рассказывал о давно забытых вещах.

Но Пенелопа отлично понимала, что это не так.

– Очень жаль, – сказала она, когда он замолчал. Эган ткнул в нее толстым пальцем.

– И не смейте рассказывать ни единой живой душе! Я не желаю читать в газетах рассказы о Диком Горце и его разбитом сердце.

– Эган, я ни за что не обману вашего доверия.

Палец дрогнул.

– Простите, принцесса, я не думал в вас сомневаться. – Он положил руку себе на лоб.

– Ох, научиться бы пить шампанское, пустую пену без души, нвенгарское виски – вот напиток.

Пенелопа засмеялась. Эган взглянул на нее, словно не помнил, с кем говорит.

– Не обращайте внимания на мои манеры. Я просто Дикий Горец.

Пенелопа открыла было рот сказать ему, что он нравится ей таким, какой он есть, но тут увидела, как через пустынный холл быстро идет Деймиен под руку с Анастасией. Длинный шлейф ее платья шелковой волной струился по мраморному полу.

Пенелопа поднялась, готовая спуститься им навстречу. В этот момент Деймиен развернулся и всем телом прижал Анастасию к стене.

У Пенелопы так зашумело в ушах, что она перестала воспринимать остальные звуки. Она ничего не видела, кроме своего мужа, нависшего над Анастасией. Он упирался ладонями в стену над ее головой, ее белые руки вдавились в мраморную панель.

Два лакея в ливреях регента пронеслись мимо пары внизу, но, к счастью, не подняли голов и не увидели онемевшей от ужаса Пенелопы. Лакеи обогнули Деймиена и Анастасию, притворяясь, что ничего не заметили, и поспешно выскочили в другую дверь по своим делам.

Деймиен отступил на шаг от Анастасии, но она не двигалась, лишь смотрела на него огромными карими глазами.

Пенелопа наконец заметила, что пальцы Эгана впиваются в ее локоть, а его голос без всякого шотландского акцента и пьяных ноток звучит у нее в ушах:

– Это не то, что вы думаете, девушка.

Похолодевшими пальцами Пенелопа вцепилась себе в юбку.

Ей хотелось скрыться, убежать из дворца, покинуть Лондон и бежать до самого Оксфордшира, до родного дома, такого надежного и безопасного. У нее перехватило горло, колени подогнулись.

– Тогда что это? – хрипло спросила она.

– Деймиен сам вам расскажет. Здесь не место для таких разговоров.

И он заставил ее подняться с ним по лестнице. Пенелопа обернулась и увидела, что Деймиен снова придвинулся к Анастасии.

Кошачья натура, которая дремлет в каждой женщине, подталкивала ее назад. Сбежать вниз, оттолкнуть Деймиена и сказать этой распрекрасной Анастасий, чтобы держалась подальше от ее мужа! «Как уличная торговка, – сморщившись, думала Пенелопа. – Стукнуть ее, может быть, расцарапать лицо».

Она умрет от унижения. Настоящая леди никогда не заговорит с мужем о его любовницах. Она отвернется и сделает вид, что их не существует. Это единственный способ жить в согласии.

У джентльменов бывают любовницы. Таков порядок вещей. У ее отца, правда, их никогда не было, потому что он вообще не интересовался другими женщинами, но и своей женой – тоже. Однако Пенелопа прекрасно знала, что многие светские джентльмены имели один дом, где хозяйничала жена, и снимали другой для своих подружек.

Она закусила губу и отвернулась, все же надеясь, что Эган прав, и тут что-то другое, а в следующий момент уже упрекала себя за дурацкую наивность.

Деймиен сорвал с себя сюртук, как ненужную больше кожу. Петри поймал его на лету.

– Слава Богу, эта пантомима закончилась.

Деймиен привык быть предметом повышенного внимания при европейских дворах, но сегодня его преследовали, к нему приставали, его поддразнивали, как никогда прежде. Вечный холостяк, обаятельный повеса Деймиен выбрал-таки себе красавицу невесту.

– Видел бы ты ее, Петри, – говорил Деймиен, расстегивая жилет. – Настоящая принцесса. Знает, как разговаривать с людьми, как сказать им то, что они желают слышать. Чувствует, как быть очаровательной и милой, но все же милой не настолько, чтобы они стали завидовать. Она всем понравилась.

Петри усмехнулся. Он сворачивал парадную ленту принца-императора.

– Уверен, сир, она была неподражаема.

– Ведь у нее даже не было времени подготовиться, а она справилась. Я думал, мы сразу отправимся в Нвенгарию, там у нее было бы время изучить придворные обычаи и правила. А тогда уж мы отправились бы развлекать венценосные головы. Она – удивительная женщина.

Деймиен начал с облегчением разматывать галстук. В этот момент кто-то постучал в дверь. Петри пошел открывать. Лакей на пороге объявил:

– Принцесса Нвенгарская. – И в комнату вошла явно взволнованная Пенелопа.

На ней все еще было бальное платье, открывающее точеные плечи, высокую шею и прекрасную грудь. Юбки шуршали на бедрах, напоминая Деймиену о том, как эти самые бедра выглядят обнаженными.

Лицо его жены покраснело, глаза горели золотыми и зелеными искрами, напоминая янтарь и нефрит. В волосах сверкали бриллианты, тонкая сеточка из которых покрывала косу, короной уложенную на голове. Деймиен заметил, что дамы на балу с интересом рассматривали ее прическу, и предчувствовал, что куафюра а-ля Пенелопа скоро войдет в моду.

Она выглядела так, что у принца дух захватило. Он стянул с шеи галстук и сунул его камердинеру.

– Петри…

Петри тотчас понял, что имел в виду его господин. Он подхватил галстук раньше, чем тот спланировал на пол, схватил сюртук и ленту и мгновенно скрылся в соседней комнате.

Не отрывая взгляда от жены, Деймиен распустил завязки рубашки.

– Пенелопа, любовь моя! – Деймиен с удовольствием произнес ее имя. – Что случилось?

Она взмахнула руками, снова их сложила, сделала шаг вперед и замерла, словно бы не доверяя себе и не желая подходить к нему слишком близко.

– Деймиен, я хочу, чтобы ты меня научил, – задыхаясь, произнесла она, – научил всему, что должна знать и уметь нвенгарская женщина.

Деймиен замер, тело его напряглось.

– Ты уверена?

– Да.

– Уверена, – задумчиво повторил он. – Я не хочу ни причинять тебе боль, ни шокировать тебя, ни пугать.

Она задрала подбородок.

– Если леди Анастасия из Австрии смогла выдержать нвенгарский брак, смогу и я. Я слеплена из добротного английского теста. Я хочу, чтобы ты заставил меня сделать все, что сделала бы леди Анастасия.

Деймиен криво усмехнулся.

– Шпионить за австрийцами?

Пенелопа замерла, приоткрыв рот.

– Шпионить?

Он подошел к огромной, богато задрапированной кровати, которую предоставил ему регент, и прислонился к столбику, надеясь, что Пенелопа поймет намек и подойдет ближе.

– Анастасия лучше любого офицера разведки. Она сообщает мне обо всех планах князя Меттерниха. Он постоянно точит зубы на Нвенгарию, а мне это не нравится. Анастасия его восхищает, он ей все рассказывает и, кстати, считает, что она шпионит за мной для него.

– А она? Шпионит за тобой?

К радости Деймиена, Пенелопа двинулась в сторону кровати.

– Анастасия винит австрийскую армию в гибели мужа, – стал рассказывать Деймиен. – Когда Меттерних присоединился к военным действиям против Наполеона, нвенгары пошли добровольцами. Нам совсем не хотелось, чтобы он двинул войска в нашу сторону. Его удерживали только высокие горы, но это не могло длиться вечно. Австрийцы без всяких сантиментов использовали нвенгаров для заманивания французских соединений. Жизни людей их ничуть не интересовали. Анастасия так и не простила австрийских генералов и даже всю империю Габсбургов. Она сделает все, чтобы причинить вред Австрии.

– О! – протянула Пенелопа, ее пыл отчасти угас. – Эган сказал мне, что она работает на тебя. Я так понимаю, ты обнимал ее в вестибюле, разыгрывая спектакль перед слугами?

Так, значит, она видела. Он-то полагал, что она давно удалилась к себе, и его действия останутся незамеченными. Чертов Эган Макдональд! Не мог увести ее подальше!

– Ты все поняла правильно. – Когда он склонился над Анастасией, прижимая ее к стене, она ни на секунду не прекращала своей торопливой речи, полушепотом рассказывая о регенте, его слугах, доме. Австрийский посол пытался убедить регента откусить кусочек Нвенгарии, хотя сам регент считал, что получит больше, если в этой ситуации окажет Деймиену поддержку. Анастасия обещала доставить принцу более точные данные еще до его отъезда.

– Вы были любовниками? – со страхом спросила Пенелопа и прижала руки к груди.

Деймиену хотелось улыбнуться. Эта собственническая вспышка умилила его. Она доказывала, что он нужен Пенелопе, что она вышла замуж не только для того, чтобы спасти его жизнь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю