355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Холбрук Вэнс » Большая Планета [= Во имя свободы] » Текст книги (страница 3)
Большая Планета [= Во имя свободы]
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 16:34

Текст книги "Большая Планета [= Во имя свободы]"


Автор книги: Джек Холбрук Вэнс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

7. ЭТМАН БИЧ БОЖИЙ

Солнце было в зените, серо-зеленый вереск пах медом. По мере того как всадники приближались, к ним присоединялось все больше пеших казаков. Они бежали за медленно трусящими зипанготами.

– Это их обычный способ нападения? – Спросил Клайстра.

Морватц почесал в затылке:

– У них нет обычных способов.

– Прикажите вашим людям взять по пять дротиков из вьюка и быть наготове, – приказал Клайстра.

Морватц явно пришел в себя. Он побежал вдоль фронта, выкрикивая приказы. Бьюджулэйсцы подтянулись, подравняли строй. Они по очереди подходили к зипанготам, брали дротики и возвращались в каре.

– Ты не боишься, что… – Проговорил Бишоп.

– Я боюсь выглядеть испуганным, – сказал Клайстра. – Без оружия они кинутся к лесу как кролики. Это вопрос выдержки. Мы должны вести себя так, как будто цыгане – прах под нашими ногами.

– Теоретически, ты прав.

Всадники остановились в сорока ярдах от каре, как раз вне предела досягаемости пращ. Их зипанготы были больше бьюджулэйских, холеные, с длинными тяжелыми шеями, с блестящей кожей. На них была кожаная сбруя с грубыми украшениями, и у каждого на морде было что-то вроде носорожьего рога.

На первом зипанготе сидел высокий дородный человек в голубых сатиновых штанах, коротком черном плаще и голубой шапке. В каждом его ухе висело по большому медному кольцу, на груди он носил медаль из полированного железа. Лицо было круглым, мускулистым, с тяжелыми веками.

Клайстра услышал бормотание Морватца:

– Этман Бич Божий.

Клайстра оглядел вождя цыган, спокойно кивнул. Равнодушие всегда поражает больше самоуверенности. За Этманом стояла дюжина всадников, а за ними кралось около сотни мужчин и женщин в темно-красных шароварах, синих и зеленых блузах и остроконечных колпаках.

Клайстра повернулся, чтобы проверить строй – что-то просвистело мимо его лица. Он отскочил, наклонился и взглянул в невозмутимое лицо Эббидженса, медленно опускающего пращу.

– Морватц, заберите у него оружие, свяжите руки и ноги.

На мгновение Морватц заколебался, затем отдал приказ.

Клайстра уже не обращал внимания на свалку за спиной, ибо Этман и его политборо спешились и направлялись к нему.

Этман остановился в нескольких шагах от Клайстры, улыбаясь и поигрывая хлыстом.

– О чем вы думали, вторгаясь в земли цыган? – Речь его была легкой и стремительной.

– Мы идем в Кристиендэйл, дорога лежит через ваши земли.

– Выходя в степь, вы рискуете свободой.

– Работорговцы рискуют больше.

– Нам ли бояться солдат? – Презрительно отмахнулся Этман.

И тут Клайстра услышал крик:

– Клод!

Он окаменел, потом понял, что Этман с удовольствием следит за ним.

– Кто назвал мое имя?

– Женщина со склона, которую мы поймали в лесу. За нее дадут хорошую цену.

– Отдай ее мне. Я заплачу.

– Так ты богат? Это удачный день для цыган, – лениво сказал Этман.

– Приведи ее сюда, или я пошлю за ней человека.

– Человека? Одного? – Этман насмешливо сощурился. – Кто вы? Вы не из Бьюджулэйса, а для жителей Монвира у вас слишком темная кожа.

Клайстра осторожно вытащил ионник.

– Мы – электрики, – он улыбнулся собственной шутке.

Этман потер свой тяжелый подбородок:

– Где живет ваш народ?

– Это не народ, а профессия.

– А. Таких среди нас нет. Мы воины, убийцы, работорговцы.

Клайстра уже нашел решение. Он повернул голову:

– Приведите Эббидженса. Электрики, видите ли, могут убивать взмахом руки.

Эббидженса вытолкнули вперед. Клайстра сказал:

– Если бы твоя смерть не была нужна для дела, я, клянусь, доставил бы тебя на Территорию Земли для исправления. – Он поднял ионник.

Эббидженс вскинул голову и рассмеялся:

– Неплохую шутку сыграл я с вами, Клод Клайстра!

Через мгновение Эббидженс был мертв.

Этман не казался испуганным.

– Отдай мне женщину. Иначе я убью тебя, – властно сказал Клайстра. – Быстро!

Этман удивленно поднял брови, что-то пробормотал, потом махнул своим.

– Дайте ему ее.

Нэнси упала, дрожа и плача, к ногам Клайстры. Он даже не посмотрел на нее.

– Идите своей дорогой, а мы пойдем своей, – сказал он.

Но Этман быстро сравнял счет.

– Я уже видел такие штуки. Наши копья убивают так же верно.

Особенно когда темно и копья летят со всех сторон.

Клайстра повернулся к Морватцу:

– Командуйте «марш».

Морватц вскинул руки вверх и опустил.

– Вперед.

Этман улыбнулся и кивнул:

– Возможно, мы еще встретимся.

Великий Склон остался позади. Впереди была степь, широкая как океан, поросшая серо-зеленым вереском с темными пятнами папоротника в ложбинах. Позади остались цыгане: пешие казаки и политборо на своих зипанготах.

В середине дня на горизонте появилось темное пятно.

– Похоже на деревья. Вероятно, родник, – сказал Фэйн.

Клайстра напряженно всматривался в степь.

– По-моему, это единственное укрытие на десятки миль. Мы станем лагерем здесь. – Он посмотрел назад, на темные точки в степи. – Боюсь, что у нас еще будут неприятности.

В глубине рощи был маленький родник, обложенный камнями. Вода была подозрительного цвета, но бьюджулэйсцы пили ее с удовольствием.

Около родника лежала большая куча веток со странного вида желтыми плодами и чан с чем-то, напоминавшим пиво.

Солдаты с воплями ринулись к чану. Морватц выкрикнул приказ, остановил их. Крайне недовольные, солдаты повернули обратно.

Клайстра достал из вьюка кружку и протянул Морватцу:

– Норма на каждого.

Он услышал восторженные крики солдат и сказал Пианце:

– Если бы мы могли каждый вечер поить их грогом, нам не пришлось бы их охранять.

Пианца покачал головой:

– Совсем как дети. Никакого контроля над эмоциями. Надеюсь, они не напьются.

– Напьются или нет, главное, что мы можем расслабиться. Ты с Фэйном – первая вахта. Через четыре часа вас сменю я с Бишопом. Не спускайте глаз с вьюка с дротиками. – Он пошел сменить Элтону повязку, но увидел, что с раненым уже сидит Нэнси.

Бьюджулэйсцы, распевая, разожгли костер и подкинули в огонь несколько веток из кучи, от которых дым приобрел острый, пряный запах.

Пианца был явно обеспокоен.

– Они уже пьяны. И, боюсь, могут стать неуправляемыми.

Клайстра смотрел на солдат с растущим раздражением. Те, толкаясь и крича, пытались пробиться туда, где дым был гуще. Их лица расплывались в идиотских улыбках. Те, кого вытолкнули, с проклятиями пытались прорваться обратно.

– Какой-то наркотик, – сказал Клайстра. – Местный аналог марихуаны. Морватц!

Красноглазый Морватц вышел из дыма и несколько раз тряхнул головой, будто сметая опьянение.

– Накормите ваших людей и устраивайтесь на ночлег. Хватит дышать дымом.

Морватц кивнул и после недолгих, хотя и яростных, пререканий привел лагерь в порядок.

Сварили котел каши. К каше полагалась добавка – горсть сушеного мяса и зелень.

Клайстра подошел к Морватцу. Тот ел отдельно от своих солдат.

– Что это за дым?

– Это зигаге, очень сильное зелье, очень ценное. Но только низшие касты вдыхают дым – очень вульгарно, да и ощущения не те.

– А как же его используют высшие касты?

Морватц тяжело вздохнул:

– Обычно я вообще им не пользуюсь. Зигаге высасывает жизнь – дым, жидкость, трубка – люди дорого платят за эту радость. Простите, а что глотает ваш спутник?

Стив Бишоп запивал водой очередную порцию витаминов.

– Это другое дело, – улыбнулся Клайстра. – Бишоп думает, что это укрепляет его здоровье. Если скормить ему мел вместо витаминов, он не заметит.

– Еще один странный и бесполезный обычай землян, – сказал озадаченный Морватц.

Клайстра вернулся к своим товарищам. Нэнси уже закончила перевязку и теперь сидела рядом с зипанготами.

Со стороны костра донеслась ругань. Какой-то солдат снова подбросил зигаге в огонь, и теперь Морватц пытался оттащить его от костра. Солдат с налитыми кровью глазами отчаянно сопротивлялся.

Клайстра встал.

– Дисциплина. Ладно. Надо дать им урок.

Морватц вытаскивал из костра дымящиеся ветви. Солдат, не помня себя, вскочил и ударил его. Морватц упал лицом в огонь.

Роджер Фэйн кинулся вперед, чтобы помочь стонущему Морватцу. Трое солдат навалились на него и сбили с ног. Пианца выхватил ионник, но не стрелял – боялся попасть в Фэйна. Солдаты окружили его, но прежде, чем его повалили, он убил троих.

Вскоре земляне лежали безоружные, руки скручены за спиной.

Рядом лежал несчастный Морватц. Тот солдат, что ударил его, вынул свой меч и добил офицера. Потом подошел к своим пленникам. Провел острием меча по подбородку Клайстры.

– Ваши жизни не в моих руках. – Солдат взмахнул мечом. – Мы вернемся в Гросгарт. Мы получим деньги и звания. Пусть Лисиддер разбирается с вами.

– А цыгане? – Выдохнул Клайстра. – Они доберутся до нас.

– Тьфу. Грязные животные! – Рассмеялся солдат. – Мы убьем их, если они придут. – Он дико взревел, потом взял кипу веток из кучи и швырнул в костер. Поднялся густой дым, и солдаты ринулись в него, отталкивая друг друга.

Клайстра заворочался в веревках, но они крепко держали его. Он чуть не свернул себе шею. Где Нэнси?

Он уловил дальний звук, прислушался – со стороны степи доносилось пение, перелив четырех нот, изредка прерываемый звуком горна.

Поднялся ветер. Дым зигаге несло прямо на них. Не вдыхать его было невозможно. Едкий и приторный, он просачивался сквозь ноздри.

Первым ощущением была удвоившаяся, утроившаяся сила. Цвета, запаха, звуки стали ярче и четче. Каждый лист на дереве был неповторим, каждое биение пульса открывало вселенную.

Казалось, мозг не выдержит этого наплыва счастья. И одновременно другая часть мозга яростно работала. Проблемы становились удивительно простыми. Трудности, вроде скрученных рук и перспективы встречи с Чарли Лисиддером, едва ли заслуживающими внимания.

А пение звучало все ближе. Клайстра отчетливо слышал его, наверное, бьюджулэйсцы слышали его тоже.

Пение гремело совсем рядом, и солдаты опомнились. Они оторвались от костра – налитые кровью выпученные глаза, испитые лица, перекошенные рты, жадно хватающие воздух.

Их командир – убийца Морватца – запрокинул голову как волк и завыл.

Остальные подхватили. Смеясь и крича, они расхватали дротики и кинулись в беспорядке навстречу цыганам.

Командир что-то выкрикнул, солдаты на бегу приняли какое-то подобие строя и исчезли в темноте.

Роща была пуста. Клайстра перекатился на колени, встал на ноги и огляделся, пытаясь найти хоть какое-нибудь средство снять свои путы.

Пианца прохрипел:

– Подожди. Я посмотрю, могу ли я развязать веревки. – Он тоже встал на колени, потом на ноги, прижался спиной к спине Клайстры, потом сказал со вздохом:

– Мои пальцы затекли. Я не могу ими двигать.

Солдаты уже выбежали в степь, на которую опустились сумерки.

Пение цыган умолкло, и только горн продолжал звучать. Было трудно что-либо разглядеть. Клайстра видел падающие тела и отчаянную атаку бьюджулэйсцев.

Сражение поглотила ночь.

8. ПРОБЛЕМА ВИТАМИНОВ

Клайстра безуспешно пытался разорвать веревки на запястьях Пианцы.

Его пальцы тоже распухли и потеряли чувствительность. Он почувствовал внезапную слабость, мысли двигались с трудом – видимо, сказывались последствия наркотика.

Шум боя то нарастал, то затихал. Из колодца вылезла дрожащая и мокрая Нэнси.

– Нэнси! Скорее сюда.

Она растерянно поглядела на Клайстру, нервно шагнула вперед, остановилась, глядя в степь, где все еще шла свалка.

До пленников донесся победный крик солдат.

– Нэнси! – Крикнул Клайстра. – Освободи нас, пока нас всех не перебили!

Нэнси поглядела на него со странным презрительным выражением.

Глубокие сильные голоса наполнили воздух. Крики солдат оборвались. И четко стало слышно, кто ведет боевую песнь – Этман Бич Божий.

– Нэнси! Сюда! Развяжи нас. Они будут здесь через минуту!

Она кинулась вперед, вытаскивая нож. Земляне вставали, разминая затекшие запястья. Боль от восстанавливавшегося кровообращения усиливало наркотическое похмелье.

– В конце концов, нам больше не придется сторожить бьюджулэйсцев, – пробормотал Клайстра.

– У цыган сегодня праздник, – сказал Бишоп. Он был единственным, кто сохранил силы, как будто и не получал своей порции дыма зигаге.

Клайстра с завистью наблюдал, как Стив носится на поляне, собирая вещи.

Его собственные мускулы сейчас напоминали тряпки.

Мосс Кетч с усилием поднял что-то с земли:

– Чей-то ионник.

Клайстра обшарил поляну и нашел свой пистолет там, где его беспечно бросили.

– Вот мой. Их это не заинтересовало. – Ветер дохнул ему в лицо дымом. Клайстра снова почувствовал себя счастливым. – Черт! Сильное зелье.

Стив Бишоп лег на землю и стал отжиматься. Заметив ошеломленные взгляды остальных, он легко вскочил.

– Я чувствую себя великолепно, – улыбнулся он. – Этот дым – прекрасный допинг.

Степь молчала. Высоко в небе мерцали чужие звезды.

И тут снова зазвенела боевая песнь цыган. Громко и совсем рядом.

Что-то свистнуло в вышине, прошелестело сквозь листву.

– Ложись, – прошептал Клайстра. – Стрелы. Все от огня!

А песнь становилась все громче. Четыре ноты в странном, прыгающем ритме и непонятные слова.

Голос Этмана звучал как гром.

– Выходите, чужестранцы, жалкие бродяги, выходите. Я Этман Бич Божий. Этман Работорговец. Ваша жизнь – бремя для вас, ваши мысли тяжелы. Выходите, я привяжу вас к своей повозке, вы будете есть траву, и вас не обеспокоят мысли. Выходите ко мне.

Они увидели его силуэт и кольцо зипанготов за ним. Клайстра прицелился, потом опустил пистолет. Это было все равно, что рубить вековое дерево.

– Лучше оставь нас в покое, Этман! – Крикнул он.

– Ба! – Сколько презрения было в этом звуке. – Вы не смеете встретиться со мной. Я пойду к вам, одолею ваши электрические штуки, согну ваши шеи.

Клайстра опустил пистолет еще ниже, затем собрался, смахнул с себя чары этого человека и нажал на спуск. Багровый луч вошел в грудь Этмана – и ничего не произошло. «Он заземлен» – в панике подумал Клайстра.

Фигура Этмана четко виднелась на фоне костра. Огромная, больше, чем жизнь.

Бишоп поднялся на ноги и медленно пошел к Этману. Цыган пригнулся. Внезапно Бишоп резко взмыл вверх и приземлился за спиной противника. А тот совершил замечательное сальто-мортале и упал. Бишоп вскочил ему на спину, взмахнул рукой, потом встал, отряхивая ладони.

Клайстра, все еще ничего не понимая, кинулся к нему.

– Что ты сделал?

– Попробовал на нем прием дзюдо, – скромно ответил Бишоп. – Этот тип выигрывал сражения голосом и гипнотизмом. На деле он совершенно безобиден. Кажется, я убил его первым ударом.

– Я не знал, что ты владеешь дзюдо.

– Я не владею. Несколько лет назад я прочел книжку о дзюдо. А сейчас вспомнил. Черт! Ты посмотри, сколько зипанготов.

– Они, наверное, принадлежали тем политборо, которых убили солдаты. Теперь они принадлежат нам.

– А где же остальные цыгане?

Клайстра прислушался. В степи было тихо.

– Ушли.

Они вернулись в рощу, ведя за собой зипанготов.

– Нам пора отправляться, – сказал Клайстра.

– Сейчас? – Возмутился Фэйн.

– Сейчас, – огрызнулся командир. – Мне это нравиться не больше, чем вам. Но, – он показал на зипанготов, – теперь мы можем ехать верхом.

Утро, день и вечер земляне провели верхом, едва держась в седлах от слабости. Из-за резкой, прыгающей походки верблюящеров спать в седле было невозможно. Наконец, небо потемнело.

Они развели в ложбине костер, сварили и съели кашу, выставили часовых и улеглись спать.

На следующее утро Клайстра открыл глаза и увидел, что Бишоп делает пробежки туда и обратно по склону ложбины. Командир протер глаза, зевнул и с усилием поднялся на ноги. Он чувствовал себя полностью разбитым. Шатаясь, он подошел к Бишопу:

– Какая муха тебя укусила? Ты раньше никогда не делал зарядку.

Длинное некрасивое лицо Бишопа пошло красными пятнами.

– Сам не понимаю. Я в прекрасной форме. Я никогда не чувствовал себя так хорошо. Наверное, подействовали витамины.

– Они почему-то не действовали, пока мы не надышались зигаге. Вот тогда это пошло как лавина, и ты разделал Этмана на котлеты.

– Как ты думаешь, это навсегда?

Клайстра потер подбородок.

– Если так, то это замечательно. Но почему тогда остальные чувствуют себя отвратительно? Ведь мы ели и пили одно и то же. За исключением тебя, – он удивленно посмотрел на Бишопа. – Ты ведь накачал себя витаминами, прежде чем нас связали?

– Ну да. Это так. Интересно, может, тут есть какая-то связь.

Очень интересно.

– Если мне еще когда-нибудь придется вдыхать зигаге, – пробормотал Клайстра, – я узнаю наверняка.

Четыре дня от восхода до заката они ехали по степи, не видя людей, пока в середине четвертого дня не натолкнулись на двух девушек-цыганок.

Им было лет по шестнадцать. Они пасли стадо грязно-желтых животных – печавье. Девушки носили полосатые халаты, ноги их были обмотаны тряпьем. Завидев всадников, девушки бросили свое стадо и кинулись к ним.

– Вы чужеземцы-работорговцы? – Радостно спросила первая. – Вы не возьмете нас?

– Простите, – сухо сказал Клайстра. – Мы просто путешественники.

Ваш народ тоже торгует рабами. Зачем искать чужеземцев? И откуда столько энтузиазма?

Девушки захихикали, и Клайстра почувствовал, что сказал глупость.

– Рабов часто кормят, и едят они с тарелок, им позволяют укрываться от дождя. Цыгане не продают людей своей крови, и мы живем хуже, чем рабы.

В нерешительности Клайстра разглядывал девушек. Если он будет исправлять каждую несправедливость по дороге, то никогда не доберется до Территории Земли. Он обернулся к своим.

Элтон поймал его взгляд.

– Я могу взять хорошую служанку, – легко сказал он. – Ты, как тебя зовут?

– Мотта. А это – Вайли.

– Есть еще желающие? – Устало спросил Клайстра.

Пианца покачал головой. Фэйн засопел и отвернулся.

Стив Бишоп произнес с видом экспериментатора:

– Я, пожалуй, возьму.

Еще три дня в степи, и каждый похож на предыдущий. На четвертый день рельеф начал меняться. Вереск стал выше и сквозь него труднее было ехать. Иногда встречались роскошные кусты высотой около шести футов с листьями, похожими на хвост павлина. Впереди блестела голубая полоса. Цыганки сказали, что это река Уст.

В середине дня они добрались до Эдельвейса, деревянного форта с трехэтажными башнями по углам.

– Иногда южные казаки нападают на Волшебников, – объяснила Мотта.

– Их не пускают на распродажу: вид голых ног сводит их с ума, и они начинают убивать. Но они ценят серую соль, которую привозят с верховьев Уста, из Гаммерея. У волшебников ее много. Поэтому Эдельвейс хорошо охраняется.

Город в свете полуденного солнца казался игрушечным, собственной миниатюрной копией – коричневые дома с черными окнами и двускатными красно-зелеными крышами. В центре города стояла высокая мачта с большим шаром наверху, напоминавшая смотровую надстройку на паруснике.

– Здесь начинается воздушная дорога до Болотного острова. А еще отсюда наблюдают небо. Самые мудрые из волшебников могут читать судьбу по облакам.

– По облакам?

– Так говорят. Но мы, женщины, знаем мало.

Они ехали по направлению к реке и во второй половине дня достигли ее. Широкий Уст тек с севера и потом поворачивал на запад. На поверхности бурлили водовороты, как будто какое-то подводное чудовище всасывало воду. Другой берег, пологий и низкий, порос густым лесом.

Посредине реки лежал небольшой остров.

– Смотрите! – Хрипло закричал Фэйн. И без его крика все глаза уже были прикованы к воде. Со стороны острова подплывало черное чудовище. Его тело было круглым и гладким, а голова, напоминавшая лягушечью, была перерезана огромным ртом. Голова качалась в разные стороны, что-то подхватывала с поверхности воды и, чавкая, жевала.

Зверюга описала круг и скрылась в зарослях у противоположного берега.

Фэйн облегченно вздохнул:

– Это да. Неплохое соседство.

Пианца внимательно оглядел реку:

– Меня удивляет, что кто-то отваживается пересекать ее.

– Все пользуются воздушной дорогой, – ответил Элтон.

Тонкий серый провод тянулся от башни в центре Эдельвейса до одного из деревьев на другом берегу. На середине реки он висел всего в пятидесяти футах над водой.

Клайстра раздраженно фыркнул:

– Они действительно сшили два берега. Нам придется просить перевоза.

– Вот так волшебники и получили свое богатство, – сказала Мотта.

– Они обдерут нас как липку, – проворчал Фэйн.

Клайстра провел рукой по волосам:

– У нас нет выбора.

И они направились вдоль берега к Эдельвейсу.

Перед ними возвышались стены города: балки двухфутовой толщины, связанные наверху лианами и скрепленные штифтами. Дерево казалось теплым и мягким. Клайстра подумал, что решительный человек легко мог бы прорубить себе дорогу топором.

Когда они подошли к воротам, то увидели, что ворота распахнуты и ведут в маленький окруженный стенами двор.

– Странно, – сказал Клайстра. – Ни стражи, ни привратника.

Никого.

– Они напуганы, – хихикнула Вайли и закричала:

– Волшебники!

Выходите и проводите нас к воздушной дороге!

Нет ответа. Что-то прошуршало за стенами.

– Выходите! – Завизжала Мотта. – Или мы сожжем стены!

– Боже мой, – пробормотал Пианца. Бишоп зажал уши руками.

Вайли не хотелось отстать от подруги.

– Выходите и приветствуйте нас, иначе мы перебьем всех!

Стив Бишоп заткнул ей рот:

– Вы с ума сошли!

– Мы перебьем всех волшебников и снесем город в реку!

В проеме что-то зашевелилось. Из него вышли трое лысых дрожащих старцев. Их голые, не прикрытые лохмотьями ноги состояли из костей и вен.

– Кто вы? – Спросил первый. – Идите своей дорогой, у нас ничего нет.

– Мы хотим пересечь реку, – сказал Клайстра. – Перевезите нас, и мы больше не будем вас беспокоить.

Старцы о чем-то посовещались, бросая на Клайстру подозрительные взгляды:

– Вы опоздали. Вы должны подождать.

– Подождать? Чего? – Потребовал Клайстра.

– Мы мирные волшебники, безобидные заклинатели и торговцы. А вы – люди из Разбойничьих земель и, конечно, собираетесь отнять у нас наше добро.

– В восьмером? Ерунда! Мы хотим переправиться.

– Это невозможно, – дрожащим голосом ответил старец.

– Почему?

– Это запрещено, – все трое кинулись в проем. Ворота захлопнулись.

Клайстра закусил губу.

– Какого черта!

Эса Элтон показал на мачту:

– Там гелиограф. Они посылали сигналы на запад. У них приказ Бэджарнума.

– В этом случае, – сказал Клайстра, – мы должны переправляться немедленно. Здесь мы в ловушке.

Фэйн оглядел берег:

– Лодок не видно.

– И плот не из чего сделать.

– Плот нам не поможет, – нахмурился Фэйн. – У нас нет ни парусов, ни весел.

Клайстра рассматривал стену Эдельвейса. Элтон улыбнулся.

– Пари, что мы думаем об одном и том же.

– Кусок стены, что стоит параллельно реке, это готовый плот.

– Ну и что, – сказал Фэйн. – Здесь такое течение, что нас снесет до Марванского залива.

– Есть очень простой способ, – сказал Клайстра. Он снял с вьюка веревку и сделал из нее лассо. – Я лезу на стену, а вы прикрываете меня снизу.

Он закинул лассо на балку, подтянулся, осторожно взобрался на стену и поглядел вниз.

– Никого нет. Тут крыши. Кто-нибудь. Элтон, давай ко мне.

Когда Элтон залез на крышу, за темными стенами и закрытыми окнами не было слышно ни звука.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю