355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженни Лукас » Соблазнение невинной » Текст книги (страница 4)
Соблазнение невинной
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:11

Текст книги "Соблазнение невинной"


Автор книги: Дженни Лукас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Глава 8

Эндрю сжал плечо Лии и внимательно посмотрел на нее.

– Ты знаешь, как я к тебе отношусь, моя дорогая. Когда ты скажешь мне «да»? – спросил он, когда они присели на скамью в церкви.

Лия прикусила губу и опустила глаза.

– Эндрю…

– Я люблю Рождество, а ты? – пробормотал он, тактично меняя тему. – Подарки. Снег. Правда, в церкви сегодня очень романтично? Свечи и розы.

Собор действительно был богато украшен по случаю Рождества. Конечно, какие-то элементы добавили по случаю предстоящей свадьбы ее сотрудницы и подруги Эмили Сондерс с Натаном Картером. Но все это как-то не вдохновляло Лию на то, чтобы устраивать свою свадьбу в Рождество. Да и сама идея свадьбы ей была не близка.

Сейчас Лии больше всего хотелось вернуться домой, где в кроватке засыпала ее дочурка под присмотром няни. Кроме того, розы напоминали ей о темноволосом и широкоплечем мужчине, который причинил ей столько боли, но при этом никак не выходил у нее из головы.

– Выходи за меня, Лия, – прошептал Эндрю. – Я буду хорошим отцом для твоей дочери. Я позабочусь о вас. Что ты скажешь?

Лия облизнула губы. Оппенхаймер неплохой человек. Он был бы хорошим мужем и отличным отцом. Но Лия почему-то не могла ответить ему согласием.

Сглотнув, она отвернулась:

– Прости, Эндрю. Но мой ответ по-прежнему «нет».

Мужчина внимательно вгляделся в ее лицо и потом мягко похлопал по руке:

– Ничего, Лия. Я терпелив. Главное – надеяться и верить.

Лия покраснела. Она чувствовала себя виноватой перед ним. Эндрю нравился ей, но заставить себя полюбить его Лия не могла. У нее ничего не получалось. Она понимала, что поступает неправильно. И иногда у нее возникала мысль согласиться выйти за Эндрю на таких же условиях, что ей предложил Джованни.

После объятий Рорка она не могла представить, что выйдет замуж не по любви. Ей хотелось, чтобы муж вызывал в ней ту же бурю чувств, что и Рорк Наварра.

Она знала, что поступает глупо и ее дочери нужен отец… Однако ничего не могла с собой поделать.

Для того чтобы отвлечься, Лия принялась рассматривать приглашенных на свадьбу. Какой-то припозднившийся гость занял место прямо за ее спиной.

– Я бы хотел вывезти тебя куда-нибудь на Новый год, – продолжил Эндрю, беря ее за руку. – Карибы. Или в Альпы. Куда бы ты хотела?

Он наклонился и поцеловал руку Лии.

Тут сзади раздался настойчивый кашель. Лия машинально оглянулась… и замерла в ужасе.

За ее спиной сидел Рорк и в упор смотрел на нее. Он был весь в черном: черная рубашка, черные брюки, черный галстук – и напомнил ей дьявола, поскольку глаза его опасно поблескивали. Нельзя было отрицать и того, что он был дьявольски красив. Этот мужчина разжигал в ней и огонь, и ненависть.

– Привет, Лия, – сказал Рорк вкрадчивым голосом.

– Что ты здесь делаешь? – вырвалось у нее. – Эмили говорила, что ты в Азии… и не сможешь выбраться на свадьбу.

– А ты разве не знаешь, что я способен творить чудеса? – Рорк хитро улыбнулся. – Добрый день, Оппенхаймер. Я вас помню.

– И я помню вас, Наварра. – Эндрю помрачнел. – Времена изменились. Вам больше не удастся увести у меня мою даму.

Вместо ответа, Рорк перевел взгляд на Лию. Его глаза пронзили ее насквозь. И как по мановению волшебной палочки, она перестала слышать шум толпы, будто все куда-то провалились и они остались с Рорком вдвоем. Ей казалось, что он раздевает ее и она чувствует прикосновение его разгоряченного тела, как тогда в саду. Воспоминания о том, как они с Рорком занимались любовью среди роз, были настолько явственными, что у Лии закружилась голова. Как будто с тех пор прошло несколько часов, а не полтора года!

Она много раз приказывала себе выкинуть из памяти две их встречи, но потом поняла: все напрасно, ей никогда не удастся забыть о Рорке! Во-первых, ее тянуло к нему несмотря ни на что, а во-вторых, она каждое утро видела перед собой эти черные глаза на ангельском детском личике.

Руби!

Боже! Что будет, если он узнает?

Лия похолодела. Всю беременность и последующие девять месяцев она боялась, что Рорк появится на пороге. Пронесло! Со временем у нее возникла надежда, что Рорк никогда не вернется в Нью-Йорк… и никогда не узнает, что она родила девочку, его дочь.

Все верили в то, что Руби – дочь Джованни, При грубом подсчете получалось, что со дня его смерти до ее рождения прошло около девяти месяцев. Лия не собиралась порочить имя мужа и не собиралась позволять Рорку внести сумятицу в их спокойную, размеренную жизнь.

– Прекрасно выглядишь, – сказал Рорк.

– Я тебя ненавижу, – ответила Лия и отвернулась от него.

Она услышала, как Рорк рассмеялся. И холодок пробежал по ее спине. Что он здесь делает? Что ему нужно от нее? На сколько он приехал в Нью-Йорк?

«Рорк – друг Натана. Он приехал на свадьбу друга, – сказала себе Лия, пытаясь успокоиться. – Не я причина его появления в Нью-Йорке».

Однако то, как Рорк смотрел на нее, будто она принадлежала только ему одному, пугало ее. Казалось, он намерен снова и снова заставлять ее стонать и кричать от страсти в своих руках. От наслаждения…

Заиграла музыка, и все встали, поворачивая голову в сторону входа в церковь, где должна была появиться невеста. Эмили выглядела замечательно в своем белом платье из тюля. Лия была счастлива за свою подругу, которая заслужила заботливого и любящего мужа. Она ободряюще улыбнулась невесте, в глубине души завидуя ей. Ей хотелось, чтобы и в ее жизни появился такой же внимательный и заботливый мужчина, который бы избавил ее от одиночества и помог создать настоящую семью для Руби.

Лия с трудом держалась на ногах, потому что ни на секунду не забывала о том, что за ее спиной стоял Рорк. И ей даже казалось, будто она чувствует жар, исходящий от его тела. Всего лишь протянуть руку, и можно прикоснуться… Да и знакомый запах щекотал ей ноздри.

На протяжении всей церемонии Лия боролась с собой, стараясь сохранять невозмутимость и не обращать внимания на сидящего сзади мужчину. Конечно, ее дочери нужна семья. Нужен любящий отец. Но лучше расти без отца, чем иметь такого – безжалостного и бессовестного!

Что сделает Рорк, если узнает о дочери? Будет требовать предоставления ему возможности встречаться с ней? Попытается отнять? А потом будет знакомить с каждой из своих многочисленных любовниц?

Он уже разрушил ее жизнь! Из-за него умерли дорогие ей люди. Она не даст ему разрушить жизнь дочери. Рорк не должен ничего знать о Руби. Кому, как не ему, известно, что девочка не может быть дочерью Джованни.

Когда молодожены со счастливыми лицами вышли из церкви, Эндрю поднялся и, подхватив Лию, решительно повел ее к выходу, чему сама Лия была несказанно рада. Она надеялась, что присутствие Оппенхаймера остановит Рорка и тот не решится заговорить с ней.

Однако Рорк уже ждал их в проходе. Увидев его перед собой, Лия даже невольно попятилась, чтобы спрятаться за спиной Эндрю. Рорка это нисколько не смутило, он как будто не замечал ее кавалера.

– Мы пойдем вместе на прием, Лия, – сказал он тоном, не терпящим возражений.

– Наварра! Убирайся отсюда! – воскликнул обиженно Оппенхаймер. – Ты не видишь, что графиня со мной?

– Разве? – спросил Рорк, продолжая сверлить Лию взглядом. – Ты с ним, Лия?

Лия сглотнула. Она встречалась с Эндрю уже несколько месяцев, но позволяла ему целовать себя только в щеки и руки. Он хотел большего, но она не подпускала его к себе. Лия знала, что из него получится хороший отец и муж, но разжечь в ней страсть он, безусловно, не мог.

– Да, я с Эндрю, – проговорила она, вцепившись в руку Оппенхаймера. – Так что пропусти нас, пожалуйста.

К ее большому удивлению, Рорк, не сказав ни слова, отстранился, пропуская их.

Когда они доехали до отеля «Кавано», где молодожены устраивали свой прием для приглашенных на свадьбу, Лия уже начала понемногу приходить в себя. Войдя в зал, она с замирающим сердцем огляделась и почти сразу увидела Рорка.

И все время, пока она разговаривала с молодыми и гостями, сидела за столом, наблюдала за первым танцем Эмили и Натана, все ее мысли были связаны только с одним мужчиной, который все это время не сводил с нее глаз. Ей не нужно было оборачиваться, чтобы сказать, где находится Рорк. Она ненавидела его за все, что он сделал, однако ее все равно тянуло к нему. Тяжелее всего было то, что у нее в памяти всплывали яркие воспоминания об их первом поцелуе на благотворительном приеме в этом же зале много месяцев назад, и прогнать их Лия была не в силах.

«Я не должна позволять Эндрю обнимать себя за талию, когда думаю о другом мужчине, – пронеслось у нее в голове. – О мужчине, который целовал меня и которого я ненавижу. Почему только меня так неудержимо тянет к нему?»

– Ты не хочешь потанцевать? – спросил Эндрю.

Лия даже вздрогнула от неожиданности, поскольку снова почти забыла о своем кавалере, который сидел рядом с ней и обнимал ее за талию. В замешательстве она молча кивнула и послушно позволила Оппенхаймеру увлечь себя в танцевальный зал.

При каждом шаге Лия думала о том, что Рорк наблюдает за ней, раздевая ее взглядом и мечтая увлечь в один из номеров отеля.

Когда оркестр заиграл новую мелодию, ее сердце едва не выпрыгнуло из груди. По первым же звукам Лия узнала ту песню, которая исполнялась во время их с Рорком танца на благотворительном приеме, окончившегося поцелуем.

Кто бы еще посмел так смело и решительно поцеловать женщину на глазах у ее гостей, чтобы показать разгоревшуюся страсть?

Он тоже помнил эту песню, у него даже изменился взгляд: стал более требовательным и проникновенным. Щеки ее запылали, и она остановилась, хотя этим мешала кружившимся вокруг парам.

– Что с тобой, Лия? – обеспокоенно спросил Эндрю. – Ты такая бледная.

Она покачнулась.

– У меня немного кружится голова, – проговорила Лия с трудом. – Мне нужно на воздух.

– Я пойду с тобой.

– Нет. Я сама. Я ненадолго.

Лия развернулась и поспешила к выходу. Сейчас ей было необходимо глотнуть свежего зимнего воздуха. Находиться в одном зале с Рорком она больше не могла.

Лия не учла того, что Рорк не мог не заметить ее бегства. В этот раз он не дал ей ускользнуть и поймал ее в коридоре, ведущем к холлу отеля. Схватив ее за руку, Наварра толкнул ближайшую дверь, и они оказались в маленькой комнате служащих отеля.

– Рорк! – выдохнула Лия. – Что ты делаешь? Мы не можем…

– Ты спала с ним? – рявкнул он, тряхнув ее, как куклу.

– С кем?

– С этим стариком? И с другими мужчинами тоже? Сколько их у тебя было после меня? Отвечай!

Лия сжалась, ногти ее впились в ладони.

– Это тебя не касается!

– Отвечай! – повторил Рорк. – Кому ты отдалась за это время?

– Никому! – вырвалось у Лии. – И жалею об этом! Я бы переспала с дюжиной, нет, с сотней мужчин, только бы стереть из памяти тебя…

Не дав ей продолжить, Рорк резким движением прижал ее к себе и с жадностью поцеловал. Его руки заскользили по спине и по волосам Лии. Она не смогла сдержать стона и поняла, что, как всегда, начинает таять в его объятиях.

Глава 9

Поцелуи Рорка приносили Лии безумное наслаждение, и ей не хотелось, чтобы он останавливался. Ее ощущения были даже сильнее, чем в прошлый раз, когда у нее отсутствовал какой-либо сексуальный опыт и она не знала, чего ждать от того или иного прикосновения или движения. Сейчас ее тело уже изнывало в предвкушении того удовольствия, которое обещали руки Рорка.

Лия протянула руки и обхватила Рорка за плечи. Пульс у нее участился, когда он провел языком по ее уху, а потом снова поцеловал, на этот раз проникнув языком ей в рот. Она чувствовала возбуждение, охватившее Рорка, и это пьянило ее.

– Я не могу… – Его горячее дыхание обожгло кожу Лии. – Лия, я не могу без тебя. Скажи, что ты принадлежишь только мне, – прохрипел Рорк. – Ты только моя.

Лия вздрогнула, и глаза ее широко раскрылись. Боже! Что она делает в этой комнатушке? Как она может позволять Рорку прикасаться к себе? Целовать себя? Она что, совсем потеряла разум? Ведь в зале ее дожидается Эндрю!

– Пусти меня! – Она попыталась вырваться из рук Рорка. – Я не хочу тебя…

Он заставил ее замолчать очередным жадным поцелуем. Его язык властно разомкнул ей губы, принуждая ответить ему. Чем больше она сопротивлялась, тем с большей требовательностью целовал ее Рорк, еще крепче прижимая к себе. Он не остановился, пока не заставил Лию забыть обо всем. Ее ненависть была вытеснена волной желания. И она обвила руки вокруг его шеи, чтобы получить то, чего была лишена многие месяцы.

– Ненавижу тебя, – прошептала она, целуя при этом Рорка. – Как я тебя ненавижу!

– А я больше не могу думать о тебе. Слишком устал от неутоленного желания, – так же тихо отозвался он. Лия чувствовала, как его щетина терлась о ее кожу. – Больше года я пытался забыть то, как твое тело извивается в моих руках. Мне все равно. Ты можешь меня ненавидеть, но ты будешь принадлежать мне.

Рорк стал покрывать поцелуями шею Лии, а его руки скользили по ее груди и животу. И вдруг он опустился на колени перед ней.

На какое-то мгновение Рорк полностью отстранился от нее, и Лия замерла в ожидании. Она не могла видеть его лицо в темноте и не понимала, что происходит. Однако так же неожиданно он продолжил ласкать ее. Его руки заскользили вверх по ее ногам.

Лия задрожала и вздрогнула.

– Рорк! Что ты делаешь?

– Тише.

Рорк продолжил проводить пальцами по ее бедрам, а потом и по краям трусиков. Потом она почувствовала, как он задрал юбку и его горячее дыхание обдало ей бедра.

– Рорк! – выдохнула Лия.

Он приник к ней. Постепенно его поцелуи поднимались выше и выше. Рорк остановился только для того, чтобы быстро стянуть с нее трусики, которые стали преградой на его пути. Лия откинула голову и застонала, когда он, наконец, снова приник к ней.

– Нет… мы не должны…

Рорк не слушал ее и не останавливался. И она была вынуждена вцепиться ему в плечи, чтобы удержаться на ногах. Тогда он крепко обхватил Лию за талию одной рукой, а другой – положил одну ее ногу себе на плечо.

– Нет, – вырвалось у нее, хотя при этом ее тело выгнулось навстречу его языку.

Видимо обрадованный ее реакцией, Рорк стал использовать и свой палец, чтобы принести ей еще большее наслаждение. Лии оставалось только прикусить губу и вжаться в стену.

– Ты такая сладкая, – прошептал Рорк, увеличивая ритм.

Вторая его рука очутилась у нее на груди, и пальцы принялись играть с уже набухшими сосками.

– Пожалуйста! Я больше не могу, – взмолилась Лия.

– Скажи, что ты моя, только моя, – снова потребовал Рорк.

– Я… твоя! – воскликнула Лия, запуская пальцы ему в волосы и притягивая его голову еще ближе.

Еще мгновение спустя по ее телу пробежала горячая волна, и Лия обессиленно откинулась назад.

– Лия! – раздался отдаленный голос. – Лия! Ты там? С тобой все в порядке?

Лия с ужасом посмотрела, как ручка двери в комнату прислуги начала поворачиваться. Она быстро сняла ногу с плеча Рорка и быстрым движением поправила свое платье. Рорк тоже нехотя поднялся с колен.

В дверном проеме появился обеспокоенный Эндрю.

– Лия? – Он запнулся, увидев ее и Рорка. Взгляд его бегал от одного к другому. – Что вы тут делаете?

– Я увел ее у тебя. Видишь, она со мной, – спокойно ответил Рорк.

Беспомощно всхлипнув, Лия сделала несколько шагов по направлению к Оппенхаймеру.

– Эндрю, прости меня. Я виновата перед тобой. Я не хотела…

Тот тяжело вздохнул.

– Единственное, чего я хочу, чтобы ты была счастлива, Лия. – Он сглотнул. – Теперь я вижу, что ты никогда не будешь счастлива со мной…

– Эндрю!

– Прощай, Лия. Удачи! Надеюсь, ты найдешь то, что ищешь, – добавил он, поворачиваясь к ней спиной.

И он ушел, закрыв за собой дверь. Лия с ужасом смотрела перед собой.

– Боже! Что я наделала? – прошептала она.

– Это было неизбежно, – сказал Рорк, обнимая ее за талию и поворачивая к себе. – Разве плохо, что он теперь знает правду?

– Правду? Какую правду? Что я не могу себя контролировать? – Лия горько рассмеялась и покачала головой. Все ее тело болело, и ей было стыдно за то, что она позволила Рорку с собой делать. – Почему ты преследуешь меня? Как я могла позволить тебе затащить меня сюда?

– Я отвечу тебе. – Он провел рукой по ее щеке, смотря прямо в глаза. – Потому что ты хочешь принадлежать мне.

Глава 10

Слова Рорка вертелись в голове Лии и на следующее утро, когда она собиралась на работу. Стоя у себя в спальне, Лия в который раз вспомнила о том, что с ней делал Рорк в предыдущую ночь, и руки у нее сразу же так задрожали, что она с трудом застегнула пуговицы жакета.

Лия собрала волосы в пучок, надела черный классический костюм и туфли на маленьких каблучках. Она хотела выглядеть как любая деловая женщина, которая серьезно относится к своей работе.

Однако когда Лия посмотрела на себя в зеркало, то недовольно поморщилась: темные круги под глазами выдавали то, что она не спала всю ночь.

Из отеля Лия выскочила так, как будто за ней гналась свора собак. Она убежала со свадьбы не попрощавшись с Эмили и не пожелав ей семейного счастья. Все повторилось: как и полтора года назад, Лия промчалась по вестибюлю, поймала такси и уехала, охваченная паникой.

Что с ней? Почему из-за Рорка Наварры она теряет над собой контроль?

– Трусиха! И дура! – громко произнесла Лия, осуждающе посмотрев на свое отражение в зеркале ванной.

Ей никак не удавалось забыть, как Рорк ласкал вчера ее тело, заставляя ее стонать, и как она просила его остановиться не потому, что ненавидела его, а потому, что у нее не было сил выдержать наслаждение, которое он ей доставлял.

Она ненавидела Рорка, но при этом никак не могла избавиться от своей страсти к нему. К человеку, который причинил ей столько горя! Из-за него умерли ее родные. И все равно она в считаные мгновения теряла контроль, когда Рорк Наварра оказывался рядом.

Слава богу, что они больше не встретятся. После того как Эмили и Натан отправились на Карибы, чтобы провести там свой медовый месяц, Рорк полетел обратно в Азию. Лия надеялась, что его самолет находился уже где-то над Тихим океаном. Чем дальше он уберется от Америки, тем лучше!

И пусть никогда не возвращается оттуда. Тогда этот высокомерный, эгоистичный и опасный мужчина не сможет больше искушать ее и заставлять терять голову!

Она не будет больше подвергаться соблазнам, а Рорк никогда ничего не узнает о Руби.

Лия нервно потерла виски. Необходимо держаться от него подальше. Когда Рорк рядом, она не способна здраво мыслить и отдавать себе отчет в том, что делает. Может и не сохранить свой секрет, а ему нельзя рассказывать о существовании дочери. Лия вспомнила, с какой легкостью Рорку удалось подчинить ее себе и позволить не только затащить себя в первое же попавшееся помещение, но и снять с нее трусики. Она снова увидела свое бедро у него на плече и Рорка, который приник губами к низу ее живота. Его язык и пальцы вытворяли с ней то, что Лия даже не могла себе представить раньше.

Она вздрогнула и сжала руки в кулаки. И из-за нее страдают люди! Бедный Эндрю! Нет. Ей нельзя быть такой слабой!

Лия уже отправила Эндрю записку со своими глубочайшими извинениями. Теперь она четко поняла, что их отношения не могли перерасти в нечто большее, чем дружба, однако ей до сих пор было стыдно за те обстоятельства, при которых они с Эндрю расстались.

Донесшийся с кухни смех дочери вернул Лию к реальности, и, несмотря ни на что, от этого смеха ей стало легче на сердце. Пора было выходить, и она поспешила из своей спальни вниз, чтобы попрощаться с Руби, которая готовилась позавтракать и уже сидела в своем детском стульчике. Няня готовила ей еду и веселила девочку, показывая ей разные рожицы.

– Доброе утро, миссис О'Киф.

– Доброе утро, графиня, – с едва заметным ирландским акцентом ответила полная женщина и протянула Руби ложку.

Миссис О'Киф начала помогать Лии еще до рождения Руби, следя за домом, а потом взяла на себя обязанности няни. Она заботилась о них так, будто это были ее родная дочь и внучка.

– И тебе доброе утро, Руби, – сказала Лия, поцеловав девочку в лобик. – Собираетесь завтракать?

Малышка улыбнулась, протянула к ней ручки и замахала ложкой.

Лия еще раз поцеловала Руби и грустно улыбнулась: ей всегда было сложно расставаться с дочкой пусть даже на несколько часов.

– Прости! Маме опять надо ненадолго отлучиться.

– Графиня, не переживайте! – улыбнулась миссис О'Киф и нагнулась, чтобы пощекотать животик девочки, заставив ту залиться смехом. – Мы поиграем в кубики, почитаем книжки, и я уложу ее спать. А там вы уже и вернетесь. Она не успеет соскучиться.

– Знаю, – проворчала Лия, которая не сомневалась в том, что Руби проведет утро в свое удовольствие. – Но я и вчера уходила, и вот сегодня приходится.

Миссис О'Киф потрепала ее по плечу:

– Раз вам нужно выходить по делам, графиня, то никаких проблем. Тем более что вам пришло время подумать о себе. У вас был такой замечательный супруг, добрый и заботливый. Я по своему покойному мужу тоже горюю, но вы достаточно скорбели о смерти графа. Он бы не хотел, чтобы вы лишали себя радостей жизни. Вы молодая и красивая женщина, и у вас маленький ребенок. Так что вы заслуживаете времени для себя, чтобы отдохнуть и развеяться. Негоже сидеть в четырех стенах! Хорошо бы вам с кем-нибудь познакомиться. Да и девочке расти без папы плохо, как бы вы о ней ни заботились.

Лия мгновенно вспомнила о том, как она провела вчерашний вечер, жаркое дыхание Рорка на своих бедрах и его сильные руки, раздвигающие ей ноги. Краска мгновенно залила ей лицо, а все тело задрожало при мысли о том, где побывали язык и пальцы Рорка!

«Все кончено. Он улетел. Я никогда больше не увижу его», – сказала себе Лия с отчаянием.

Она попыталась прогнать образ Рорка, но ничего не получалось. И неудивительно, ведь он был единственным мужчиной в ее жизни. Смешно, конечно, ведь она десять лет была женой Джованни. Но он всегда оставался для нее только другом. Как и Эндрю. Рорк же имел какое-то магнетическое действие на нее и затмевал собою всех. И у нее нет теперь никакого желания искать новых приключений на свою голову. Ей уже двадцать девять лет, а она за всю жизнь только дважды занималась сексом. С Рорком!

Рорк…

Руки Лии дрожали, когда она натягивала на себя белое пальто со стоячим воротником. Легко объяснить почему, несмотря на всю ненависть к Рорку, она не в силах устоять перед его чарами. Ее тянуло к нему, и не было сил бороться со страстью. Оставалось только надеяться на то, что он улетел и больше сюда не вернется.

Лия надела белые перчатки и накинула шарф, после чего еще раз обняла свою дочку.

– Я вернусь до полудня, – пообещала она.

– Не торопитесь, дорогая моя, – кивнула няня успокаивающе. – Руби наверняка будет спать до двух.

Еще раз поцеловав дочку, Лия взяла свою сумочку, тяжело вздохнула и вышла.

Она купила дом на улице, прилегающей к будущему парку. Никто не понял, почему ей не захотелось жить в более престижном районе, но Лии нравилось наблюдать за работами, а весной, когда парк оживет и будет готов к открытию, она собиралась гулять там с дочкой. Только здесь, около парка, посвященного ее сестре, Лия чувствовала себя как дома.

Зимой работы в нем приостановились, но территория уже была полностью очищена от располагавшихся тут ранее складских помещений. С приходом весны, когда земля размякнет, можно будет сразу заняться посадками. Лия уже занималась организацией благотворительного приема на День святого Валентина, чтобы собрать дополнительные средства на облагораживание парка.

– Доброе утро!

Лия вздрогнула от неожиданности и едва не удержалась от возгласа ужаса, когда увидела Рорка, стоявшего возле ступенек ее дома. А она-то думала, что он уже летит над океаном…

– Что ты тут делаешь? – спросила она, нервно сглотнув.

– Жду тебя, естественно. – Его взгляд бродил по ее лицу, и Лия почувствовала, что снова краснеет.

Рорк подошел к ней и помог спуститься с лестницы. Даже сквозь перчатки Лия чувствовала тепло его руки.

– Я думала, ты уже уехал куда-нибудь в Азию, – призналась она.

– Я улетаю сегодня во второй половине дня. – Голос его был негромким и хриплым.

Зачем он пришел? Снова мучить ее? А она уверила себя, что они больше не встретятся. Однако теперь, когда он находился рядом, Лия не могла не чувствовать радости оттого, что видит его и может в последний раз полюбоваться им.

Внезапно она вспомнила о Руби. Ее маленькая дочка спокойно завтракала в доме. Лия обернулась на дверь и нервно сжала руки. Когда она закончит, няня наверняка решит повести девочку гулять! Надо срочно избавиться от Рорка, пока он не увидел дочку!

– Я спешу на работу, – сказала она, отдергивая руку и торопливо отходя от дома.

– Не знал, что ты работаешь.

– Я все еще член фонда по организации парка. Мы продолжаем собирать деньги. На это нужны средства.

Лия нервно покрутила головой по сторонам, оглядывая тихую улицу.

– Не сомневаюсь, – сказал Рорк с некоторым удивлением в голосе. – Кого ты высматриваешь?

– Хочу поймать машину, – раздраженно ответила она.

– В такую рань? А где твой водитель?

– Слишком дорого иметь водителя. Я уволила его после… – Лия осеклась и закашлялась. Она чуть не проговорилась и не рассказала ему, что родила ребенка! – Я в основном работаю дома теперь.

– Могу помочь. – Рорк показал рукой на черный «роллс-ройс». – Моя машина к твоим услугам.

– Благодарю, но я как-нибудь сама справлюсь, – сказала Лия и сжала зубы.

– Как хочешь. – Он поднял руки, делая вид, что сдается.

Лия опять нервно огляделась и помахала рукой, увидев на дороге несколько машин. Свободных такси не оказалось, и все они пронеслись мимо. Она понимала, что Рорк наблюдает за ней с удовольствием, но ничего не могла изменить.

– Я вызову машину, – заявила Лия, доставая мобильный.

– Позволь мне все же тебя подвезти, – сказал Рорк, останавливая ее.

Она нервно сглотнула, когда он дотронулся до нее. Ну почему от прикосновения Рорка ей тотчас становится не по себе?

– Прямо в офис?

– Да. Обещаю. – Он поправил ей волосы, которые выбились из пучка. – Сразу после завтрака.

Завтрака? Это такая метафора у него? Он имеет в виду горячий и страстный секс? Лия облизнула губы.

– Я не голодна.

Рорк усмехнулся:

– Думаю, что ты ничего не ела с утра.

Лия прикусила губу, стараясь успокоиться и не обращать внимания на свое бьющееся сердце.

– Как я уже тебе сказала, мне нужно спешить на работу.

– Обещаю, что я отвезу тебя, но сначала позавтракаем.

– В ресторане, да? – прошептала Лия.

На его лице появилась улыбка, как будто он понял, о чем она подумала. Рорк посмотрел на ее дом.

– Ага, если только ты не хочешь пригласить меня к себе и что-нибудь приготовить для нас. Мне нравится мысль, что ты будешь готовить для меня.

Лия обернулась: там сейчас няня, скорее всего, уже играет с Руби, а может быть, и одевает малышку для прогулки. Боже! В любой момент они могли появиться на пороге!

Она просто обязана увезти Рорка подальше от своего дома!

– И не мечтай! Я насыплю столько соли, что ты есть ничего не сможешь! – воскликнула Лия, разворачиваясь к нему и пряча руки. Глаза ее блестели.

Рорк провел рукой по ее щеке.

– Ты этого не сделаешь, – сказал он, и улыбка расползлась по его лицу.

– И тебе еще сильно повезет, если это будет соль, а не яд. И учти, больше никуда меня не заталкивай! Понял? Если ты думаешь, что…

Улыбка его стала еще шире.

– Согласен, там было неудобно, – кивнул Рорк и, когда Лия уже было вздохнула с облегчением, добавил: – В следующий раз, Лия, мы займемся любовью в моей кровати.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю