355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Лондон » Собрание сочинений в 14 томах. Том 6 » Текст книги (страница 43)
Собрание сочинений в 14 томах. Том 6
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 11:30

Текст книги "Собрание сочинений в 14 томах. Том 6"


Автор книги: Джек Лондон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 43 (всего у книги 43 страниц)

ПРИМЕЧАНИЯ


СТАТЬИ

Статья «О писательской философии» впервые напечатана в октябре 1899 года в журнале «Эдитор»; в сборники произведений Лондона не входила. На русском языке печатается впервые.

Статья «Черты литературного развития» была опубликована в октябре 1900 года в журнале «Букмен». На русском языке печатается впервые.

Рецензия на роман Фрэнка Норриса «Спрут» впервые была опубликована в июне 1901 года в журнале «Импрешенс». На русском языке печатается впервые.

Статья «Фома Гордеев» взята из сборника «Революция» (Нью-Йорк. 1910); впервые опубликована в журнале «Импрешенс» в ноябре 1901 года.

«О себе» – впервые опубликована в лондонском издании «Храм гордыни».

«Как я стал социалистом» – из сборника «Война классов» (Нью-Йорк, 1905); впервые опубликована в периодическом издании «Комрид» в марте 1903 года.

«Золотой мак» – из сборника «Революция»; впервые опубликована в периодическом издании «Делинейтор» в январе 1904 года.

«Предисловие к сборнику «Война классов» – из одноименного сборника; написана в январе 1905 года.

«Что значит для меня жизнь» – из сборника «Революция»; впервые опубликовано в журнале «Космополитен магазин» в марте 1906 года.

«Гниль завелась в штате Айдахо» – впервые опубликована в газете «Чикаго дэйли сошиалист» 4 ноября 1906 года.

«Революция» – из одноименного сборника; впервые опубликована в журнале «Контемпорери ревью» в январе 1908 года.


Стр. 6. Элиот, Джордж – псевдоним английской писательницы Мэри-Анн Эванс (1819–1880). Ее романы «Адам Вид», «Мельница на Флосе», «Сайлас Марнер» посвящены труженикам английской деревни.

Стр. 9. «Полет Валькирий» – симфонический эпизод из музыкальной драмы «Валькирия», входящей в состав оперной тетралогии «Кольцо Нибелунга» известного немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813–1883). Литературно-поэтическими источниками для тетралогии послужили скандинавский эпос VIII–IX вв. «Эдда» и средне-верхненемецкий эпос начала XIII в. «Песнь о Нибелунгах».

Джон Браун (1800–1859) – борец за освобождение негров. Страстно ненавидя рабство, Браун посвятил борьбе с ним всю свою жизнь. По приговору расистского суда 2 декабря 1859 года был повешен.

Стр. 13. Спенсер, Эдмунд (ок. 1552–1599) – английский поэт. Крупнейшее произведение Спенсера – аллегорическая поэма «Королева фей». В поэме воспеты нравственные добродетели в духе аристократического гуманизма.

Бэньян, Джон (1628–1688) – английский писатель, автор дидактического и аллегорического романа «Путь паломника» и сатиры «Жизнь и смерть мистера Бэдмена».

Плеоназм (от греч. pleonasmos – излишество) – сочетание слов или выражений с одинаковым значением и поэтому логически излишних.

Томсон, Джемс (1700–1748) – английский поэт. Его описательно-дидактическая поэма «Времена года», прославляющая патриархальную сельскую жизнь, и поэма «Замок безделья» – первые произведения сентиментализма. Томсону принадлежит патриотическая английская песня «Правь, Британия, морями…».

Поп, Александр (1688–1744) – английский поэт, представитель просветительского классицизма, автор теоретического сочинения «Опыт о критике», основанного на принципах классицизма. Требовал подчинения поэзии рационалистическим правилам. Подверг критике современную ему английскую литературу. Был одним из первых редакторов Шекспира, но обработал текст в соответствии со стилевыми принципами поэтики классицизма.

Стр. 14. Джеймс, Генри (1843–1916) – американский писатель, непопулярный в широкой публике, так как его произведения были лишены фабульной занимательности, а утонченный анализ человеческой психики, художественная техника и изобретательные приемы оставляли равнодушными его современников.

Эмерсон, Ралф Уолдо (1803–1882) – американский философ-идеалист, публицист и поэт, глава группы «трансценденталистов». Сочетая объективный и субъективный идеализм, Эмерсон считал высшим принципом бога, «сверхдушу». Свои идеи выразил в форме очерков-рассуждений, а также в политической и философской лирике («Бостонский гимн», «Избранные поэмы»).

Стр. 17. Норрис, Фрэнк (1870–1902) – известный американский писатель, видный представитель литературы критического реализма. «Спрут» (1901) является первым романом задуманной им трилогии о пшенице. Вслед за «Спрутом» появился «Омут» (1903). Смерть помешала писателю написать последний роман трилогии – «Волк».

Стр. 25. Исайя – древнееврейский пророк, живший в VIII веке до н. э.

Стр. 35. Карлейль, Томас (1795–1881) – английский реакционный буржуазный философ, историк и публицист.

Стр. 53. Юджин У. Деббс (1855–1926) – деятель рабочего движения в США, один из основателей социал-демократической партии, которая составила основное ядро сложившейся в 1900–1901 гг. Социалистической партии. В последние годы изменил своему революционному прошлому.

Стр. 61. Священный Грааль – чаша, из которой, по средневековой легенде, ел Христос во время Тайной Вечери и в которую Иосиф Аримафейский будто бы собрал кровь из ран Христа при распятии. Она была сделана из цельного смарагда и обладала многочисленными чудодейственными свойствами.

Стр. 63. Кровавый Ирод – Ирод (73—4 гг. до н. э.) – царь Иудеи (40—4 гг. до н. э.). На престол был возведен римлянами; жестоко расправлялся с народным движением, направленным против римского гнета. Здесь имеется в виду христианская легенда, где Ироду приписывается избиение вифлеемских младенцев, которых он приказал умертвить, услышав, что родился истинный царь иудейский – Христос.

Плиний, Гай Секунд (23–79) – римский писатель и ученый. Его «Естественная история в 37 книгах» – своего рода энциклопедия, содержащая обширные сведения по космографии, биологии, географии, этнографии, медицине, минералогии, а также по истории, истории искусств, быту и экономике Рима.

Стр. 66. …засадили в тюрьму трех рабочих – Мойера, Хейвуда и Петтибона. – Политический процесс Чарлза Мойера, Вильяма Хейвуда и Джорджа Петтибона, арестованных в штате Колорадо и похищенных из тюрьмы полицейскими агентами штата Айдахо, был инсценировкой, состряпанной губернаторами обоих штатов по договоренности с местными горными компаниями. Процесс привлек к себе внимание социалистов и передовых деятелей всего мира. Горький откликнулся на него телеграммой: «Привет вам, братья социалисты! Мужайтесь! День справедливости и освобождения угнетенных всего мира близок. Навсегда братски ваш». Статья Джека Лондона появилась 4 ноября 1906 года в газете «Чикагский социалист», в те дни, когда Верховный суд США после длительных проволочек и оттяжек приступил наконец к рассмотрению дела. Обвиняемые, просидевшие около года в тюрьме в ожидании казни, были оправданы за отсутствием улик. Интересна судьба Вильяма Хейвуда. Избранный генеральным секретарем организации «Индустриальные рабочие мира», он был в 1917 году арестован и осужден на двадцать лет заточения в крепости. В 1921 году ему удалось нелегально уехать в Москву. Умер в 1928 году.

Стр. 72. Четвертое июля. – См. примеч. к стр. 87.

Стр. 86. Закрытые мастерские – предприятия в США, куда принимаются на работу преимущественно организованные рабочие, члены профессиональных союзов.

Стр. 87. Свобода от Четвертого июля по образцу «Декларации независимости»… – «Декларация независимости», принятая 4 июля 1776 года, провозглашала отделение колоний от Англии и образование независимого государства Соединенных Штатов Америки. Декларация провозглашала также равенство всех перед законом, народный суверенитет и право народа на восстание против правительства, нарушающего его права.

ЖЕЛЕЗНАЯ ПЯТА

Роман «Железная пята» впервые вышел отдельным изданием в феврале 1908 года (Нью-Йорк).

ПУТЕШЕСТВИЕ НА «СНАРКЕ»

Книга «Путешествие на «Снарке» впервые вышла отдельным изданием в 1911 году (Нью-Йорк, изд. Макмиллан).

Стр. 405. Некроз – частичное омертвение тканей.

Стр. 522. Вульф Ларсен – герой романа Д. Лондона «Морской волк».

КРАЖА

Пьеса «Кража» вышла отдельным изданием в 1910 году (Нью-Йорк, изд. Макмиллан).

Стр. 527. Епископальная церковь, точнее, методистская епископальная церковь – наиболее крупная и влиятельная протестантская церковная организация Соединенных Штатов Америки; основанная в XVIII веке, епископальная церковь всегда была верным проводником идей американской буржуазии.

Стр. 528. Новая Англия – северо-восточная часть США, объединяющая шесть штатов: Массачусетс, Коннектикут, Мэн, Нью-Хэмпшир, Вермонт и Род-Айленд. Под названием «Конфедерация Новой Англии» были в свое время (1643 г.) объединены четыре английские колонии в Америке. Новую Англию уже вскоре стали называть «страной пуритан», так как здесь поселилось множество переехавших из Англии буржуа-пуритан, положивших начало промышленности северо-восточных штатов. Новая Англия поныне остается самым развитым индустриальным районом США, оплотом наиболее консервативной части американской буржуазии.

Стр. 538. Орегон – штат в северо-западной части США; расположен среди гор на побережье Тихого океана и считается в экономическом отношении одним из наиболее отсталых штатов.

Стр. 541. Ницше, Фридрих (1844–1900) – реакционный немецкий философ, идеолог воинствующего шовинизма и империалистической агрессии. «Учение» Ницше о волюнтаризме, утверждавшее право сверхчеловека считать себя свободным от всяких обязательств по отношению к обществу, широко использовалось анархистами, в частности анархо-синдикалистами, сыгравшими весьма отрицательную роль в истории американского профсоюзного движения. После первой мировой войны реакционные теории Ницше были взяты на идеологическое вооружение немецкими фашистами и вслед за ними американскими империалистами.

Стр. 547. Ротшильд – фамилия нескольких поколений крупных европейских банкиров, снабжавших деньгами правительства многих стран Европы на протяжении всего XIX века.

Стр. 548. Платон (427–347 гг. до н. э.) – древнегреческий философ-идеалист. В своей книге «Республика» он рисует «идеальное государство» – аристократическую «республику», где правит, опираясь на военную силу, сословие учёных-жрецов, на которых работают рабы-ремесленники и земледельцы. В противовес этому глубоко реакционному учению Томас Мор (1478–1535) – выдающийся английский философ-гуманист – создал свою «Утопию» (1516, полное название – «Золотая книга, столь же полезная, как забавная, о наилучшем устройстве государства и о новом острове Утопия»). Утопическое учение Мора основано на равенстве всех членов общества, где все трудятся и где не существует частной собственности. В переходе от «Республики» Платона к «Утопии» Томаса Мора как бы проявляется эволюция взглядов Маргарет Чалмерс.

Стр. 549. Линкольн, Авраам (1809–1865) – выдающийся американский государственный деятель, избранный президентом в 1861 году и убитый наемником южных плантаторов и нью-йоркских банкиров Бутсом в 1865 году.

Стр. 554. …это просто дым, чистейший дым, фикция! – Здесь имеются в виду фиктивные капиталовложения, создавшиеся главным образом путем выпуска акций, превышавших сумму фактического капитала, вложенного в предприятие. Владельцы крупных концернов присваивали себе «контрольный пакет», то есть больше 50 % всех акций, что давало им не только соответствующие доходы, но и неограниченное право распоряжаться делами концерна.

Стр. 555. Йэльский университет – одно из крупнейших высших учебных заведений США; находится в городе Нью-Хэвене, в штате Коннектикут; основан в начале XVIII века; назван в честь богатого купца Элии Йэля, одного из директоров Ост-Индской компании; Йэль пожертвовал университету крупные суммы из средств, награбленных им в Индии. Профессура Йэльского университета активно пропагандирует «американский образ жизни».

Стр. 556. Невада – один из горных штатов в западной части США; на западе граничит со штатом Калифорния; как и Орегон, лежащий к северо-западу, Невада является одним из экономически слаборазвитых штатов.

Стр. 571. Ипатия (370–415) – женщина-философ, дочь математика Теона; жила в Александрии (Северная Африка), где возглавляла неоплатоновскую академию; фанатики-монахи преследовали ее как язычницу и в конце концов варварски убили ее.

Мадам Кюри – Мария Склодовская-Кюри (1867–1934) – выдающийся физик, жена Пьера Кюри, совместно с которым она впервые изучила и объяснила явление радиоактивности, открыв новые элементы – радий и полоний.

Лилит – персонаж древнейших фольклорных и библейских сказаний; женщина-демон, соблазнившая своей красотой Адама, ставшая его первой женой и потом покинувшая его.

Стр. 573. Вспомните Горького. – По заданию Центрального Комитета РСДРП А. М. Горький в марте 1906 года приехал в Америку, где выступал с лекциями о русской революции и собирал средства для партийной кассы. Во время своего пребывания в США (по октябрь 1906 г.) Горький работал над пьесой «Враги» и романом «Мать».

Стр. 596. А вы еще обличали иезуитов! – Орден иезуитов (орден Иисуса) был основан, испанским монахом-католиком Игнатием Лойола в 1540 году. Орден иезуитов – самая реакционная католическая организация, несущая ответственность за многие злодейские преступления, совершенные во времена инквизиции и позже. Лойола провозгласил основной принцип иезуитов – «цель оправдывает средства». Выпады Ратленда против иезуитов отражают отнюдь не идейную вражду протестантской и католической церкви в Америке, а только их борьбу за влияние и за «щедрые подаяния» из рук монополистов.

Стр. 615. Суфражистка. – участница общественного движения, боровшегося за предоставление женщинам права голоса на выборах' (от англ* suffrage – право голоса).


СОДЕРЖАНИЕ



СТАТЬИ

О писательской философии жизни. Перевод В. Быкова...5

Черты литературного развития. Перевод В. Быкова...11

«Спрут». Перевод В. Быкова...17

«Фома Гордеев». Перевод М. Урнова...22

О себе. Перевод Н. Банникова...27

Как я стал социалистом. Перевод Н. Банникова...34

Золотой мак. Перевод Д. Горбова...39

Предисловие к сборнику «Война классов». Перевод Р. Гальпериной...51

Что значит для меня жизнь. Перевод М. Урнова...56

Гниль завелась в штате Айдахо. Перевод Р. Гальпериной...66

Революция. Перевод Р. Гальпериной...71

ЖЕЛЕЗНАЯ ПЯТА. Перевод Р. Гальпериной...93

ПУТЕШЕСТВИЕ НА «СНАРКЕ». Перевод Е. Гуро...335

КРАЖА. Перевод Е. Голышевой и Б. Изакова...527

Краткий словарь морских терминов и выражений...619

П р и м е ч а н и я...625


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю