Текст книги "Штормовое предупреждение"
Автор книги: Джек Хиггинс
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
4
Ночь быстро спускалась, когда Джего и старшина Янсен взбирались на холм Святого Мунго. Похоронную команду они обнаружили на кладбище позади церкви. Собралось около двадцати островитян, мужчин и женщин. Джин Синклер и Рив стояли рядом, адмирал – в полной форме. Мердок Маклеод в своем лучшем костюме из голубой саржи стоял в головах открытой могилы с молитвенником в руках.
Два американца остановились неподалеку и сняли фуражки. Было очень тихо, раздавалось только непрестанное пение птиц. Джего посмотрел, как за Мери-тауном в подкове гавани стоял его корабль, пришвартованный к молу.
Солнце бросало на небо отсвет меди с алыми отблесками на тонких перистых облаках. За Барра Хед островитяне шли к северу на Барра, Мингулей, Паббей, Сендрей, скользя по совершенно спокойному морю, черные на фоне пламени.
Рив глянул через плечо, что-то пробормотал Джин Синклер, потом двинулся к ним, огибая могильные плиты:
– Спасибо, что быстро пришли, лейтенант.
– Не за что, сэр. Мы были на пути в Маллейг из Сторновея, когда вам передали сообщение.
Джего кивнул на могилу, куда полдюжины рыбаков опускали гроб:
– Еще один с U-743?
Рив кивнул:
– Восьмой за три дня.
Он поколебался:
– В прошлый раз вы говорили, что на этой неделе поедете на побывку в Лондон.
– Верно, адмирал. Если я смогу дойти вовремя до Маллейга, то намерен поймать ночной поезд на Глазго. Я что-нибудь могу сделать для вас, сэр?
– Конечно.
Рив достал из кармана пару конвертов:
– Первый для моей племянницы. Она живет в Вестминстере, недалеко от парламента.
– А другое, сэр?
Рив положил его сверху:
– Как видите, оно адресовано лично шефу штаб-квартиры. Это сэкономит время.
Джего увидел адрес на конверте и поперхнулся:
– Бог мой!
Рив улыбнулся:
– Проследите, чтобы письмо вручили одному из его помощников лично. Никому другому.
– Да, сэр.
– Теперь вам лучше отправляться. Я жду, что услышу вас, как только вы вернетесь. Я уже говорил, что у меня в коттедже есть радиопередатчик: небольшое одолжение со стороны флота. Вы свяжитесь с Маллейгом, а я буду целыми днями сидеть у проклятой штуки, надеясь, что кто-нибудь обратит внимание.
Джего отдал честь, кивнул Янсену, и они удалились. Адмирал вернулся к похоронам и Мердок Маклеод начал твердым ясным голосом громко читать:
– Рожденному женщиной недолго жить. Он приходит и уходит, как цветок…
Когда они миновали входные ворота, вдруг стало очень темно, осталась лишь истлевающая полоска огня на горизонте.
Янсен спросил:
– Кому письмо, лейтенант?
– Генералу Эйзенхауэру – просто ответил Джего.
***
В Бресте перестрелка шла через реку и стрекотание автоматов разносилось над водой, когда Пауль Герике повернул за угол. Где-то далеко на горизонте ракеты по дуге неслись через ночь и, несмотря на сильный дождь, значительная часть города, похоже, была в огне. Большинство складов, когда-то обрамлявших улицу, были разбомблены, тротуар усыпан щебнем и битым стеклом, но небольшой отель на углу, который служил морским штабом, вроде бы уцелел. Герике быстро вбежал по ступенькам, показал часовому у дверей документы и вошел.
Он был невысок, не более пяти футов пяти-шести дюймов, светловолосый, с бледным лицом, не тронутым ветром и погодой. Глаза очень темные, совсем без искры, в странном контрасте с доброй, почти ленивой улыбкой, которая, похоже, постоянно была у него на губах.
Белая морская фуражка видела лучшие времена и он едва ли представлял импозантную фигуру в поношенной кожаной куртке, кожаных брюках и морских ботинках. Но юный лейтенант, сидящий в фойе за столом, увидел только Рыцарский крест с дубовыми листьями и мгновенно встал.
– Меня просили немедленно доложить о своем прибытии коммодору подводного флота – сказал Герике. – Корветтен-капитан Герике, U-235.
– Он ждет вас – сказал лейтенант. – Следуйте за мной.
Они поднялись по витой лестнице. Младший офицер с пистолетом у пояса стоял на охране у одной из комнат отеля. Рукописная надпись на двери гласила:
Капитан-дур-зев Отто Фримель, командир Западного подводного флота.
Лейтенант постучал и вошел:
– Лейтенант-коммандер Герике прибыл.
Комната была в полутьме, горела только настольная лампа на столе Фримеля. Он сидел в нарукавниках, разбирая кучу корреспонденции, на кончике носа висели очки в стальной оправе, в левом уголке рта торчал мундштук слоновой кости.
Он, улыбаясь, встал из-за стола, протягивая руку:
– Мой дорогой Пауль. Рад тебя видеть. Как Вест-Индия?
– Долгая тянучка – ответил Герике. – Особенно, когда время возвращаться.
Фримель вынул бутылку шнапса и два бокала:
– Шампанского нет. Не то, что в былые дни.
– Что, нет букетов в доке? – сказал Герике. – Только не говори мне, что мы проигрываем войну.
– Мой дорогой Пауль, в Бресте у нас вообще больше нет доков. Если бы ты прибыл днем, то заметил бы весьма неважное состояние наших неприступных причалов для подлодок. Пять метров напряженного бетона превращены в пыль маленькой штучкой, которую РАФ называет бомбой типа – землетрясение. – Он поднял бокал – За тебя, Пауль. Я слышал, поход удачный?
– Неплохой.
– Не преуменьшай. Канадский корвет, танкер и три торговых судна? Тридцать одна тысяча тонн, а ты говоришь – неплохо? Я бы определил это как весьма большое чудо. В наши дни две из трех ушедших подлодок не возвращаются.
Он покачал головой:
– Сейчас не сороковой. Исчезло счастливое время. Теперь они присылают полуобученных детей. Ты – один из немногих оставшихся старожилов.
Герике взял сигарету из пачки на столе. Французские, из самых дешевых, и когда он закурил и затянулся, дым так защипал горло, что он зашелся в пароксизме кашля.
– Боже мой! Теперь понятно, что дела плохи.
– Ты не представляешь, насколько плохи – сказал Фримель. – Брест осажден американским восьмым армейским корпусом с девятого августа. Единственная причина, по которой мы все еще здесь, это совершенно невероятная оборона, которую держит генерал Рамке и вторая воздушно-десантная дивизия. Его парашютисты, без сомнения, самые превосходные воины, которых я когда-либо видел в действии, включая ваффен-СС. – Он снова потянулся к бутылке шнапса – Еще бы, их переместили сюда с Украины. Похоже, они все еще в эйфории от такой удачи. Кроме всего, американский лагерь военнопленных бесконечно предпочтительнее такого же русского.
– А как с подлодками?
– Их больше нет. Девятой флотилии больше не существует. U-256 ушла последней. Это было одиннадцать дней назад. Штаб перегруппировался в Берген.
– А как со мной? – спросил Герике. – Я мог бы пройти в Норвегию по пути из Ирландского моря и Северного пролива.
– Приказ тебе, Пауль, совершенно однозначен. Ты должен уйти в Берген через Английский пролив, как и остаток флотилии, но в твоем случае кто-то в верховном командовании предусмотрел то, что можно назвать небольшим крюком.
Герике, которого давно ничем нельзя было удивить, улыбнулся:
– Куда именно?
– На самом деле все очень просто.
Фримель повернулся к столу, покопался в куче карт, нашел нужную и разложил на столе. Герике наклонился:
– Фальмут?
– Верно. Пятнадцатая флотилия королевских ВМС, действующая с Фальмута, недавно вызвала хаос на всем побережье. Говоря честно, они сделали невозможной любую морскую активность.
– И что, они думают, я смогу с этим поделать?
– В соответствии с приказом – войти в Фальмут и выставить мины.
– Ты, конечно, шутишь.
Фримель протянул напечатанный приказ:
– Сам Дениц.
Герике громко рассмеялся.
– Действительно чудно, Отто. Совершенно великолепно в своем идиотизме даже для этих кабинетных ублюдков из Киля. Что, черт побери, я должен сделать: выиграть войну одним смелым ударом?
Он покачал головой:
– Они, похоже, верят в сказки. Кто-то должен сказать им, что когда портной хвастает, что одним ударом убьет семерых, он имеет в виду мух на куске хлеба с джемом.
– Не знаю – ответил Фримель. – Могло быть хуже. Там защитная полоса мин плюс затопленное судно между Пенденнис Пойнт и Черной Скалой и временный сетевой бум от Черной Скалы до Сент-Энтони Хед. Кстати, все это совершенно секретно, но, похоже, у абвера все еще есть агент, действующий в районе Фальмута.
– Ему, наверное, очень одиноко.
– Суда все время заходит и выходят. Заходи с ними, когда откроют сеть. Сбрось свои яички здесь, на Каррик Роудс, и во внутренней гавани, и сразу назад.
Герике покачал головой:
– Боюсь, что нет.
– Почему?
– Мы сможем войти, но, конечно, не сможем выйти.
Фримель вздохнул:
– Жаль, потому что я иду с тобой. Совсем не из жажды приключений, уверяю тебя. У меня приказ прибыть в Киль, и так как сухопутные пути в Германию отрезаны, кажется у меня единственная возможность – дойти с тобой до Бергена.
Герике пожал плечами:
– Ну, к конце концов, все дороги ведут в ад.
Фримель взял французскую сигарету и вставил в мундштук:
– В каком ты состоянии?
– Нас ударил «ли-берейтор» в Бискайе. Только поверхностные повреждения, но двигатели нуждаются в полной переборке. Для начала, новые подшипники.
– Невозможно. Я могу дать тебе четыре-пять суток. Мы должны выйти девятнадцатого. Рамке сказал мне, что он сможет продержаться самое долгое еще неделю. Не больше.
Дверь открылась и вошел молодой лейтенант:
– Сообщение из Киля. Весьма срочно.
Фримель принял клочок папиросной бумаги и водрузил очки. Легкая ироническая улыбка появилась на его губах:
– Ты не поверишь, Пауль, но это подтверждение моего производства в ранг контр-адмирала, командующего всеми военно-морскими силами в районе Бреста. Наверное, оно задержалось на линиях связи.
Лейтенант протянул еще один клочок. Фримель прочел, лицо посуровело, он передал клочок Герике. Содержание гласило:
«Поздравляю с производством, убежден, что вы и ваши солдаты скорее умрете, чем отдадите врагу пядь земли. Адольф Гитлер.»
Герике вернул телеграмму:
– Поздравляю, господин адмирал – официально сказал он.
Без малейшего выражения эмоций Фримель сказал лейтенанту:
– Пошлите в Берлин следующее сообщение: «Будем драться до последнего. Да здравствует фюрер!» Это все. Свободны!
Молодой лейтенант удалился. Фримель спросил:
– Вы одобряете?
– Это последнее сообщение Лютьенса, перед тем как затонул «Бисмарк».
– Именно.
Контр-адмирал Фримель сказал:
– Еще рюмочку, мой друг? – Он потянулся к бутылке и вздохнул – Какая жалость. Кажется, мы прикончили последнюю бутылку шнапса.
***
На следующий вечер в восемь-тридцать в Лондоне продолжался сильный дождь, когда передовые Ю-88 из кампфгруппы «1/КГ-66», действующие из Шартре и Ренна во Франции, нанесли свой первый удар. В девять-пятнадцать отделение скорой помощи госпиталя Гая уже работало в полную силу.
Джанет Манро, задернув занавеску в последней клетушке по коридору, осторожно накладывала двадцать семь швов на правое бедро молодого пожарного-добровольца. Он казался ошеломленным и лежал, уставившись пустым взглядом в потолок, незажженная сигарета свисала из уголка рта.
Джанет ассистировал медбрат по имени Каллаген, седой мужчина под шестьдесят, служивший на Западном фронте сержантом медицинского корпуса в первую мировую войну. Он сильно поддерживал молодую американскую докторшу всеми возможными способами и считал своим основным делом присматривать за ее благополучием, когда она казалась совершенно не способной сделать что-нибудь для себя. В частности, сейчас он был озабочен тем, что она находилась на службе двенадцать часов подряд и это начало сказываться.
– Вы уйдете после этого пациента, мисс?
– Как я могу, Джой? – ответила она. – Они будут поступать всю ночь.
Некоторое время бомбы падали на другой стороне Темзы, теперь же взрыв раздался близко. Все здание содрогнулось, донесся звон бьющегося стекла. Лампы на мгновение пригасли, где-то зашелся плачем ребенок.
– Боже мой, Джерри выбрал как раз это время – заметил Каллаген.
– Что вы имеете в виду? – спросила она, сосредоточенная на своей работе.
Он, казалось, удивился:
– Не знаете, кто здесь сегодня, мисс? Сам Эйзенхауэр. Появился внезапно примерно за час до бомбежки.
Она прервалась и озадаченно посмотрела на него:
– Генерал Эйзенхауэр? Здесь?
– Посетил парашютистов-янки из семьдесят третьей палаты. Этих парней на прошлой неделе выбросили над Парижем. Я слышал, он наградил некоторых.
Она не восприняла, вдруг почувствовав сильную усталость. Повернувшись к пациенту, она наложила последнюю пару швов.
– Я забинтую – сказал Каллаген. – Приготовьте себе чашечку чая.
Когда она снимала резиновые перчатки, молодой пожарный повернул голову и посмотрел на нее:
– Так вы янки, доктор?
– Верно.
– Нет ли жвачки, дорогуша?
Она улыбнулась и достала из кармана зажигалку:
– Нет, но могу дать огоньку.
Она вынула сигарету у него изо рта, прикурила и вернула ему:
– Теперь все будет в порядке.
Он улыбнулся:
– Вы готовите так же хорошо, док?
– Когда есть время.
Внезапно усилие держать улыбку оказалось слишком непосильным, она повернулась и быстро вышла в коридор. Каллаген прав. Ей необходима чашечка чая, очень сильно необходима. И часов пятнадцать сна потом – но это, конечно, совершенно невозможно.
Она смотрела вдоль коридора, когда занавеска одной клетушки отодвинулась и появилась молодая сиделка. Она, очевидно, была в панике, руки в крови. Дико озираясь, она заметила Джанет и позвала ее беззвучно, потому что в этот момент достаточно близко упала еще одна тяжелая бомба, сотрясая стены и осыпая штукатурку с потолка.
Джанет схватила ее за плечи:
– Что случилось?
Девушка попыталась заговорить, судорожно указывая на клетушку, но упала еще бомба, и Джанет, отодвинув ее в сторону, вошла. Женщина, лежавшая на мягком операционном столе, накрытая простыней, очевидно, находилась в разгаре родов. Склонившийся к ней молодой человек был в порванной и пыльной форме капрала коммандос.
– Кто вы? – Усталость исчезла, словно ее и не бывало.
– Ее муж, мисс. Она рожает. – Она дернула Джанет за рукав – Ради бога, сделайте что-нибудь.
Джанет откинула простыню:
– Когда она начала?
– С полчаса, может, немного больше. Мы были на Хай-стрит, когда включились сирены, поэтому мы зашли на станцию метро Боро. Когда ей стало плохо, я подумала, что лучше пройти в госпиталь, но снаружи был ад. Бомбы засыпали весь район.
Еще одна упала очень близко к госпиталю и следом другая. На мгновение лампы выключились. Женщина на столе кричала от боли и страха. Когда включился свет, ее глаза чуть не вылезали из орбит, она пыталась сесть.
Джанет толкнула ее назад и повернулась к молодой сиделке:
– Вы знаете, что роды идут не так, как надо?
– Я не уверена – ответила девушка. – Я только стажер. – Она взглянула на руки. – Было много крови.
Молодой коммандос дернул Джанет за рукав:
– Как идут роды? Что будет дальше?
– Ребенок обычно появляется головой вперед – спокойно сказала Джанет. – Здесь у нас обратное положение. Это значит, что он появляется спиной.
– Вы справитесь?
– Думаю, да, но мы потеряли много времени. Я хочу, чтобы вы остались с женой, держали ее за руку и говорили с ней. Говорите все, что хотите, только не останавливайтесь.
– Позвать сестру Джонсон? – спросила молодая сиделка.
– Нет времени – ответила Джанет. – Вы нужны здесь.
Бомбы теперь падали все время и от их разрывов разразилась паника среди толпы, ожидавшей в приемном покое. Джанет сделала глубокий вдох, пытаясь игнорировать мир кошмара снаружи и сконцентрироваться на предстоящей задаче.
Первой проблемой было высвободить ножки. Она осторожно зондировала внутри, пока ей удалось пропустить палец под одной из коленочек ребенка. Ножка немедленно согнулась и так же сделала вторая, когда она повторила манипуляцию.
Женщина закричала и Джанет сказала мужу:
– Говорите, чтобы она тужилась. Сильно.
Через мгновение ножки высвободились. Она протянула руки молодой сиделке, чтобы та стерла кровь, потом схватила за ножки и крепко тянула, пока не появились плечики.
Теперь надо было заняться ручками. Она поворачивала ребенка влево, пока не согнулось плечико, просунула палец под локоток и высвободила левую ручку. Бомбы все падали, но уже дальше, и она повторила все с правой рукой.
Снаружи доносился ужасный шум, люди бегали взад-вперед по коридору, пахло гарью. Она прошептала молодой сиделке:
– Пока все хорошо. Теперь голову.
Она положила правую руку под ребенка и сунула указательный палец в его ротик, потом попробовала, хорошо ли уцепилась левой рукой за плечи, и начала тянуть. Медленно, очень медленно, но требовалась такая значительная сила, что пот выступил на лбу.
Наконец, головка освободилась и была в ее руках. Но было очевидно, что ребенок не дышит, все его тельце было цвета глубокого пурпура.
– Вату, быстро.
Молодая сиделка передала вату и Джанет очистила рот и ноздри.
– Теперь сходите за сестрой Джанет, если она не занята, или за Каллагеном. Кого-нибудь, только быстрее.
Девушка выбежала, а Джанет начала дуть в крошечный ротик. Совершенно неожиданно ребенок вздрогнул, сделал громкий вздох и начал кричать.
Джанет подняла глаза и увидела, что молодой коммандос дикими глазами уставился на нее.
– Девочка – сказала она, – если вам интересно.
Его жена задушенно застонала и потеряла сознание. В это мгновение занавеска откинулась и вбежала сестра Джонсон. Джанет вручила ребенке ей.
– Это вам, сестра – сказала она. – Я займусь матерью – и она локтем отодвинула молодого коммандос с дороги и склонилась над его женой.
***
Когда бомбежка кончилась, было уже поздно. Она вышла на крыльцо, выкурить сигарету и усталость снова охватила ее.
– О боже – кротко сказала она. – Когда-нибудь кончится эта война?
По ту сторону Темзы возле Вестминстера горели пожары и кислый запах дыма наполнял воздух. Сзади резко распахнулась черная светонепроницаемая занавеска и появился Каллаген с американским офицером в плаще и в фуражке с козырьком.
– О, вот вы где, доктор – сказал Каллаген. – Все обежал из-за вас. Этот джентльмен хочет с вами поговорить.
– Полковник Брисингем, мэм. – Он четко отсалютовал.
Каллаген удалился, оставив их одних на тускло освещенном крыльце.
– Что я могу сделать для вас, полковник? – спросила Джанет.
– Генерал Эйзенхауэр хотел бы поговорить с вами, мэм, если вы уделите ему несколько минут вашего времени.
Он выговаривал слова степенно и вежливо, но Джанет казалось, что крыльцо очень медленно колышется. Она пошатнулась на полковника и тот подхватил ее.
– С вами все в порядке?
– Слишком долгий день. – Она глубоко вдохнула воздух – Где генерал?
– Прямо через двор, мэм, в штабной машине. Следуйте за мной. Боюсь, что у нас мало времени. Он должен вернуться в Париж к завтрашнему утру.
Машина стояла в углу возле главных ворот. Она увидела окружавшие ее джипы, каски военной полиции. Брисингем открыл заднюю дверь.
– Доктор Манро, генерал.
Джанет помедлила, потом забралась внутрь и Брисингем закрыл дверь. В слабом свете пульта она могла составить лишь общее впечатление. Он был во френче и в фуражке, она плохо различала лицо, если не считать блеска зубов в неподражаемой улыбке.
– Вы удивитесь, если я скажу, что чувствую, словно знаю вас? – спросил Эйзенхауэр.
Она нахмурилась, потом нашла решение:
– Дядя Кэри?
Он усмехнулся:
– Мы все время говорили о вас за кофе в штабе, когда вместе набрасывали план Оверлорд. Но я знал его задолго до того. Панама, тысяча девятьсот двадцать второй – двадцать третий. Я был майором, а он, как я помню, лейтенант-коммандером с репутацией человека, которым трудно управлять.
– Он не изменился.
– Ни в малейшей степени. – Он сделал паузу. – Например, когда он тонул на норвежском эсминце в день-Д. Он вообще не должен был быть там. Прямое нарушение собственных приказов.
– Что стоило ему глаза и половины руки.
– Знаю. Скажите: это местечко Фада – шотландский остров, где он сейчас находится – что он там делает?
– Оттуда происходит семья его матери. Прямо перед войной он получил коттедж в наследство от кузена. Он хотел где-то спрятаться на время, и мне кажется, ему там хорошо. Это странное место.
– Думаете, он там что-то ищет?
– Наверное.
Генерал кивнул:
– Знаете, он пытается вернуться в строй?
– Нет, но это меня не удивляет.
– И меня. В его возрасте он не может изменить свою природу за один день, но это просто невозможно, вы должны понимать. Один глаз, недействующая рука. Он отдал все, что мог…
– Кроме жизни.
– Черт побери! – сказал Эйзенхауэр. – Военно-морской департамент не желает шевелиться. Они хотят, чтобы он немедленно ушел в отставку.
– А вы?
Он тяжело вздохнул:
– Он прислал мне личное письмо через молодого морского офицера в отпуске. Удачно, что я оказался сегодня в Лондоне.
– Он просит вас о помощи? Кэри Рив? – Она улыбнулась. – Ну, генерал, это действительно кое-что.
– Та же мысль возникла и у меня – сказал Эйзенхауэр.
– И вы можете помочь?
– У меня есть для него работа в Париже, начиная с первого октября. Заместитель директора в штабе координации материального и кадрового снабжения.
– Работа за столом?
Джанет покачала головой:
– Этого он избегает.
– Старые дни миновали. Если он хочет работу, для него есть одна. Иначе – погост. Он должен понимать.
– Захочет ли он? – мягко сказала она, словно самой себе.
Эйзенхауэр сказал:
– Подумайте, есть ли у вас возможность взять несколько дней отпуска, съездить и повидать его?
Она задумалась.
– Думаю, да. За последние полгода у меня был только один выходной.
– Чудесно – сказал он. – Естественно, я прикажу кому-нибудь из моего штаба приготовить для вас необходимые проездные документы. Я дам вам письмо, в котором ясно выскажусь о своем предложении. Но настоящее давление должно исходить от вас.
В окно постучали. Эйзенхауэр опустил стекло, появился Брисингем:
– Нам нужно двигаться, если мы хотим успеть на самолет, генерал.
Эйзенхауэр нетерпеливо кивнул и снова поднял стекло.
– Они не оставляют меня в одиночестве ни на минуту. Война – это ад, даже для генералов, поверьте.
***
Далеко в Атлантике горизонт потрескивал полосами молний и начинался сильный дождь. Ветер достиг 8 баллов по шкале Бофорта, по морю двигались гороподобные волны и «Дойчланд» шла только под узкими парусами, за штурвалом стояли Рихтер и Штурм.
В четвертую склянку первой вахты внезапный злой шквал с невероятной силой ударил с юго-востока, градины сыпались, словно пули. «Дойчланд» накренилась на борт, отклонившись от курса почти на пять румбов, Штурм потерял равновесие и потоком воды его унесло по палубе, Рихтер в одиночку отчаянно боролся с вращающимся штурвалом. Когда ветер нанес очередной зверский удар, «Дойчланд» пошатнулась и начала переворачиваться.
Бергеру не спалось и он лежал на койке почти час, куря сигару и слушая музыку шторма. Все части судна трещали и стонали, ветер свистел в снастях на тысячу разных голосов. Он был одет на плохую погоду, в морских ботинках и клеенчатом плаще, готовый к любой неожиданности.
Наступивший кризис был таким внезапным, что его сбросило с койки, прежде чем он понял, что случилось, и он покатился по каюте, ударившись о стол.
Пока он пытался встать, пол продолжал крениться.
– Великий боже, она тонет! – сказал он вслух.
Наконец, крен прекратился. Он доковылял до двери, открыл ее и вышел.
В небе непрерывно вспыхивали молнии, освещая необычную сцену. «Дойчланд» лежала на боку, почти касаясь бимсами воды, поручни левого борта скрывались в бушующей воде.
Рихтер и Штурм боролись со штурвалом, несколько матросов ковыляли и скользили по накренившейся палубе в страшной панике.
– Она тонет! Она тонет! – кричал один из них. Бергер двинул его в челюсть, повалив на спину.
Он закричал:
– Разверните ее, ради бога! Разверните ее!
Постепенно и со значительными трудностями «Дойчланд» начала поворачиваться на ветер, когда Рихтер и Штурм повернули руль, но палуба оставалась такой наклонной, что никто не мог стоять, не держась за что-нибудь.
Бергер заорал на двух ближайших матросов:
– Возьмите штурвал и пусть Рихтер и Штурм сойдут ко мне.
Ему удалось на руках и коленях подобраться к кормовому грузовому люку, когда появились Рихтер и Штурм.
– Что вы думаете? – прокричал Штурм сквозь рев моря.
– Очевидно, сдвинулся балласт – ответил Бергер. – Важно знать, насколько. Давайте снимем крышку люка и посмотрим состояние игры.
***
Внизу у пассажиров был ужасный беспорядок. Когда ударил шквал, сестра Анджела и сестра Эльза сидели вместе на нижней койке в своей каюте, обсуждая цитату из Писания – обычный вечерний урок перед сном. Обоих сбросило на пол, керосиновая лампа упала с крюка на потолке и разбилась рядом с ними. Расплывшаяся лужица керосина вспыхнула, но почти сразу погасла, когда каюта накренилась и в распахнувшуюся дверь хлынула вода.
Сестра Анджела начала читать последнюю часть покаянной молитвы. – О мой боже, бесконечно добрый в себе… – Она захлебнулась словами, все инстинкты восставали против такого спокойного приятия смерти. Она поползла к двери, зовя сестру Эльзу следовать за нею.
В салоне была полная тьма, вода лилась внутрь сквозь разбитый световой люк. Это был мир кошмара. Звучали истерические голоса. Кто-то столкнулся с ней, она протянула руку и нащупала лицо, чья-то рука в панике схватилась за нее. Вдруг дверь в каюту открылась и хлынул свет, когда Отто Прагер появился с лампой в руке.
Пол салона был накренен под углом в сорок пять градусов, обеденной стол и кресла, привинченные к полу, оставались на месте, но по левому борту в нижней части вода скопилась на глубину в три фута. От каждой волны вода лилась через разбитый световой люк, только вчера остекленный заново после эпизода с «Гардиан».
Сестра Анджела увидела, что за нее схватилась сестра Лотта, самая молодая из монахинь. Девушка была без ума от страха и сестре Анджеле пришлось бороться, чтобы вырваться.
Она энергично потрясла молодую женщину и влепила ей пощечину:
– Возьми себя в руки, сестра. Помни, кто ты есть.
Рядом сестра Эльза пыталась встать на ноги по пояс в воде, юбка и черная накидка плавали возле нее, в этот момент открылась дверь другой каюты и показались сестры Кэт и Бригитта.
Прагер, на редкость спокойный, сказал:
– Все будет хорошо, сестры, не надо паники. Пойдемте в кают-компанию.
Сестра Анджела пошла первой под руку с сестрой Лоттой. Прагер отдал им лампу и помог другим, одной за другой, пока все не перешли в накрененную кают-компанию.
Когда он, наконец, подошел к сестре Анджеле, открылась входная дверь и появился Бергер со штормовой лампой в руке:
– Все в порядке?
– Кажется, да – сказала сестра Анджела.
Он склонился прошептать ей:
– Ни за что не садитесь в лодки. В таком море это будут ваши последние пять минут. Понимаете, сестра?
– Тогда что мы должны делать, капитан?
– Пока оставаться здесь.
– Что случилось, Эрих? – спросил Прагер.
– Балласт сместился на левый борт. Большая часть команды теперь внизу, пытаются что-нибудь сделать. Ты тоже нам нужен, Отто. Если ударит другой шквал, когда мы в таком положении, она перевернется.
Прагер молча вышел в ночь. Сестра Анджела спросила:
– Мы тоже что-нибудь можем сделать, капитан?
– Молитесь – сказал ей Эрих Бергер. – Истово! – Он захлопнул дверь и исчез.
***
Спуск по трапу в грузовой люк напоминал Отто Прагеру сошествие в ад. Команда работала при свете пары штормовых фонарей, яростно перекидывая лопатами песок на наветренную сторону. При качке люди всякий раз наталкивались друг на друга и падали.
Прагер сошел с трапа и упал на колено. Кто-то закричал в страхе, но все другие с мрачным бешенством работали лопатами, единственными звуками был треск судовых балок и рев шторма снаружи.
Сильная рука поставила Прагера на ноги и Хельмут Рихтер улыбнулся:
– Только подумать, господин Прагер, в этот самый момент вы могли бы быть в безопасности в Рио, наслаждаясь напитком после позднего обеда, смотря с террасы в Капакабане на огни залива…
– Ну что ж, я не там – ответил Прагер, – так дайте мне чертову лопату и примемся за дело.
***
Через некоторое время стало очевидно, что «Дойчланд» выпрямляется в наветренную сторону, но в полутьме кают-компании казалось, что прошла вечность, прежде чем дверь снова открылась и появился Бергер. Он улыбался, но только чуть.
– Вы молитесь, сестра?
– Да, молимся.
– Ну, если это вам важно, то на ваши молитвы откликнулись. Наверное, на этой лохани кто-то живет праведно. Так как это не я, то, должно быть, вы.
– Я согласна принять такую возможность, капитан.
– Прекрасно. Как только сможем, мы поставим помпу, но огонь на камбузе, вероятно, не удастся зажечь до утра. Боюсь, остаток ночи вам придется провести в плохих условиях.
– Мы перетерпим.
Внезапно вспыхнув, он грубо прибавил:
– Проклятие, сестра, именно вы настояли на отъезде. Я вас предупреждал.
– Да, капитан, я помню, вы предупреждали – сказала она. – И кроме всего прочего, я благодарна вам и за это.
Она перевела взгляд на лица других, еле видные в тусклом свете лампы.
– Помолимся, возлюбленные сестры.
Она распевно, громким голосом начала читать благодарственную молитву моряков после шторма.
– И воззвали они к Господу в горестях своих, и вывел их Он из несчастий.
Бергер закрыл дверь в кают-компанию и повернулся к Прагеру, устало облокотившемуся на люк:
– Что за женщина – сказал он. – Что за чертова, доводящая до ярости…
– …чудесная женщина – закончил за него Прагер.
Бергер засмеялся, потом повернулся посмотреть на квартердек, где Рихтер держал штурвал в одиночку, ибо ветер немного стих, хотя все еще лил сильный дождь.
Штурм по трапу спустился к ним:
– Я поставил людей на помпу. Есть еще приказы?
– Да – сказал Бергер. – Дерево, господин Штурм. Каждую планку, которую удастся найти. Если надо, потрошите судно. Все каюты и трюмы. Я хочу, чтобы в течении двадцати четырех часов песок был забит и, черт побери, больше не смещался ни при какой погоде.
– Есть.
Штурм поколебался:
– Были близко, капитан?
– Слишком близко – сказал Эрих Бергер. – Постарайтесь, чтобы это не вошло в привычку – он повернулся и ушел в свою каюту.
Баркентина «Дойчланд», 17 сентября 1944 года. Широта 38°56N, долгота 30°50W. Во время средней вахты ветер дул на запад и мы поставили паруса на передние реи. Выбросили лаг и нашли, что делаем 10 узлов. Облачность прояснилась незадолго до полудня и пробилось солнце, ветер утих до слабого.