355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джекки Мерритт » Двое на острове » Текст книги (страница 9)
Двое на острове
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 10:06

Текст книги "Двое на острове"


Автор книги: Джекки Мерритт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)

Стены были кремового цвета и отражали свет, проникающий сквозь окна. Пахло новизной и чистотой. Лекси решила держаться дружелюбно – Как тебе удалось так быстро построить его?

– Это не трудно. Были б деньги.

Ее дружелюбие тут же как ветром сдуло.

– Ах да, я и забыла...

– Тебе не нравятся мои деньги? Она изобразила безразличие.

– А почему они должны мне нравиться или не нравиться?

– Лекси, ты отвечаешь вопросом на вопрос. Давай поговорим без обиняков, хорошо?

Чувства ее были в смятении, но ей удалось вернуть себе равнодушный тон.

– Ну так расскажи: ты уже начал новую жизнь, как собирался?

– Еще нет.

– Времени было достаточно.

– Ладно. Я начну, когда смогу. Этот ответ устраивает тебя?

– Надеюсь, что он по крайней мере честный.

– Лекси, я всегда был честен с тобой.

Лекси прошла в следующую комнату, бросив на ходу:

– Сомневаюсь, имеешь ли ты представление о том, что это такое.

Тут Майлз не выдержал, схватил ее за руку и вперил в нее такой пристальный взгляд, точно Лекси была преступницей.

– Ты такая несправедливая! – прорычал он. Он стоял близко, и ей опять стало душно.

– Речь не обо мне.

– Ты злая!

Да, она злилась. На него и на себя. Она была очень несчастна с тех пор, как их спасли, а теперь превратилась к тому же в преступницу и негодяйку. Ее трясло. Вернувшись на этот остров, она заново переживала то, что пришлось вынести после кораблекрушения.

– Как ты смел привезти меня сюда без моего согласия? Если тебе так хотелось увидеть меня, мог бы позвонить.

– Чтобы ты бросила трубку вместо ответа? – Майлз все еще пристально смотрел на нее, потом отпустил ее руку и отступил назад. – Давай вести себя как цивилизованные люди. Пойдем, посмотрим остальные помещения.

Лекси было тяжело, сердце частило. Если бы только знать, чего он добивается! Она решила, что нужно держаться с ним серьезно, чтобы избежать неожиданностей, но как это – "серьезно", не знала.

Майлз напоил ее шампанским, ноги у нее подкашивались, в ушах стоял какойто шум, но все это было внутри ее, а рядом – Майлз, только Майлз, и никого, кроме Майлза.

Она позволила ему провести ее из комнаты в комнату. В доме было две спальни, одна ванная, гостиная, кухня и чулан. Одна из спален была обставлена, а другая пустая.

– Очевидно, здесь есть и электричество, – сухо сказала Лекси.

– Дизельный генератор.

– Да, очень хороший дом, но трудно представить, что ты будешь жить столь скромно.

Лицо его помрачнело, когда Лекси изрекла это. Он снова схватил ее за руку и втолкнул в гостиную.

– Сядь.

– Ты не имеешь права насильно удерживать меня здесь.

– Вот что получил я от тебя в награду, Лекси! Сарказм и предубеждение. Но ты не уйдешь отсюда, пока не выслушаешь меня. Я спрашивал Конрада о тебе. Хочешь услышать, что он мне ответил? Он сказал: "Лекси не может работать, никуда не выходит, я даже не уверен, ест ли она".

Лекси побледнела.

– Значит, ты приходил к моему отцу и выпытывал у него информацию обо мне? Есть у тебя совесть?

– Моя совесть тут ни при чем. Все, чего я хотел, – это откровенный, честный разговор. Разве это так много?

– Негодяй, обманщик! – завизжала она. Он ответил тоже криком:

– С чего ты взяла?

Она вырвала руку, которую он все еще держал, предчувствуя легкую победу.

– Это мое личное мнение, вот и все! Схватившись за голову, Майлз в сильном возбуждении кружил по комнате.

– Я не выпущу тебя отсюда. Я тебе докажу... Мы провели с тобой пять дней и ночей вместе. Мы любили друг друга. Я уверен, что и ты вспоминаешь об этом. – Он остановился и посмотрел на нее. – Я ликвидировал большую часть своих компаний. Может, я и не буду жить здесь постоянно, но я хочу проводить здесь как можно больше времени. Я люблю этот остров... но здесь одиноко без тебя.

Злость Лекси испарилась: он, оказывается, мечтает о том же, о чем и я! Но мечта эта неосуществима ни для одного из нас...

– Это фантазии, – сказала она тихо и неуверенно. – Так в жизни не бывает.

– Но ведь и ты мечтаешь о том же? И потому никуда не ходишь и работа не клеится...

Сжав ладонями виски, Лекси подошла к окну. Перед нею открылась прекрасная панорама моря и неба, а на переднем плане, посреди полянки, поросшей высокой травой, стояли сливовые деревья и сосны. Вспомнились ужас, паника, беспокойство первых дней. Пришли и светлые воспоминания: красота этого острова, Майлз, зарождение чувства между ними, любовь...

– Когда же к тебе вернулась память? – очень тихо, полным нежности голосом спросила она.

Майлз ответил так же нежно:

– Я уже говорил, ровно за сутки до появления вертолета. Это потрясло меня, Лекси. Я проснулся, с ужасом думая о тех днях, когда был похож на неодушевленный предмет. И я очень боялся, что возврат памяти испортит наши отношения.

– Ты должен был сказать мне.

– Да, должен был.

– А вместо этого ты меня соблазнил.

– Мы оба этого хотели! Лекси, не вини одного меня.

Она обернулась.

– Я бы не позволила тебе, если б знала, что твоя амнезия прошла.

– Но почему? Лекси, я один, а не два разных человека!

– В этом ты заблуждаешься. На острове ты был совсем не таким, как на яхте.

– Разве человек, которого море выбросило на берег, был так уж хорош?

Она прикрыла глаза.

– Да, он был прекрасен.

– Человек, которого ты полюбила, состоял из них обоих, Лекси. А ты не задумывалась о том, почему мы не погибли? Это чудо, Лекси, что мы остались живы в ту ночь. Только нас с тобой выбросило в море. Все остальные спокойно сели в спасательные лодки. Почему же мы уцелели? Какая счастливая судьба привела нас сюда? Ты не удивлялась этому?

– Да, конечно, я до сих пор часто просыпаюсь среди ночи и думаю об этом. Но из того, что мы оба уцелели, вовсе не следует, что судьба предназначила нам...

– ...полюбить друг друга, – нежно закончил Майлз. – Лекси, я люблю тебя! Оба "я" во мне. Я не играю с тобой. Теперь мне хочется жить другой жизнью, чтобы меня не воспринимали только как машину, печатающую деньги. Это так тяжело морально! – Майлзу хотелось обнять ее, но он побоялся, что она не даст договорить, а это было важнее. Он решительно засунул руки в карманы. Я пытаюсь стать другим, Лекси. Мне хочется простой, обычной жизни.

Лекси проницательно посмотрела на него.

– И ты думаешь, что покупка этого острова и постройка дома на нем простое, обычное дело? Майлз, ты не сможешь быть обыкновенным, простым человеком. У тебя кругозор гораздо шире, чем у такой женщины, как я.

– Такой женщины, как ты? – Майлз потихоньку придвинулся к ней. – А какая, по-твоему, мне нужна?

Она попыталась засмеяться.

– Ты бы мог найти более подходящую персону! Ты и я, наверно, самые противоположные люди на всем белом свете. Я никогда не смогу войти в твой мир, никогда.

– Но мой мир изменился! Именно это я и стараюсь объяснить тебе. Может быть, я скажу избитую фразу, но близость смерти меняет людей, вот и во мне произошла огромная перемена. – Он пододвинулся еще ближе. – Лекси, тебе хочется иметь детей? Мне хочется. Я уже представлял их себе. Мне очень хочется видеть, как они растут и превращаются в прекрасных взрослых людей, у которых в свою очередь тоже будут дети..

Лекси вытаращила глаза, сердце ее прыгало в горле. Он так близко, что можно до него дотронуться, и так красив, так нежен к еще не родившимся малюткам...

– Я... я боюсь тебя.

– Знаю. Вот поэтому я и не побежал сразу к тебе рассказывать, что память ко мне вернулась. Мне хотелось как можно дольше побыть с тобой, и я не надеялся, что ты позволишь мне это.

– Почему палатка до сих пор стоит на берегу? – спросила она шепотом.

– У меня рука не поднялась на нее. Ведь в ней мы были счастливы. Еще не известно, полюбишь ли ты меня снова...

Лекси молчала, пытаясь осмыслить услышанное.

– Скажи, Лекси! – Он сделал шаг к ней. – Скажи, что у тебя на сердце...

Лекси глубоко вздохнула. Она глядела в его глаза и восхищалась их чистотой и ясностью.

Майлз сделал последний шаг, вплотную придвинувшись к ней. Ее платье было с короткими рукавами, и он положил свою руку как раз туда, где кончался рукав.

– Я люблю тебя, Лекси, и знаю, что ты тоже любишь меня.

Сердце ее полетело в пропасть. Все мысли и сомнения улетучились.

– Сказочный принц...

– Это ты обо мне? – спросил он недоверчиво, не ожидая такого определения. – Нет, время, проведенное здесь, было сказкой только потому, что была ТЫ. Я люблю этот остров, но без тебя у меня не возникает чувства... – он улыбнулся, – волшебства. Ты моя маленькая волшебница, Лекси. Верни нашу сказку... Скажи, что любишь меня.

– Люблю, – прошептала она и увидела, как засияли радостью его глаза. Люблю, – повторила она дрожащим голосом, – но я плохо тебя знаю.

– С каждым днем ты будешь узнавать меня все больше и лучше. Ты узнаешь мои самые хорошие и самые плохие стороны. Лекси, я живой человек, у меня есть недостатки, может, даже пороки. Но я люблю тебя всем сердцем, и это делает меня лучше. Я хочу зажить новой жизнью вместе с тобой. Скажи "да", прошептал он, любовно целуя ее.

Лекси закрыла глаза, отвечая на его поцелуи.

Майлз Лайтон – вундеркинд.

Майлз Лаитон – сказочный принц.

Голова ее пошла кругом. Слишком много выпито шампанского. Нет, это не шампанское, это неотразимый Майлз Лаитон. Она прижалась к нему и прошептала:

– Да.

– Да?

– Да, да!

Он подхватил ее на руки и радостно засмеялся.

– Лекси, у нас будет потрясающая жизнь!

– Майлз, а где твои... художества? Увижу я их в этом доме?

– Художества? Ах да, художества, – вспомнил он и улыбнулся. – Об этом можешь не беспокоиться, этого у нас всегда будет вдоволь.

Она рассмеялась, громко и радостно.

Лекси вошла в спальню отца, прислонилась к стене и скрестила руки на груда.

– Ну, старый мошенник, что скажешь? Конрад откашлялся.

– Хм... что сейчас очень поздно. Только что вернулась?

Лекси взяла стул и села.

– Лайтон уклонился от заключения сделки. -Что?!

Увидев побледневшее отцовское лицо, Лекси смягчилась:

– Варвар!

– Лекси, это не смешно...

– Нет, конечно, нет. Но тем не менее спасибо тебе.

– За что?

– Разве не ты говорил, что я буду благодарить тебя? – Лекси посмотрела на дверь: – Майлз, входи.

Майлз вошел, улыбаясь во весь рот.

– Привет, Конрад!

Старик переводил глаза с одного на другого.

– У вас все в порядке?

Лекси встала и обняла Майлза за шею. Он тоже обнял ее и поцеловал в губы.

– Все великолепно, просто великолепно. Конрад смотрел на них с сияющей улыбкой.

– Вот и награда старому мошеннику за то, что сует нос не в свое дело.

Лекси засмеялась. Все было прекрасно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю