Текст книги "Истории, от которых не заснешь ночью"
Автор книги: Джек Лондон
Соавторы: Роберт Альберт Блох,Теодор Гамильтон Старджон,Дей Кин,Альфред Хичкок,Эдвард Д. Хох,Джо Горес,Эдоб (Эдоуб) Джеймс,Шарлотта Армстронг,Пэт Стэдли,Фрэнсис Бидинг
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 17 страниц)
– Я сожалею, что я должен так жестоко говорить об убитом, но факты показывают совершенно бесспорно, что он обобрал моего подзащитного, украв у него все до последнего гроша, Бэнтхем разорил этого несчастного и его семью… Мне представляется, что мой подзащитный действовал, побуждаемый самым страшным из каких-либо существующих подстрекательств…
Как это адвокату удалось узнать все эти сведения о Бэнтхеме? Сам он ничего не говорил по этому поводу, абсолютно ничего. Могло такое случиться, что это Гертруда рассказала? Гертруда. Сердце буквально выскакивало из груди. Видел он ее всего один раз после ареста.
Как бы то ни было, так больше продолжаться не могло. Надо было во что бы ни стало остановить этого идиота, любым способом.
Господин Пэтридж черкнул несколько слов поспешно своему адвокату и тут же передал ему записку. Тот остановился, прочитал се и продолжал говорить дальше, как если бы ничего и не было. И все-таки, он, кажется, заканчивал. Он говорил уже почти полчаса – чистая потеря времени. Что, скорее всего, его беспокоило: все эти истории о Бэнтхеме, это желание минимизировать его роль перед судом присяжных… Но у них-то в данной ситуации не было выбора. Очи вынуждены будут все равно признать его виновным, а судья – применить закон. А это еще один шаг в правильном направлении.
Господин Пэтридж сделал вздох облегчения.
За головой судьи появилась рука и положила маленький квадратик черной ткани на парик.
– Обвиняемый, встаньте! Вам грозит смертная казнь. Хотите ли вы что-нибудь добавить в свою защиту?
Один из здоровенных охранников, которые окружали господина Пэтриджа с обеих сторон, подтолкнул его локтем. Наступила мертвая тишина.
– Абсолютно ничего, – заявил господин Пэтридж со странной улыбочкой.
Он улыбался еще и тогда, когда его вели в подвал после вынесения смертного приговора.
В первую неделю пребывания в камере приговоренного к смерти господин Пэтридж чувствовал себя в своей тарелке. Какой-то представитель чакона пришел к нему на третий день, чтобы поговорить с ним о его разорении. Все его имущество было продано, и теперь он мог получать, совершенно очевидно, по восемнадцать шиллингов с фунта. Может быть, даже немножко больше. Это в каком-то плане его удовлетворяло, даже очень… Конечно, это оставит Гертруду и детей полностью лишенными всего, но ненадолго. Слава бету, всего только на несколько дней. Казнь не может же так долго откладываться, потому что он отказался обращаться с апелляцией, что, несомненно, значительно ускорило процесс. Между тем у Гертруды был жемчуг. Она за него, по всей вероятности, получит по меньшей мере 400 фунтов, то есть будет на что жить благополучно до тех пор, пока страховая компания "Ля Сантенэр" не переведет страховку. Тогда они на следующей же день после его казни через повышение получат 30,000 фунтов. Это не вызывало никакого сомнения. Если бы он покончил жизнь самоубийством, то они бы ничего абсолютно бы не получили, но никакой оговорки по поводу смерти по приговору суда в полисе не было.
Да, он устроил все хитро, даже очень хитро. Достаточно сказать, что его друзья, все те, которые признавали, что знают его, думали, что он сошел с ума. Господин Пэтридж слегка улыбнулся и продолжал улыбаться, что несколько удивило тюремщика, который охранял его камеру. И действительно, они его теперь никогда не оставляли одного. За ним наблюдали днем и ночью. Это было досадно, но являлось частью того, что он должен был пережить: в этом было следствие того, что он преднамеренно выбрал для себя. Он это понимал и принимал. Он все это делал ради своей семьи. В конечном счете он не нарушил своего долга по отношению к ним, и скоро теперь уже они освободятся от него и будут свободны глядеть в свое будущее с небольшим состоянием, и весь мир будет у их ног.
Он абсолютно не боялся смерти. Теперь его мучила лишь одна-единственная вещь. Приближался день, когда он должен будет сказать последнее "прости" Гертруде. И это будет ужасно. Чем больше пролетало дней, тем больше он этого страшился. Наверняка так или иначе ей это будет больно. Ей будет в сто раз лучше, когда она от него избавится, просто, может быть, она не отдает себе в этом отчета. Несомненно, пройдет сколько-то времени, но в любом случае все-таки, должно быть, достаточно тяжело суметь сказать последнее "прости" мужу, которого вот-вот должны повесить. А они ведь были такими спутниками жизни. Ему тоже будет ужасно трудно, это точно. Он увидит, как она войдет в дверь, а потом больше никогда не увидит. И думать об этом было ужасно. Как она его встретит? В тот, единственный раз, когда они виделись со времени его ареста, вид у нее был просто ошалелый. Да, именно это слово – "ошалелый". А может быть, она пыталась просто-напросто взять себя в руки? Пришла она к нему с сухими глазами и, по крайней мере внешне, совсем спокойная. Она показалась ему взволнованной только в момент ухода, когда поцеловала его с большей страстью, чем обычно. Он всем сердцем желал, чтобы она вела себя точно так же во время их последней встречи. А иначе он и вправду не знал, что он будет делать.
Конечно, он никогда не сможет ей сказать или даже сделать малейший намек на истинную причину, по которой он убил Бэнтхема, так как это сделает из нее его соучастника. Надо было, чтобы она абсолютно ничего не знала, надо было, чтобы она думала о нем как о человеке, которого предательство компаньона внезапно выбило из колеи, или же, чтобы она разделяла точку зрения самых милосердных из его друзей, которые считали, что он поступил так во внезапном приступе сумасшествия.
Господин Пэтридж надеялся, что из двух гипотез Гертруда предпочтет первую. Не хотелось бы, чтобы она считала его сумасшедшим, если бы она могла помешать себе так думать. А иначе она постоянно будет пытаться обнаружить в детях начальные признаки этого порока, передающегося по наследству. Он и не был ведь сумасшедшим. Наоборот, никто бы не смог действовать более разумно и хитро.
Ну а пока ему ничего другого не оставалось, как держаться до конца и сохранять самообладание. Гертруда будет думать, что он отправился на смерть в приступе сумасшествия или мести, что ей больше понравится. Он не будет стараться ее разуверить. Надо сделать так, чтобы она смогла поверить в то, во что она хочет. Это была та самая малость, которую он мог вернуть ей за восемнадцать лет любви и счастья, что достаются очень незначительному числу мужчин. Он это знал.
Прощание было не таким уж ужасающим, как он того боялся. Начальник тюрьмы пришел в девять утра и спокойно сообщил ему, что он будет казнен на следующий день в восемь часов утра.
Он весело улыбнулся охраннику, который посмотрел на него удивленно, покачал головой, как если бы и не знал, что думать о своем подопечном. Господин Пэтридж не огорчился таким отношением своего тюремщика. Конечно, и этот тоже считал его, как и многие другие, сумасшедшим, ведь это было непривычно, предполагал он, видеть людей улыбающимися, когда им только что объявили напрямик, что они будут повешены через двадцать четыре часа. Но, с другой стороны, у него были все причины для того, чтобы улыбаться. Его грандиозный проект удался, и теперь ничто не пойдет наперекосяк. Заявление начальника тюрьмы было окончательным и освободило его от тревоги за будущее его семьи, ведь были моменты, когда его охватывало настоящее беспокойство. Этот тип, Томлинсон или Томкинсон, как там его, устраивал иногда ему такое раз или два со своими "смягчающими обстоятельствами" или со своей "невыносимой провокацией". К счастью, суд присяжных и сам председатель суда показали себя абсолютно разумными и даже очень хорошо себя повели. Никакой кассационной жалобы, никакого прошения о помиловании, что-нибудь в этом роде со стороны этих славных и порядочных людей, и смертный приговор, простой и четкий, со стороны председательствующего. И вот теперь его казнят, час назначен.
Господин Пэтридж то сидел на краю своей кровати, то расхаживал вдоль и поперек своей камеры. Время от времени он поднимал голову и слышал резонирующий стук, с перебоями молотка. Через некоторое время он повернулся к охраннику, находившемуся в его камере, и спросил у него, что бы это могло значить. Охранник, казалось, был озадачен вопросом, но в конце концов ответил, что это просто-напросто они там сейчас все подготавливают к казни.
– Вы хотите сказать, к завтрашнему дню? – спросил господин Пэтридж.
Охранник кивнул головой.
– Скажите мне, – продолжал господин Пэтридж озабоченно, – мне думается, что к завтрашнему утру проблем не будет? Мне думается, что "прокола" не должно быть?
– Не бойтесь, – заверил его охранник, – помех не бывает. Никогда. У вас нет нужды волноваться из-за этого.
– Я хочу сказать, – снова начал господин Пэтридж, – что если, насколько я понял, порвется веревка, или заклинит лестницу, или же еще что-нибудь в этом роде, то они пытаются три раза, и тогда если ты еще жив, то они вынуждены отсрочить казнь.
– Да не беспокойтесь вы из-за этого, – сказал ему успокаивающим тоном тюремщик. – За последние годы такое случалось не более раза или двух.
– Хорошо, – сказал господин Пэтридж и снова улыбнулся.
– Смешной тип, – подумал охранник.
– Мне помнится, – сказал господин Пэтридж в том же топе, – что где-то я читал историю одного плотника, который был повешен. В тот момент, когда его привели на виселицу – кажется, так это называется, – он сказал начальнику тюрьмы: "Вы знаете, мне кажется, что я должен вам заметить, что ступеньки вашей лестницы абсолютно ненадежны". Забавно, не находите?
Охранник не ответил, так как он и не знал, в общем-то, что и сказать. Более того, в этот момент в дверь постучали, и дверь камеры резко открылась.
Господин Пэтридж обернулся. В камере стояла Гертруда в ожидании последнего "прости". Какое-то мгновение он стоял не двигаясь, совершенно опустошенный. Он мог только на нее смотреть, смотреть, смотреть… До чего же она была прелестна! Как же она заслуживала того, что он делает для нее. И даже большего. В сером она всегда выигрывала… Вот так они простояли долгие мгновения, глядя друг на друга.
Потом господин Пэтридж заметил, что она плачет. Ну вот это уже ни к чему. Он обнял ее и попытался утешить.
– Не нужно так плакать!
Это все, что он нашел сказать. Выглянув из-за плеча своей жены, он увидел, как тюремщик отвернулся. "Как деликатно с его стороны", – подумал он.
– Попытайтесь думать, что я отправляюсь в долгое путешествие, моя дорогая, – сказал господин Пэтридж, при этом задавая себе вопрос, зачем он говорит подобные нелепости.
А жена его только и могла, что повторять: "Ги, дорогой, я люблю вас". И это было очень мило с ее стороны, тем более что она думала именно так, как говорила. Наконец, он действительно начал отдавать себе отчет в том, что Гертруда его поистине любит, и это была еще одна причина, чтобы сделать все, дабы спасти ее от разорения, в которое он их всех вверг из-за своей нерадивости и бесталанности. Он для нее должен сделать все, он никогда не сможет заплатить ей за ту любовь, которой она его окружила с таким благородством, что прожить-то он должен был бы до ста лет. Но он был далек от того, чтобы чувствовать себя должным прожить столько, так как оставалось ему лишь несколько часов. Но если не жить, то по крайней мере он мог умереть ради нее, умереть ради ее счастья и ее комфорта, во имя спокойствия и благополучия детей, которых они оба так нежно лелеяли.
Они разбудили его в шесть часов утра. Он хорошо спал, и ему стоило труда выбраться из своего сна. Шесть часов. Разве это то время, когда надо будить людей? Что, они не могли приступить к выполнению своих обязанностей в более разумное время? От этого он был так рассержен, что что-то проворчал неразборчиво, вставая и одеваясь.
Он надел чистую одежду, но без своего накладною воротничка, без галстука, и отказался от завтрака. Чашка чаю, вот все, что ему нужно было столь ранним утром. Ему вспомнилось, что он где-то слышал, будто бы у некоторых преступников в день казни бывает прекрасный аппетит. А вот у него, по правде говоря, завтракать не было абсолютно никакого желания. Он был готов и ждал уже некоторое время, когда в глубине коридора послышался шум.
– Должно быть, это священник, – сказал тюремщик.
Но тюремщик явно ошибся, потому как, когда резко открылась дверь, появился начальник тюрьмы в сопровождении доктора, а священник шел последним.
Охранник отошел в сторону при их появлении, а господин Пэтридж принялся жадно искать глазами кого-то другого. А этот единственный другой, поистине важный, казалось, не откликался на его зов. Одним словом, где же в конечном счете палач?
Но у этого-то еще есть время появиться, так как не было семи часов тридцати минут утра. Наверное, у него были кое-какие мелочи, которые ему надо было уладить, прежде чем перейти к более серьезным делам.
Да, он видел в этом только формальности, и больше ничего. И в самом деле все обратили свой взор на начальника тюрьмы, а тот с торжественным лицом начал читать документ, который он принес с собой в камеру.
Должно быть, документ этот был очень важен, поскольку у всех был очень серьезный вид. Время от времени начальник тюрьмы бросал взгляд поверх бумаги, как если бы он хотел удостовериться, что человек, которого касался этот документ, явно понимает его содержание.
Господин Пэтридж спохватился: ему же надо было со вниманием слушать, что говорил начальник тюрьмы. Что означали все эти слова? Где он уже их слышал?
"…совершенное преступление, вызванное самым большим подстрекательством… смягчающие обстоятельства… смертная казнь заменяется на пожизненное тюремное заключение… Подписано: Уильям Инглби, министр внутренних дел".
Господин Пэтридж пристально смотрел, уставившись прямо в какую-то точку перед собой.
– Мне очень жаль, Пэтридж, – сказал начальник тюрьмы. – Я не смог проинформировать вас раньше об этом помиловании. Я сам получил это письмо не далее как полчаса назад.
Господин Пэтридж смотрел в пустоту. К нему подошел священник, в то время как начальник тюрьмы выходил из камеры, и доброжелательно взял его за руку.
– Ну-ну, Пэтридж, – сказал ему священник. – Министерство внутренних дел подчинилось очень важной петиции в вашу защиту. Всемогущий бог послал вам и другую удачу!
А потом, поскольку Пэтридж так и стоял, как вкопанный, он добродушно добавил:
– Вы сможете обратиться с апелляцией, знаете ли…
Взгляд господина Пэтриджа вдруг осветился искоркой надежды.
– С апелляцией? – повторил он.
– Да, – ответил священник еще более доброжелательным тоном. – Вы можете подать апелляцию с тем, чтобы отбывать срок наказания условно… по прошествии тринадцати лет.
Джей Уильсон
Непредвиденное
Одна из специфических черт убийства – это когда все ставишь на карту… Да еще и в одиночестве. Нет ни репетиций, ни второго представления, ни штрихов, вносимых в мизансцену, если что-то не ладится, ни изменений в распределений ролей. Когда жертва испускает дыхание, занавес поднимается. Убийца оказывается посреди сцены, один, перед лицом партнеров, которые не знают его роль. Господин Пайпер прекрасно отдавал себе отчет во всем этом. Он над этим очень внимательно думал. Потому что убийство казалось ему самым простым и самым быстрым, а также представлявшим собой меньший риск, решением из решений, могущих разрешить проблему, становившуюся все более и более неотложной в эти последние годы.
В свои пятьдесят пять лет господин Пайпер приближался к пенсионному возрасту. Чисто внешне это был маленький человечек, приветливый, с розовыми щечками и совсем крошечным животиком, которому можно было бы дать чуть меньше лет, чем ему было в действительности. И если это было именно так, то только потому, что он жил очень приятной жизнью. Будучи холостяком, он покупал себе хороший "Скотч" (марка виски), любил ходить в театр, играть в гольф в уик-энды. И у него была чудная маленькая квартирка, лучшая, чем квартиры людей среднего достатка. А человек, который занят только самим собой, мог себе позволить эти маленькие радости и излишества просто даже на зарплату банковского кассира. Ну конечно, большая часть зарплаты уходила на это. Какие-то дополнительные вознаграждения он иногда получал – в частности за выслугу лет, как главный кассир в центральном аппарате "Нью Амстердам траст компани". Эти деньги ему позволяли такую незначительную роскошь, как попытать счастья на скачках, или прибегнуть к услугам куда более приятным "ночных красоток".
К таким вещам привыкаешь быстро, так быстро, что господин Пайпер стал рассматривать это все просто как справедливую компенсацию монотонности его банковской карьеры, которая достигла своей кульминации на значительно меньшей высоте, чем он на то надеялся в самом начале пути. Проблемой его теперь было продолжение этих маленьких радостей на скудную пенсию, которая скоро станет его единственным доходом. Господин Пайпер часто подумывал о том, чтобы запустить руку в кассу, чтобы сделать быстрые небольшие ставки на Бирже и чтобы это не привело ни к каким последствиям. "Взять" на такой срок, чтобы он сумел восстановить этот "заем", пока он не будет обнаружен. Если ему удастся достаточно хорошо заработать на этих ставках, то он сумел бы сколотить себе небольшой капиталец, который, в свою очередь, пошел бы на другие операции, и так до тех пор, пока это как снежный ком не превратилось бы в капитал, достаточно значительный, чтобы позволить ему, когда придет пенсия, восполнить ту разницу между образом жизни, которую он должен был бы вести, скупо рассчитывая каждую копейку, и той жизнью, к которой он привык. Но вероятность неожиданного контроля удерживала его всегда от такого предприятия. И только тогда, когда он отдал себе отчет о том, какие вклады и снятие со счета делал Джордж Манетти в его кассе, убийство показалось господину Пайперу наименее рискованным решением проблемы, которая его навязчиво преследовала. Ошибка Манетти была в том, что он "распустил" язык, потому что он-де испытывал симпатию к господину Пайперу. Все было следствием того, что его расчетливая алчность не проглядывала за внешней добротой и что в свои "рабочие" часы Манетти старался меньше всего разговаривать, а посему не мог себе позволить испытывать симпатию к кому бы то ни было. Если бы господин Манетти узнал, что господин Пайпер видел в нем с холодной объективностью только лишь средство обеспечения своего благополучия на старости лет, то это бы здорово поколебало ту самую малость доверия, которое он испытывал к человеческому "виду".
В банковских реестрах профессия Манетти фигурировала как комиссионер фруктов и овощей. Пайпер быстро обнаружил механизм вкладов и снятия со счета денег, осуществляемых Манетти. Снятие со счета обычно проводилось им в пятницу после обеда, как раз за час до закрытия. Тогда как раз Манетти предъявлял чек по векселю на пять, десять или пятнадцать тысяч долларов. А в понедельник он делал обычно вклады, всегда выше тех сумм, что снял.
– В пятницу вы мне дали только совершенно новые купюры, – сказал однажды в понедельник утром Манетти господину Пайперу. – Они между собой склеились, да так, что мне пришлось положить в копилку больше, чем я хотел. Давайте мне всегда пятидесятидолларовые купюры потертые.
Пайпер посмотрел на молодого человека, крепко и ладно скроенного, с немного смуглым цветом лица, который стоял по ту сторону окошечка кассы.
– Вы – игрок? – спросил он.
Радушное, приветливое лицо Манетти расплылось в широкой улыбке.
– Ученый от игры, господин Пайпер. Просто игроки думают, что деньги разговаривают. Ученые же игроки с научным подходом прислушиваются к картам. Я – игрок в покер с научным подходом, который этим зарабатывает на жизнь и имеет в качестве противников просто игроков.
Инстинкт самосохранения, который был свойствен людям одного круга, тотчас же подтолкнул господина Пайпера оглянуться и посмотреть, не слышал ли соседний кассир. Явно нет.
– Если вы собираетесь сохранить свой счет в этом банке, господин Манетти, – сказал он, убедившись, что никто ничего не слышал, – будет лучше, если вы будете говорить чуточку тише о… ваших, э-э-э… проблемах.
Улыбка еще более обозначилась на лице Манетти, и с этого момента он был в руках г-на Пайпера.
– Да, это правильно. Я забылся. Спасибо, господин Пайпер. Вы прекрасный человек. Если я и открыл здесь счет, то это потому, что никому в голову не смогла бы прийти мысль, что я могу выбрать такой банк, как этот. Когда я делаю вклады или снимаю со счета, мне не хотелось бы напасть на каких-нибудь знакомых.
Манетти, к несчастью для него самого, продолжал "держать" г-на Пайпера за "хорошего человека"… и болтать. Как и большинство людей, которым везет, он испытывал потребность похвастаться немного.
– Один из моих секретов, господин Пайпер, это то, что я слежу за тем, чтобы быть всегда в форме. Почти все те, с кем я бываю, с кем поддерживаю отношения, это люди, которые пьют. Я – нет. Отсюда я всегда возвращаюсь домой и обязательно немного вздремну, прежде чем оправиться на встречу с ними. И когда они уже не могут отличить тройку от туза, а я продолжаю работать на полную катушку, я их обираю.
То, что вызвало у г-на Пайпера мысль убить Манетти и подогревало ее в нем, – это зависть. Кассир видел, как разбухает счет Манетти. Вот тебе, пожалуйста, совсем молодой тип, который благополучно сколачивает без труда небольшое состояние, тогда как он, Пайпер, после тридцати лет примерной службы, только и занимающийся тем, что деньгами, о которых Манетти и не мечтал, он должен был уйти на пенсию, нищенскую пенсию. Более того, заранее предполагалось, что уйдет он и охотно, и с благодарностью после традиционного банкета, где ему будут вручены часы с выгравированной надписью, и с традиционной шуткой, что часы эти дадут ему возможность измерять время "ничегонеделания", в то время как его коллеги будут продолжать вкалывать в банке, поглядывая на настенные часы.
Г-н Пайпер задавался вопросом, сколько продлится удача Манетти в игре? Сколько времени еще утечет, прежде чем какой-нибудь тип, которого он "обобрал" лишний раз, не сведет с ним счеты где-нибудь на какой-нибудь темной улице? И деньги, которые скопил Манетти, ему уже тогда не нужны будут… и при этом принесут огромную пользу г-ну Пайперу.
И уж как только эта мысль посетила его, она совсем не хотела его оставлять в покое. Да по правде говоря, г-н Пайпер и не собирался от нее избавляться. Наоборот, вечером, когда он удобно усаживался в кресле и смаковал виски с содовой, эта мысль, будучи постоянной спутницей, согревала его. Когда он будет на пенсии, и если у него будет тысяч десять или пятнадцать, то сможет финансировать какое-нибудь маленькое предприятие, уже достаточно развитое, но нуждающееся в капитале для своего процветания. А доход от этого финансирования дополнит, украсит его пенсионное существование. Ему больше ничего и не надо было: располагать средствами, чтобы продолжать вести скромную, приятную жизнь, какой она была на сегодня. Какое-то представление об ассоциативных договорах у г-на Пайпера было. Он проследит за тем, чтобы договор, который он подпишет с малым предприятием, уже процветающим, дал ему возможность вытеснить своего компаньона, если вдруг предприятие начнет "набирать обороты" и достигнет значительных пропорций, или, если будет уместно, вообще ликвидировать ассоциацию.
Чтобы заполучить необходимые деньги, ему, конечно, надо было начать с того, чтобы убрать Манетти. И посмотреть, прежде всего, сможет ли он или нет сделать это без всякого риска. Ну, например: сможет ли он каким-нибудь образом забраться в комнату Манетти в то время, когда он приходит подремать, прежде чем отправиться играть в покер?
Г-н Пайпер отправился посмотреть подступы. Стоя на тротуаре напротив, он тщательно изучал дом, в котором жил Манетти. Это был дом, где, чувствовалось, жили люди среднего достатка. Дом без портье и даже без консьержки. Чтобы войти в него, жильцы пользовались ключом или звонили в подъезде. С пяти часов тридцати минут до шести часов тридцати минут г-н Пайпер не видел, чтобы кто-нибудь входил или выходил из дома. Жильцы этого дома, должно быть, в это время читали вечернюю газету, или смотрели телевизор, или ужинали.
Г-н Пайпер перешел улицу и вошел в подъезд дома. В списке жильцов значилось, что Джордж Манетти являлся жильцом третьего этажа. В то время, пока г-н Пайпер находился там, из дома вышел человек: открыв своим ключом дверь, выскочил на улицу, даже не взглянув в сторону кассира. Должно быть, это был дом, где жильцы не знают друг друга, где даже предпочитают не знать друг друга.
Итак, войти и выйти – не представляло вовсе никакой трудности.
И план продолжал выстраиваться г-ном Пайпером (прямо тут, в кресле), распивающим свой "Скотч". Некоторые моменты были даже по своей сути в его пользу. Исключительно важная деталь: Манетти доверял ему. Таким образом, Манетти хватался за любой правдоподобный предлог, какой только мог вообразить г-н Пайпер, чтобы повидать его. Г-н Пайпер знал также, в какой момент действовать. Действовать надо было тогда, когда Манетти снимет одну из крупных сумм денег. У г-на Пайпера был маленький револьвер, который не даст основания ни одному эксперту по баллистике заподозрить его. Он купил этот револьвер много лет назад, когда был в отпуске и отдыхал в другом штате. Если он выстрелит, сильно прижав дуло к телу Манетти, то выстрела не будет слышно. После чего, наняв один из паромов, который плавает с одного берега Гудзона на другой, он сможет кинуть револьвер в реку. Конечно же он будет в компании игроков, с которыми часто видели Манетти, людей, более вызывающих подозрение, чем почтенный кассир, которого не в чем было упрекнуть за более чем тридцать лет его службы в компании "Нью Амстердам траст ком-пани". Полиция несколько раз подумает, прежде чем рискнет вызвать гнев такой мощной организации, особенно если речь пойдет о смерти какого-то незначительного игрока. Поскольку Манетти был всего лишь мелкой рыбешкой, дело не вызовет никаких толков, и полиция попросту его закроет, что казалось вполне вероятным, как считал г-н Пайпер, если следователь не обнаружит среди знакомых Манетти какую-нибудь сомнительную личность, которая не сможет представить хоть какое-нибудь алиби.
Все-таки было немного риска, совсем минимальный: видели ли его входящим или выходящим из дома; и в таком случае потом опознанного.
Поскольку у убийцы не было никакого контакта с банком, то у него, очевидно, и не появится мысли уничтожить чековые книжки или выписки со счета, способные ассоциировать Манетти с этим банком. Таким образом, лучше всего было господину Пайперу воздержаться от уничтожения этих книжек и выписок. Поэтому полиция быстро узнает, что господин Пайпер был в курсе того, что Манетти снял со счета крупную сумму денег наличными и которую так и не нашли в доме жертвы. Но в общем-то в том и состояла работа Пайпера: быть в курсе этой банковской операции, как и всех тех, которые Манетти совершал ранее. Впрочем, банк обязательно будет информирован о смерти Манетти, проверит его счет и сообщит о последнем снятии денег со счета в полицию. Тогда лучше действовать прямо и честно. Тогда, вероятно, попытались бы инкриминировать это преступление какому-нибудь банковскому служащему, если бы ничего не нашли у Манетти и подчеркнули бы при этом, что в этом банке у него был счет.
Если это не случится, то тогда служащего банка объявят непричастным к делу. Тогда господин Пайпер сможет, не рискуя, обеспечить себе алиби. Если бы его допросили, то он бы заявил просто-напросто, что был у себя дома и читал. И без труда он предстанет, как невиновный, против которого ничто не сможет послужить доказательством вины. И, в конечном счете, силу свою он обретет через слабость, которая заключалась в его позиции.
Именно это было очень важно: противостоять, и причем удачно, любому рутинному вопросу, который может быть ему задан. Суметь ответить со всей искренностью на все, о чем его спросят, ценой самой простой лжи: заявить, что он был дома в момент убийства.
Теперь ему надо было также знать, что делать с деньгами. Господин Пайпер тщательно изучил и этот вопрос. Лучшим решением ему показалось найти в загородном банке сейфовую ячейку. Разумеется, надо было заранее арендовать этот сейф. Он откроет сберегательный счет на небольшую сумму под вымышленным именем и таким образом установит контакт с этим банком и сможет арендовать сейфовую ячейку, чтобы при этом никто не задался и малейшим вопросом по этому поводу. Но он должен будет подумать о том, чтобы вовремя заплатить годовые за этот сейф, дабы никто не сумел направить ему извещение об истечении срока платежа на имя несуществующего лица. А деньги он не будет получать до своего выхода на пенсию. Когда он решил все это, оставалась только одна проблема: что делать с деньгами до тех пор, пока он не сможет пристроить их в эту сейфовую ячейку? Если великое событие произойдет в пятницу вечером, то у него не будет возможности спрятать деньги в этом тайнике до утра понедельника. Но еще более важным для него было его присутствие в понедельник утром на работе, на своем месте, как это, собственно, было все эти годы. Любое изменение в его привычках было бы риском и могло показаться подозрительным, если начать увязывать другие элементы дела. Следовательно, надо было подождать с этим банком на периферии, и не просто ждать день-два, а может быть, даже несколько дней. Если он должен был на это решиться, то было бы опасным оставлять такую крупную сумму в своей квартире без присмотра. Когда он вдруг нашел способ решения этой последней проблемы, Пайпер хихикнул и налил себе еще виски. Деньги станут практически невидимыми, если их положить вместе с другими, которые поступят в "Нью Амстердам траст компани". И как только исчезнет риск, господин Пайпер отвезет их в загородный сейф.
Господин Пайпер был радостно ошеломлен придуманным им планом, как сценарием пьесы, которую бы он написал сам. Интрига сама по себе была совсем простой, легкие, доведенные до минимума, диалоги. В этой пьесе роль Манетти была ролью не человека, а простого аксессуара, дополняющая ту главную, которую в ней играл сам господин Пайпер. Поистине жаль, что спектакля не будет и что не будет аплодисментов.
Через две недели Манетти снял со своего счета самую крупную сумму; чек, который он пододвинул в окошечко господину Пайперу, был на двадцать тысяч долларов. И поскольку кассир не смог себе помешать пристально вглядеться в этот прямоугольный листок бумаги, Джордж Манетти сказал ему, смеясь: