Текст книги "Золотой мираж"
Автор книги: Джанет Дейли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 25 страниц)
19
Огни в окнах дома Сондры Хадсон на склоне Красной горы один за другим гасли. Это Эмили Боггс, экономка Сондры, англичанка по происхождению, обходя комнаты, методично гасила лампу за лампой. Погасив последнюю, она залюбовалась огнями вечернего Аспена за огромным, во всю стену, окном, и самодовольная улыбка заиграла на ее губах.
Она подумала о том, какое впечатление произведет этот дом на ее сестру из далекого английского Корнуолла, когда та приедет к ней в январе погостить. То-то она будет завидовать Эмили!
Коснувшись позолоченной гнутой спинки антикварного стула, она представила себе, как они с сестрицей рассядутся в этой гостиной, попивая коньяк и доедая деликатесы с хозяйского стола – их вдоволь остается на кухне после званых обедов и ужинов. Из окон гостиной они будут любоваться факельным шествием и фейерверком.
Улыбка экономки стала еще шире, когда она вспомнила и о других преимуществах, кроме неплохого жалованья, которые обрела, получив место постоянной, а не приходящей прислуги в богатом доме. Эмили, не обладавшая ни умом, ни тем более приятной наружностью, когда-то могла лишь мечтать о таком.
Бесшумно ступая туфлями на мягкой подошве по темному мрамору пола и чуть шелестя жесткими складками своей униформы, экономка пересекла гостиную и, пройдя через холл, направилась в покои хозяйки.
Дверь в спальню была открыта, и большая в черно-красно-золотых тонах комната была ярко освещена. Эмили остановилась на пороге и неодобрительно поджала губы, увидев хозяйку в центре поистине королевской постели, окруженную бумагами и картами разной величины, разбросанными в беспорядке по черно-красно-золотому шелковому покрывалу.
Не очень умной Эмили было совершенно непонятно, почему, имея роскошный, отделанный мрамором и зеркалами кабинет, ее хозяйка предпочитала работать в постели. В постели следует спать, делить ее с мужем или любовником, но не пользоваться ею как письменным столом. Если на то пошло, Сондра жила лишь в одной из множества комнат – в спальне. Вся остальная часть дома могла бы преспокойно сползти с горы и провалиться в пропасть – Сондра не заметила бы этого. О доме она вспоминала лишь в дни приемов, посещений племянницы Лоры или ее отца, Беннона.
Беннон... Не прошло и двух месяцев пребывания экономки в доме Сондры Хадсон, как она уже поняла, какие отношения связывают ее хозяйку и Беннона. Сондра готова была пойти на все, чтобы муж ее покойной сестры стал ее мужем. Но вот уже семь лет Эмили работает здесь, и за это время ничто не изменилось. Однако упорное желание хозяйки не только заполучить Беннона в постель, но и повести его к алтарю не ослабевало.
Иногда Сондра напоминала Эмили ее братца, который совсем еще мальчишкой пристрастился к героину. Врачи думали излечить его другим наркотиком как противоядием. Не вышло: его тянуло только к героину. В конце концов он и погубил братца Тедди.
Эмили про себя сотворила молитву о его бедной душе.
Продолжая стоять в дверях, она чуть шевельнулась, надеясь привлечь внимание Сондры, хотя экономка подозревала, что та давно ее увидела. Однако Эмили не собиралась сама напоминать о своем присутствии и этим напрашиваться на неприятности, зная характер и беспощадный язык хозяйки. Однажды она совершила такую ошибку и больше ее не повторит.
В лучших традициях вышколенной английской прислуги она продолжала невозмутимо взирать на госпожу в постели, облаченную в шикарное черное шелковое кимоно, выгодно подчеркивающее лунное сияние ее платиновых волос.
– Что вам угодно, мисс Боггс? – наконец, подняв голову, спросила Сондра, глядя не на экономку, а на черный лакированный отделанный медью зеркальный шкаф во всю стену.
Только сейчас Эмили заметила светящийся экран телевизора с выключенным звуком.
– Можно забрать поднос, мэм? – спросила она, подчеркивая свой английский выговор, благодаря которому получала на пятьдесят долларов в неделю больше, чем платят домоправительницам в Аспене.
– Да, – коротко ответила Сондра, глядя на мелькающие на экране прекрасные ландшафты и осенние пейзажи.
Получив наконец доступ в спальню, экономка направилась к небольшой китайской тумбочке у постели, служившей также ночным столиком, на котором стоял поднос с ужином. Эмили приготовила его хозяйке два часа назад. Окинув его взглядом, она убедилась, что хозяйка притронулась лишь к салату по-итальянски из креветок, долек апельсина и петрушки, да еще был надкушен шоколадный торт с орехами. Эмили вспомнила, как уже попробовала его, – когда нарезала, слизнула с ножа и пальцев крем и крошки.
– Оставить вам торт, мэм? Вы его едва отведали.
– Не надо. Убери все.
– Хорошо, мэм.
Эмили подхватила поднос, уже предвкушая, как выпьет чашечку чая с этим дивным тортом.
Конечно, она его не выбросит только потому, чтоон надкушен.
– Си Си Хант придет завтра в десять утра, – сказала Сондра, не отрывая взгляда от экрана. – Он должен сделать кое-какие замеры в гостиной: собирается расписать потолок к маскараду в канун Дня всех святых-. Возможно, с ним будет еще кто-нибудь, я точно не знаю. Но ты впусти их.
– Как прикажете, мэм. – Эмили, проследовав к двери, остановилась. – Вам что-нибудь еще подать вечером?
– Кофе.
Эмили подавила вздох.
– Колумбийский или...
– Отлично.
Как только экономка вышла, на экране цветные виды сменились серым мельканием – видеопленка кончилась. Сондра нажала кнопку перемотки и вернулась к своим записям.
Несколько поправок и дополнений, пленка для Лесситера готова.
Она окинула взглядом груду планов, карт и записей – всего того, что теперь называлось планом развития и реконструкции района «Серебряная роща». Ничто, кажется, не забыто. Смета уже составлена, а это значит, что к концу недели она представит Лесситеру все.
У него на этот раз не будет оснований отвергать ее предложение. Стоит ему увидеть цифры.
Представив себе, как у надменного магната загорятся глаза, когда он познакомится с ее расчетами, Сондра довольно потянулась, выгнув, как кошка, спину, и рассмеялась низким глуховатым смехом. Это зрелище доставит ей колоссальную радость. Довольная собой, она схватила одну из вышитых подушечек и прижала ее к животу.
Из состояния блаженной расслабленности ее вывел приглушенный звонок телефона. Вздохнув, она лениво протянула руку к трубке:
– Слушаю?
– Сондра, это Уоррен.
– Уоррен... – Она хотела было сказать, что просмотрела все видеоклипы, но он прервал ее:
– Тебе твой дружок говорил, что он затеял?
– Беннон? – Сондра удивленно нахмурилась. – О чем ты?
– За эту неделю он оборвал все телефоны в округе, названивая местным музеям и фондам защиты природы. Предлагает им всем выкупить поместье Мастерсов.
– Что? – Сондра села, продолжая прижимать к себе подушку.
– Неужели он тебе ничего не сказал?
– Нет.
Наверное, он не замедлит это сделать, подумала Сондра.
– Но какое это имеет значение? Все эти фонды и музеи проворны, как больная ревматизмом улитка, да и цена им не по карману. Я продам ранчо прежде, чем он добьется от них чего-то большего, чем расплывчатые обещания, вроде «мы, возможно, рассмотрим вопрос».
– Пожалуй, ты права.
– Я знаю, что говорю.
Но почему Беннон ничего не сказал ей? Не попросил помощи, совета? Это тревожило ее больше, чем его неразумные действия.
– Это все, что ты хотел мне сказать, Уоррен?
– Да...
– Тогда увидимся завтра. – Сондра положила трубку, но тут же снова подняла ее и набрала номер Беннона.
После четвертого гудка она наконец услышала голос Лоры:
– Ранчо «Каменный ручей».
Сондра, подавив досаду, приветливо сказала:
– Лора, я думала, ты уже спишь. Не успела приготовить все уроки?
– Осталось дочитать две страницы по истории.
– Ну, не буду мешать. Позови папу к телефону.
– Его нет дома.
– Как нет?
– Он повез ее домой.
Сондре не надо было объяснять, о ком идет речь.
– У вас была Кит Мастерс? Зачем она приезжала?
– Кто ее знает, – хмыкнула девочка. – Я сразу ушла к себе в комнату. Но я слышала, как она просила папу поиграть ей на фортепьяно «что-нибудь тихое, спокойное», – добавила Лора.
– И он играл? – Губы Сондры сжались в тонкую линию, пальцы вцепились в подушку.
– Да, долго играл. Все больше мечтательное, из Бетховена. Даже надоело слушать.
– Представляю, – раздраженно пробормотала Сондра.
– Оставить папе записку, что ты звонила? Передать, чтобы он позвонил тебе, как вернется?
– Не надо. Я... я поговорю с ним завтра.
– Он огорчится, что ты его не застала.
– Спокойной ночи, Лора, – промолвила Сондра, с трудом владея собой, и положила трубку.
...Пока настаивался чай, Эмили Боггс, взяв небольшой поднос с фарфоровым кофейником и чашкой с блюдцем, вышла в холл. К счастью, она вовремя заметила в позолоченном зеркале холла предательскую крошку в углу рта и быстро слизнула ее языком. Она, конечно же, не удержалась и откусила кусочек недоеденного торта.
Едва она приблизилась к дверям спальни, как оттуда стремительно вышла хозяйка. Длинные ноги Сондры разрезали узкие полы черного кимоно, как ножи.
– Уберите весь этот беспорядок, – резко бросила она Эмили, проходя мимо.
– Какой беспорядок, мэм? – растерялась экономка.
Не получив ответа, она зашла в спальню и остолбенела: всю комнату устилал пух. Мягкий гусиный пух, как снег, покрывал пол, мебель, а самый большой ком высился на постели рядом с растерзанной наволочкой.
– Какой темперамент! – только и могла вымолвить Эмили Боггс, но тут же прикусила язык и принялась за уборку.
Один Господь знает, как она с этим управилась...
Свет фар то и дело вырывал из темноты повороты и объезды каменистой дороги. Беннон не сводил с нее глаз и ни разу не взглянул на сидевшую рядом Кит. Но всем своим существом он ощущал ее близость, улавливал каждое движение, слышал ее тихое дыхание.
Когда его пикап въехал во двор ранчо, свет фар упал на белый «ровер» у крыльца.
– У тебя гости.
– Это, наверное, Пола и Чип. А может быть, Джон Тревис вернулся из Лос-Анджелеса.
Как только пикап остановился, Кит сама открыла дверцу.
– Спасибо, Беннон.
Он молча кивнул. В теплую кабину ворвалась струя холодного воздуха, но Беннон по привычке не закрывал дверцу и ждал, когда Кит войдет в дом.
Из тени крыльца навстречу ей вышел высокий мужчина. Лунный свет упал на его светло-русые волосы. Беннон нажал на стартер и, резко развернув машину, выехал за ворота.
Смотреть, как Джон Тревис заключает Кит в объятия, – только этого ему не хватало.
А Кит действительно угодила в объятия.
– Привет! – воскликнула она с искренней радостью.
– Привет, дорогая. – Джон крепко поцеловал ее в губы.
Кит ощутила на своих холодных щеках тепло его дыхания, с удовольствием вдохнула знакомый запах одеколона, почувствовала силу его крепкого тела. Ни сознательно, ни бессознательно она не сравнивала эти ощущения с теми, что минутой раньше испытала в руках Беннона. Это было бы нечестно по отношению к Джону, да и к себе самой. Однако она уже решила, как вести себя дальше.
– Соскучилась? – шепнул Джон, легонько куснув ее за мочку уха.
Она слегка отстранилась и уперлась руками ему в грудь, обтянутую мягким пушистым свитером, чтобы чуть отодвинуться и увидеть его лицо.
– Разве мы давно не виделись? – невинно спросила она, надеясь, что это прозвучит шутливо.
Не надо все осложнять раньше времени. В глазах Джона она прочла легкую насмешку и явное облегчение.
– Я еще припомню тебе эти слова!
– Давай зайдем в дом, пока я не превратилась в сосульку, – взмолилась Кит и, выскользнув из его рук, устремилась к двери.
– Не веришь, что я могу тебя согреть? – притворился обиженным Джон, следуя за ней.
– Но не в этой же обледенелой одежде! – бросила Кит через плечо.
– А что, идея заманчивая.
Кит рассмеялась и, сняв шапочку, встряхнула волосами.
– Я так и знала, что ты ее оценишь.
Кит увидела Полу в самом низу лестницы, на перилах лежало черное норковое манто.
– Привет. Как прошел ужин?
Кит почувствовала невольное облегчение. Меньше всего ей хотелось остаться с Джоном наедине. Она боялась, что в его объятия ее толкнет не любовь, а только желание. А ей хотелось, чтобы их новая близость означала любовь.
– Ты спросила об ужине? Он, без сомнения, повредит моей фигуре, – невозмутимо отвечала Пола, снимая сережку и потирая мочку уха. – Мне послышался шум отъезжавшей машины. Но ты, если верить записке, отправилась верхом?
– Дружок по дороге расковался. Я с трудом довела его до ранчо Беннонов и там же оставила. Беннон привез меня на своем пикапе.
Кит стянула перчатки и сняла жакет, подсознательно избегая встречаться со все понимающими зелеными глазами подруги. Иногда они подмечали слишком много.
Положив жакет на спинку дивана, Кит увидела груду сваленных на диван коробок.
– Что это?
– Костюмы для маскарада, который устраивает Сондра в канун Дня всех святых, – объяснил Джон. – В Лос-Анджелесе я побывал в костюмерной и кое-что отобрал для тебя и Полы. Возьмете, что понравится.
– Как интересно! – Кит ухватилась за возможность отвлечь от себя внимание Полы и принялась распаковывать коробки. – А что ты отобрал?
– Там есть все наряды – от уличной девчонки до цыганки.
Глядя на Кит, Джон думал, как много в ней еще детского. Радуется, как ребенок подаркам в рождественское утро.
– Цыганка – это, конечно, для тебя, Пола, – сказала Кит не задумываясь. – А костюм колдуньи есть? Вот что бы мне хотелось.
– Увы, такого нет, – насмешливо улыбнулся Джон. – Я не сообразил, что тебе он вполне бы подошел.
– Ты так считаешь? – прищурив глаза, взглянула на него Кит. – Не скажу, что твое замечание мне понравилось.
– Но почему? С твоим умением околдовывать...
– Сегодня ты щедр на комплименты, – отшутилась Кит.
– Это твои чары так действуют на меня, – ответил Джон и закурил сигарету.
– С трудом верится, – съязвила Кит.
Зашуршала шелковая бумага, в которую были завернуты костюмы. Кит не могла скрыть восторга.
– Пола, ты только посмотри, какая прелесть! – воскликнула она, вытаскивая длинную расклешенную юбку цвета электрик и шелковую блузу в голубой горошек с высоким воротом и пышными рукавами. А секундой позднее в ее руках уже были высокие ботинки на шнурках из голубого атласа, отделанные черными кружевами. – Пола, взгляни, они для этого костюма! – Кит подняла счастливый взгляд на Джона. – Они мне так нравятся!
Глядя на нее, Джон забыл затянуться и опустил руку с дымящейся сигаретой.
– Ты была бы настоящей гиббсоновской красоткой. Очень женственной и все же немного феминисткой.
– Пола, тебе не кажется, что наш Джон навеселе? – сказала Кит, искоса взглянув на него. – Займи его, пока я сварю кофе, чтобы он пришел в себя.
Когда Кит покидала гостиную, Джону показалось, что с ней уходит свет и живые краски. Затянувшись сигаретой, он перевел взгляд на Полу. Та задумчиво смотрела вслед Кит.
– Она сегодня в приподнятом настроении, – сказал Джон, чтобы нарушить молчание.
– Присмотрись получше, – сухо ответила Пола, с облегчением снимая вторую серьгу. – Она слишком оживлена. Думаю, ты вернулся вовремя, Джон.
Он поднял голову и посмотрел на нее. Пола достала из сумочки плоский золотой портсигар и закурила дорогую сигарету.
– Кит начинает узнавать оборотную сторону того, что громко именуется успех, – человеческую подлость и собственную незащищенность, неуверенность в себе. – Пола села на диван и, откинувшись на подушки, скрестила вытянутые ноги. – И это ей не нравится.
– А кому это нравится? Но постепенно черствеешь и перестаешь обращать внимание. Сама знаешь, как это бывает...
После этих слов Джон вдруг понял, что не хочет, чтобы такое случилось и с Кит, чтобы она заковала себя в некий панцирь, который нужен всем, вступившим на путь успеха. Со временем он будет становиться все толще и прочнее, а человек – все циничней и равнодушней. Начинаешь не доверять людям, боишься привязанностей, ибо хочешь избежать страданий, не сближаешься с людьми из опасения быть обманутым и преданным. Он не желает этого Кит и не хочет, чтобы ее захлестнул водоворот тщеславия и успеха, схваток, неизбежных на верхних ступенях лестницы славы, а пуще всего – в борьбе по давним правилам: «Хочешь того-то – сделай то-то». Голливуд знает много способов рассчитываться за услуги, и переспать с режиссером – не худший из них.
Последняя поездка в Лос-Анджелес снова напомнила Джону об этом. Сколько раз он собирался порвать с Лесситером, отказаться от его денег! Но они были нужны ему, как нужен и этот фильм. На этот раз он отстоял, что смог, но во многом пришлось отступить.
Поймав себя на мысли, что хочет помочь Кит, он вдруг понял, насколько она ему небезразлична. Однако Кит не пойдет на компромисс. Отдавая себя полностью, она требует того же взамен. Джон не был уверен, что способен на это.
Он снова затянулся, но табачный дым показался горьким и едким. Джон с силой, почти раздавив ее, загасил сигарету.
– Кит выстоит, Джон, – задумчиво промолвила Пола. – Ей ничего другого не остается, мы оба это знаем. Сейчас же для нее даже мысль об этом недопустима. – Взгляд Полы остановился на входной двери. – А причина – отчасти этот фермер, Беннон. У тебя, похоже, есть соперник.
– Какой-то фермер? – Джон вопросительно поднял брови.
Пола насмешливо улыбнулась.
– Берегись, Джон, и не вздумай показывать, что твое самолюбие задето! Да, фермер. Когда-то Кит была уверена, что они поженятся, но он предпочел другую. Теперь же, мне кажется, если он попросит, Кит бросит все и выйдет за него замуж. Это было бы непростительной глупостью с ее стороны – упустить такой шанс ради семейной идиллии. Талант – это редкость, с годами он растет, становится многограннее, а любовь – недолговечна.
– Кит права. Ты действительно циник, Пола.
Пола от души рассмеялась:
– Кто бы говорил!
– Что говорил? – спросила Кит, входя с подносом, на котором стоял кофейник и чашки. – Нехорошо рассказывать интересные истории, когда меня нет.
– Не беспокойся, – заверил ее Джон. – Ничего интересного не было.
Выпив кофе, Джон снова закурил, а затем, сославшись на усталость, собрался уезжать. Кит проводила его до двери и подождала, пока не отъедет «ровер». Потом, погасив свет на крыльце, вернулась в гостиную.
– Еще кофе? – спросила ее Пола.
– Пожалуй, – равнодушно пожала плечами Кит, взяв у Полы чашку. Но свежий аромат кофе не доставлял ей удовольствия. Пола сняла туфли, и они со стуком упали на пол в мертвой тишине дома. Чтобы прервать паузу, Кит спросила:
– Хорошо прошел вечер с Чипом?
Пола растирала уставшие ступни.
– А твой? Я хочу сказать – с Бенноном?
Кит почему-то захотелось объяснить Поле цель своего визита на соседнее ранчо:
– Я поехала туда, чтобы отдать Беннону ружье. Такова была последняя воля моего отца.
– Только за этим?
– Да. – В странном смущении Кит подошла к отцовскому креслу и провела рукой по спинке.
– Кит, неужели ты все еще ждешь Беннона? После стольких лет? – слегка раздраженно спросила Пола.
– Нет, не жду, – покачала головой Кит. – Женщина не может ждать того, чего, как она знает, ей не получить никогда. Ты – женщина, Пола, и знаешь, что мы практичнее мужчин. – Кит улыбнулась, но смотрела на подругу серьезно. – Мы всегда были реалистками. Это мужчины идеалисты и романтики. Когда мужчина глубоко и искренне любит, то, потеряв любимую, становится пленником иллюзий. Он может удовлетворять свои желания, искать развлечений, но сердцем остается верен той, кого потерял. – Она провела рукой по салфетке на спинке отцовского кресла. – Как мой отец.
– И как Беннон, не так ли? – угадала Пола.
Кит промолчала.
– Мы, женщины, совсем другие. – Голос ее повеселел, в нем даже зазвучала насмешка. – Когда мы любим и теряем, мы страдаем, плачем и впадаем в ярость, но продолжаем жить, ибо иначе нельзя. – Она помолчала. – Я ответила на твой вопрос?
– Вполне. Только мне хотелось бы знать, в какой стадии находишься ты сейчас? Страдаешь, впала в ярость?
– Я продолжаю жить, – просто ответила Кит.
Посмотрев на нее, Пола мысленно пожелала, чтобы это было так.
20
Реактивный самолет Лесситера приземлился на аэродроме Сарди-Филд близ Аспена. Рев двигателей внезапно стих, и ожидающие наконец увидели Дж.Д. Лесситера, одетого в теплое черное пальто, в проеме двери.
Шагнув на трап, он мечтательным взором окинул ясное небо и пространство аэродрома, словно не замечая стоящую внизу Сондру Хадсон. У Дж.Д. Лесситера был вид политика, открывающего предвыборную кампанию.
Кто-то подошел к нему, и он бросил какую-то реплику. Яркое полуденное солнце высветило седые пряди в его густой шевелюре.
Сондра ждала с дежурной улыбкой, когда Лесситер наконец сойдет на бетон аэродрома.
– Здравствуй, Сондра.
– С приездом, Джи Ди.
– Прекрасный день, – заметил он, еще раз окинув взглядом небо над головой. – Ты специально заказала для меня такую отличную погот ду? – снисходительно пошутил он.
– Я думала, ты сам ее заказал, – отшутилась Сондра.
Он хмыкнул, и наконец на его загорелом волевом лице появилась улыбка, вовсе не смягчившая, однако, холодное выражение проницательных глаз.
– Отлично, Сондра, – довольно пробормотал он и представил ее стройному рыжеволосому мужчине, назвав того Робом Хэйгом.
Сондра предположила, что это и есть архитектор, которого он собирался привезти с собой. Сондра испытала приятное волнение от близости победы. Сделка почти в кармане!
– Пока мы летели, я еще раз просмотрел видеоклипы и сопутствующие рекомендации. По-моему, места перспективные.
– Как только станут известны требования покупателя, я сделаю должное предложение. Уверена, Джи Ди, что ты согласишься: есть возможность создать еще один Аспен или Сноумас.
– Если бы я думал иначе, я не ломал бы свой график и не был бы здесь.
– Тогда приступим. Вертолет нас ждет. – Сондра указала на готовую к взлету машину в конце аэродрома. – С воздуха откроется великолепная панорама этих мест, мы получим полное представление об их выгодном расположении.
– Поехали. – Лесситер первым направился к автобусу, который поджидал их, чтобы доставить к вертолету.
Как только все застегнули ремни безопасности, вертолет поднялся в воздух. Они летели над городом и долиной. Несколькими часами раньше Сондра уже совершила ознакомительный облет ранчо Кит Мастерс, и пилот хорошо знал его расположение и границы. Сондра настоятельно просила его запомнить все. Поэтому теперь она уверенно комментировала все, что открывалось взору гостей. В ее речи не было слов «возможно» или «кажется».
Когда она решила, что Лесситер увидел все, что нужно, с высоты, она похлопала пилота по плечу и указала на луг, где их ждал Уоррен с вместительным вездеходом, чтобы продолжить экскурсию на земле.
Час спустя все они уже были во дворе ранчо. Для большей конкретности разговора Уоррен разложил на широком капоте машины подробную карту местности.
Но Лесситера, похоже, это мало интересовало. Его внимание привлекала роща белоствольных осин, почти потерявших свое золотое осеннее убранство. В его глазах зажглось живое любопытство, когда он спросил у Сондры:
– Кому принадлежит это ранчо?
– Кит Мастерс.
– В самом деле? – Лесситер поднял брови в деланном изумлении.
– Она унаследовала ранчо после смерти отца. Он умер несколько месяцев назад.
– Она дома? – спросил Лесситер.
– Нет. Кажется, она с Тревисом и еще кем-то из Голливуда поехала в местный клуб поиграть в теннис, – объяснила Сондра. – Мой опыт говорит, что недвижимость лучше осматривать в отсутствие владельцев.
– Ты права, Сондра.
Ей показалось, что Лесситер воспользуется случаем, чтобы вновь проявить заинтересованность в покупке ранчо, но тут магната окликнул Роб Хэйг:
– Можно тебя на минутку, Джи Ди?
По тому, как Лесситер, извинившись, поспешил к архитектору, Сондра поняла, что он этого ждал.
С возрастающим любопытством наблюдала она за беседой мужчин. Говорил в основном Хэйг, Лесситер слушал и согласно кивал.
У него была репутация дельца, который принимает решения быстро, но не поспешно. Убедившись в целесообразности проекта, он действовал без промедления. Зная это, Сондра ждала его возвращения.
– Наш облет показал, что земли ранчо простираются до самого горного кряжа, не так ли? – уточнил Лесситер, вернувшись.
Сондра, несколько удивленная этим вопросом, подтвердила.
– А чья земля за перевалом?
– Там ранчо «Каменный ручей».
– Убеди его владельца продать участок за перевалом. Без этого куска сделка меня не интересует.
Сондра сначала была ошеломлена, затем пришла в бешенство. Но умело скрыла свои чувства. Лишь покрепче сжала кулаки и глубже спрятала их в карманы куртки.
– Можно узнать, почему?
– Роб правильно сказал, что этот перевал – готовый лыжный спуск. Зимние курорты – его специальность, поэтому я и привез его сюда. Раз он говорит, что это непременное условие, значит, так и есть.
– Разумеется, я не буду спорить с мистером Хэйгом, – осторожно промолвила Сондра. – Но если ты вникнешь в наши предложения, сам убедишься, что склоны предгорий гораздо выгоднее пустить под строительство коттеджей, как это доказал Старвуд.
– Возможно, – заметил подошедший к ним архитектор. – Но кто захочет покупать за миллионы долларов виллы для зимнего отдыха, если рядом нет хорошего лыжного спуска? Без него вряд ли удастся привлечь кого-нибудь в эти места.
– Мы легко все уладим, если ты уговоришь этого фермера, – вмешался Лесситер. – Зачем ему нужен горный кряж?
– Увы, уговорить его будет трудно, Джи Ди. – Сондра старалась, чтобы голос не выдал ее, но ей это не удалось. – Могу сразу тебе сказать: он не согласится.
– Ну, это уже твоя проблема.
– Ты не понимаешь, Джи Ди. Участок принадлежит Беннону. Легче сдвинуть гору, чем уговорить его продать участок своей земли.
– Беннон... – задумчиво произнес Лесситер. – Это крепкий орешек.
– Чтобы не сказать больше.
Сондра уже видела, как из-под носа уплывает ее лучшая сделка, рушатся планы, надежды, мечты. Внутри все кипело от досады и злости.
– Вот что я скажу тебе, Сондра. Я готов заинтересоваться твоим предложением, если ты уговоришь Беннона продать участок с кряжем. Поверь, ты не пожалеешь. Твоему агентству будет поручена продажа всего, что будет здесь построено – жилых и торговых кварталов, вилл, особняков. Но это еще не все. Ты получишь свою долю в самом проекте. Скажем, семь процентов, а?
Что-то дрогнуло в Сондре. Ведь это была возможность осуществить многое из того, что она задумала, о чем мечтала. Но Сондра отлично знала, на какую непробиваемую стену она с разбега наткнулась.
– Это щедрое предложение, Джи Ди.
– Таковы мои планы, Сондра.
Он испытывал ее, он бросал ей вызов. Сондра прочла это в его глазах. Но в них она увидела также превосходство. Это решило все.
– Я принимаю твои условия, – сказала она и протянула Лесситеру руку. Он энергично тряхнул ее.
– Я не сомневаюсь в твоем умении убеждать, Сондра. Мы знаем, как это делать. Все в интересах клиента, не так ли?
– Да, так.
Но как убедить такого человека, как Беннон? Как подступиться к нему? С какой стороны? Где найти верную зацепку?
Эти мысли беспорядочно и настойчиво продолжали кружиться в голове, когда два часа спустя Сондра ехала на ранчо «Каменный ручей».
Остановив машину перед домом, она долго смотрела на его старые, но все еще крепкие стены и с горечью думала о Бенноне – о его неразрывной связи с этой землей, его несокрушимой воле, скрытой тихой силе и слепой верности. Эти качества в нем всегда невольно восхищали ее. Но теперь они стали непреодолимой преградой ее планам.
Выйдя из машины на свежий морозный воздух, она окинула взглядом пустую веранду, на которую уже легли вечерние тени. Со стороны хозяйственных построек слышалось мычание скотины и фырканье лошадей. Сондра направилась к крыльцу, но вдруг ее окликнули.
Повернувшись, она увидела у амбара маленькую фигурку Лоры в громоздкой теплой куртке и резиновых сапогах.
Лора. Уголки крепко сжатого рта Сондры дрогнули в едва заметной улыбке. Вот кто должен помочь ей. Самое уязвимое место Беннона – его дочь. Темные глаза Сондры мрачно сверкнули, и, помахав девочке в ответ, она пошла ей навстречу.
...Задав корм скотине, Беннон легко перепрыгнул через ограду загона и, с удовольствием распрямив плечи, потянулся. Теперь надо проверить, как справилась Лора.
Однако, не дойдя до конюшни, он увидел оживленно беседующих Сондру и Лору и свернул к ним.
– Ты задала овса лошадям, Лора?
Сняв тяжелую рукавицу, он ласково потрепал дочь по голове и лишь потом улыбкой приветствовал Сондру.
– Да, папа. – Лора, нагнувшись, выскользнула из-под его руки. – Тетя рассказывала мне, как она готовится к маскараду – будут декорации, музыка и всякие игры. У нее отличный маскарадный костюм, вот увидишь. Она хочет знать, в чем будешь ты. Скажи нам, папа.
– Это сюрприз, – улыбнулся Беннон, подняв на Сондру насмешливый взгляд. Прежде чем она снова повернулась к Лоре, он уловил в ее глазах странную настороженность.
– Когда узнаешь о маскарадном костюме папы, шепни мне, Лора. Хорошо?
– О'кей, – заговорщически улыбнулась девочка и вдруг печально вздохнула. – Представляю, как там будет весело. Господи, когда уже я вырасту и смогу бывать на вечеринках и маскарадах!
– Скоро, не беспокойся. – Беннон слегка подтолкнул дочь по направлению к дому. – Беги домой, умойся и помоги Сэдди накрыть стол для ужина.
Девочка повернулась и, уперев руки в бока, нарочито сердитым тоном возразила:
– Как работать – я взрослая, а как веселиться – я, видите ли, еще мала. Это несправедливо, пап.
– Повеселишься у своей подружки Баффи.
– Это не то.
– Ну тогда оставайся с дедом.
Лора, вдруг завертевшись на одной ноге, как волчок, театрально воздела руки к небу и воскликнула:
– Ох, уж эти отцы! – И гордо зашагала к дому.
– Ох, уж эти дети, – шутливо посетовал Беннон, повернувшись к Сондре. Поведение дочери его лишь позабавило, но Сондра, кажется, думала иначе. Она долгим задумчивым взглядом проводила девочку.
– Вспомни Диану, Беннон. Она любила вечеринки, веселье, смех. Кажется, Лора становится похожей на нее.
– Все дети проходят через это, – мрачно буркнул Беннон и зашагал к дому, забыв, что Сондра не поспевает за ним. Наконец, заметив это, он замедлил шаги.
– Что привело тебя в наши края? – спросил он.
– Боюсь, что дела.
– Боишься? – Беннон искоса посмотрел на нее, не скрывая удивления.
– Да, боюсь. – Она посмотрела на него изучающим взглядом. – То, что я собираюсь сказать, тебе не понравится.
– Что же это?
– Один из моих клиентов хочет знать, не продашь ли ты ему тот участок с кряжем, где кончаются земли «Серебряной рощи»?
– Конечно, не продам.
– Ты даже не знаешь его условий, Беннон, – мягко упрекнула его Сондра.
– Это не имеет значения. Он не продается ни за какую цену.
Ответ Беннона был резок и бескомпромиссен.
– Я предупреждала его, какой будет ответ.
– Отлично. Будем считать вопрос закрытым.