Текст книги "Последний романтик"
Автор книги: Джанет Чапмен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)
– И еще я хотела спросить, как поживает его мать, и продать ему акции Уиллоу. – Она наградила его торжествующей улыбкой. – Теперь ты партнер не с сестрами Фостер, а с Марком Олдером.
– Зачем тебе было смотреть на его ноги?
– Чтобы сравнить их размер со следами, которые я нашла в туннеле. Я подумала, что следы поменьше могли принадлежать его матери, Мэри Олдер. А большие, возможно, Марка, и он приходил в Саб-Роуз за ней.
– Ты думаешь, что это Мэри Олдер брала вещи?
Рейчел кивнула:
– Я и Уиллоу пришли к такому выводу сегодня днем. Мэри была… ну, она вела себя странно, с тех пор как умер Тэд, а люди часто делают неразумные вещи, когда горюют.
– Но даже если это так, зачем ты рылась в папках Олдера?
– Откуда ты знаешь, что я делала?
– Это то, что сказал Мэтт. Ты не очень-то хороший разведчик, Рейчел. Тебе следует закрывать ставни, прежде чем начинать совать нос в чужие бумаги. А когда ты прячешься в стенном шкафу, подожди по крайней мере десять минут после того, как ты думаешь, что поблизости никого нет, прежде чем вылезать.
– Спасибо за совет, – без иронии поблагодарила она, лаская его грудь. – Я воспользуюсь им в следующий раз.
Его руки крепче сомкнулись на ее теле.
– Следующего раза не будет, – тихо сказал он. – Ты нашла то, что искала?
– Где?
Он шумно вздохнул.
– На верфи, – проговорил он, сжимая ее в объятиях.
– О, нет, не нашла.
Он положил подбородок ей на голову с еще одним тяжелым вздохом.
– Ты должна мне доверять, Рейчел, – прошептал он.
– Я доверяю тебе настолько, насколько ты доверяешь мне, – ответила она тоже шепотом, растворяясь в его объятиях.
Его грудь сотряслась от смеха.
– Что это за ответ?
– Нормальный ответ, принимая во внимание некоторое обстоятельство.
– Какое обстоятельство? – спросил он, отстраняясь и пристально глядя на нее.
– То обстоятельство, что я знаю тебя меньше недели.
Судя по выражению его лица, это был неверный ответ. Он выглядел таким рассерженным, что Рейчел на мгновение испугалась, что он возьмет пример с Ахаба и выбросит ее в океан.
– Ты имеешь привычку спать с мужчинами, которым не доверяешь? – спросил он тихо.
– Я вообще не имею привычки спать с мужчинами, – резко сказала она, занимая оборонительную позицию. – А ты спишь с женщинами, которым не доверяешь?
С коротким смешком она высвободилась и подняла руку.
– Можешь не отвечать. Глупо задавать такой вопрос мужчине.
Она повернулась и пошла к дому, но остановилась, обернулась и вернулась к нему.
– Вместо этого разреши мне задать тебе другой вопрос. Откуда ты узнал о том, что изумруды, которые я положила в склеп, были настоящими и что они стоят миллион долларов и были украдены семнадцать лет назад? И как ты узнал о том, что были украдены и другие вещи? – спросила она, снова скрещивая руки под грудью в ожидании ответа.
– Я занимаюсь бизнесом по пропаже и поиску вещей, Рейчел, – объяснил он почти со снисходительной улыбкой. – Они находились в списке предметов Саб-Роуз, и нетрудно было найти их в базе данных украденных и невозвращенных произведений искусства.
Она приблизилась к нему, удивленно разведя руками:
– Значит, для всех этих вещей действительно есть база данных?
– Да. И вознаграждение. Стандартная цена, которую платят человеку, возвращающему найденные вещи страхователю, – десять процентов от их стоимости.
Она подошла к нему еще ближе.
– А как можно вернуть краденые вещи и избежать вопросов? – Она внезапно нахмурилась и сделала шаг назад. – И почему ты ничего не сказал мне об этом вознаграждении сегодня утром, когда мы с тобой и Уиллоу обсуждали это на кухне?
Он пожал плечами:
– Это не секрет. А что? Ты хочешь взять эти вещи назад?
– Нет, – со злостью отрезала она, поворачиваясь на каблуках и снова направляясь к дому. – Можешь подавиться ими.
Он поймал ее, прежде чем она успела сделать несколько шагов.
– Рейчел, – примирительно сказал он, поворачивая ее к себе и целуя в кончик носа. – Я поручаю тебе свою дочь. Разве это не говорит о том, что я тебе доверяю?
– Нет. Это говорит только о том, что ты веришь, что я никогда не сделаю ничего, чтобы подвергнуть ее опасности, но даже при этом ты оставляешь следить за ней шесть сторожевых собак и одного волка. Но это также очень удобный способ для тебя связать меня по рукам и ногам и убрать с дороги. – Она понизила голос и состроила гримаску. – Отправить женщин подальше, чтобы они не мешали мужчинам заниматься делами, так?
Он откинул голову и рассмеялся, крепко обняв ее.
– Ты маленькая авантюристка, – нежно проворковал он. – Прячешься за монашескими манерами, но на самом деле ты амазонка, которая вбила себе в голову, что нашла тайну, но обещала хранить ее.
Он поцеловал ее в лоб, не выпуская из своих объятий.
– Я думаю, что ты не столько стараешься защитить Уиллоу, сколько просто наслаждаешься этой авантюрой.
– Неправда.
– Тогда скажи мне, что проникновение в мою библиотеку и взлом склепа не подняли тебе адреналин. И что тебе больше понравилось оживлять Саб-Роуз, чем исчезать в туннеле прямо у нас из-под носа. Но этого тебе показалось мало. Сегодня ты перерыла папки Марка Олдера, шпионя за его матерью.
Он поднял ее, запечатлев на ее губах столь глубокий поцелуй, что у Рейчел закружилась голова. Она прижалась к нему, ответив на его поцелуй так же страстно, желая заползти ему под кожу и потушить пожар, полыхающий внизу ее живота.
– Пробуждение Спящей красавицы, – прошептал он, продолжая покрывать легкими поцелуями ее лицо. – И она не хочет возвращаться в постель.
О нет, хочет. Немедленно в постель Кинана Оукса, и чтобы поблизости не было ни волков, ни сестер, ни апостолов. И уж конечно, никаких пятилетних озорниц.
– Как насчет того, чтобы покатать меня на твоей шхуне? – предложила она.
– На ней находятся два охранника, – сказал он. – Может быть, ты лучше покажешь мне твой домик на колесах?
Внезапно из дома донесся крик, что-то со стуком упало на пол, и входная дверь распахнулась. На крыльцо выскочила Уиллоу и бросилась вниз по ступенькам.
Следом бросился Микки, а за ним Дункан. Из дома выбежала Микаэла, прыгая через две ступеньки и размахивая ложкой. Она кричала на Микки.
Уиллоу побежала к своей машине, из которой только что вышла, вскочила в нее и захлопнула дверцу. Глазами, круглыми как блюдца, она всматривалась через окно.
Рейчел не поняла, кто больше напугал Уиллоу – Микки или Дункан. Уиллоу переводила взгляд с одного на другого, покачивая головой. Она заперла дверцу.
Что означало, что ее напугал Дункан.
Ки со вздохом отпустил Рейчел и поспешил на помощь. Рейчел последовала за ним и, подойдя к пассажирской стороне автомобиля, залезла в него.
– Привет, – обратилась она к испуганной сестре.
– Запри дверь! – крикнула Уиллоу и сама нажала на кнопку. – Ты оставила меня одну в доме, полном чужих людей, – набросилась она на Рейчел. – И ты могла бы предупредить меня, что у них есть волк. И этот грубиян, – добавила она, кивая в сторону Дункана, который наклонился и ухмылялся в окно. – Он искал меня. Явился с миской клубники и бормотал что-то насчет того, что съест ту собаку, которая меня укусит.
– Это Дункан, – сказала ей Рейчел, кивая на него. – Они с Ки помогут нам установить сегодня Буревестника.
– Не нужна нам помощь! Он грубиян! – огрызнулась Уиллоу.
– Но ты сказала, что нам нужна мужская сила.
– Это не мужчина. Это гора тестостерона. У него мускулы там, где должны быть мозги. Он… он проник в мою спальню, – прошептала она.
– О, перестань, Уилли. Мы войдем в дом, и ты просто проигнорируешь Дункана, а я представлю тебе остальных. Они очень цивилизованные, вот увидишь. И ты познакомишься с маленьким тираном и Ахабом.
– Весь дом пропах клубникой, – поморщилась Уиллоу. – И он полон.
– Чем полон?
– Не чем, а кем. Мужчинами.
Рейчел похлопала ее по руке.
– Ты помощник главного прокурора округа, Уилли. Ты справишься с ними. Подумай о них как о присяжных, которых тебе надо очаровать.
– Они все выглядят так, словно их место за решеткой, – тихо произнесла она, приподнимая наконец краешек рта в полуулыбке. – Надо будет навести о них справки.
Микки вернулся и положил лапы на окно. Его язык свешивался из пасти, а голова была вопросительно наклонена набок. Микаэла сошла с крыльца и теперь сидела на руках у Ки, а остальные вышли из дома и собрались вокруг машины, с любопытством наблюдая за происходящим.
– Держу пари, что ты не хочешь, чтобы твое свидание провалилось, – сказала Рейчел, отпирая дверь на своей стороне. – Пойдем, я тебя познакомлю. Мы положим Микаэлу спать, а затем погрузим Буревестника.
Едва заметная улыбка Уиллоу внезапно сделалась широкой.
– Может быть, Буревестник упадет на этого типа и убьет его, – мстительно пожелала она, открывая дверцу, и, набрав в легкие побольше воздуха, вышла из джипа.
Рейчел обошла вокруг и встала возле сестры, чтобы начать церемонию представления, когда несколько мужчин внезапно напряглись. Они схватились за висевшие на боку пистолеты, а Дункан шепотом выругался.
Ки передал Микаэлу Рейчел и обернулся к Люку:
– Люк, оставайся здесь с Ахабом. Мэтти Питер, идите к парадному крыльцу и ждите моего сигнала. Джейсон, ты войдешь в дом через террасу. Я с Дунканом воспользуюсь туннелем в скале.
– Что происходит? – спросила Рейчел.
– Папочка! – громко позвала Микаэла. Ки обернулся и взял ее за плечо:
– Ты останешься с Рейчел, милая. Мы скоро вернемся. – Он взглянул на Рейчел. – В туннелях кто-то есть, – тихо сказал он, снимая с пояса вибрирующий пейджер, и, показав ей, отключил его. – Мы собираемся это проверить, – произнес он довольно рассеянно, уже направляясь к тропинке в скалах.
Рейчел передала Микаэлу Ахабу и побежала вслед за Ки.
– Подожди! – крикнула она, догоняя его на краю леса. – Это, должно быть, Мэри. Ты до смерти напугаешь ее. Я пойду с тобой. Она меня знает.
Ки отрицательно покачал головой.
– Это может быть и не Мэри, – сказал он ровным голосом, взяв ее за плечи и поворачивая назад. – Иди в дом вместе с другими, Рейчел. Сейчас же, – приказал он резко, подталкивая ее одной рукой.
Расстроенная его повелительным тоном, Рейчел повернулась и, ссутулившись, поплелась, не оглядываясь, к дому. Черт возьми, это, наверное, только Мэри.
Но это мог быть и владелец мужских следов.
И это означало, что Ки, Дункан и другие были в опасности.
Она обернулась, но Ки уже исчез за деревьями. Чья-то большая и теплая рука дотронулась до ее плеча.
– Пошли, Рейчел, – сказал Люк, легонько потянув ее за руку. – С ними все будет в порядке.
– Почему он не вызвал полицию? – спросила она. Он тихонько засмеялся.
– Это не наш метод работы. – На крыльце он остановил ее. – Он вызовет полицию, когда придет время, Рейчел. До тех пор дай ему позабавиться.
– Это не забава, – возразила она. – Это опасно.
Он махнул рукой.
– Не, это определенно забава, – успокоил он ее, улыбаясь и глядя на Саб-Роуз.
– А ты злишься, потому что тебя оставили здесь с нами, – заметила она, снова привлекая его внимание.
Он покачал головой:
– Я рад находиться там, где нужен, Рейчел. Я по собственному опыту знаю, что работа охранником сама по себе может быть очень захватывающей.
– Какому опыту? – тихо спросила Рейчел.
Он посмотрел на нее, как бы колеблясь, потом вздохнул и потер ребра.
– Шесть лет назад меня оставили сторожить одну женщину и ее троих детей. Пока Ки с Дунканом и Питером отправились на поиски похитителей ее мужа, – начал он. – Только похитителей в лагере не оказалось, как нам было сказано. Они наблюдали за домом.
– И что случилось? – хриплым от волнения голосом спросила Рейчел.
– Следующий месяц я провел в госпитале в Бразилии.
– А что стало с женщиной и ее детьми?
Он улыбнулся, как бы извиняясь.
– Она провела месяц в том же госпитале. А дети не получили ни царапины.
– А что стало с ее мужем?
– Спустя два дня Дункан вышел вместе с ним из джунглей.
– А похитители?
Люк просто покачал головой и открыл парадную дверь. Рейчел молча прошла перед ним на кухню. Люк снова взял ее за плечо.
– Вот почему Ки оставил меня здесь, – тихо сказал он, так чтобы его не слышал никто из сидящих в гостиной. – Потому что он знает, что я больше никогда не совершу ту же ошибку. Пожалуйста, не волнуйся. Все будет хорошо. Они быстро вернутся, и, надеюсь, с разгадкой нашей маленькой тайны.
Глава 16
Слова Люка «они быстро вернутся» в действительности превратились в двухчасовое ожидание. Трое мужчин появились так же молча и внезапно, как и ушли. Рейчел вошла на кухню, чтобы налить воды для Микаэлы, и увидела возле раковины Ки, прикладывающего к затылку Джейсона влажное полотенце. Возле них стоял Дункан, тихо высказывающийся в том духе, что он не считает нужным накладывать швы.
Все трое подняли головы, когда она вошла, и Джейсон робко улыбнулся.
– Я поскользнулся и упал на скалы, – объяснил он. Рейчел не поверила его словам.
– Неправда, – сказала она, беря полотенце у Ки. – Тебя кто-то ударил.
Она пригнула Джейсона за плечо и взглянула на царапину у него на затылке.
– У меня есть бинты, – сообщила она, бросая ему полотенце и поворачиваясь к ступенькам, ведущим вниз, в ванную комнату. По дороге она коротко взглянула на Ки, стараясь сохранять нейтральное выражение лица. – Есть ли еще какие-нибудь травмы, о которых я должна знать?
Ки криво улыбнулся:
– В твоей медицинской сумке не найдется чего-нибудь от уязвленного самолюбия?
– Твоего или моего?
Он со смехом притянул ее к себе и крепко обнял.
– Мы в порядке, Рейчел. Мэтт и Питер остались в Саб-Роуз, чтобы следить за тем, как будут обстоять там дела. А самолюбие Джейсона пострадало, и ему надо помочь. Он был захвачен врасплох.
Джейсон попытался защищаться.
– Я ожидал угрозы изнутри дома, а не со стороны террасы, – объяснил он.
Рейчел, которая все еще находилась в объятиях Ки и не спешила освобождаться, посмотрела на Джейсона:
– Кто-то прятался на террасе?
Джейсон кивнул:
– Я, должно быть, пробежал за его спиной.
– Ты уверен, что за «его» спиной?
Он снова кивнул, держа полотенце на затылке.
– Если только женщины в вашем городе не носят бороды, – ответил он. – Он был ростом в один фут девять или десять дюймов, гибкий, с темными волосами и густой бородой. Это все, что я успел увидеть, прежде чем упал лицом на террасу.
– Марк Олдер носит бороду? – спросил Ки, привлекая ее внимание.
– Нет. И он выше. – Она покачала головой. – Я не знаю никого, кто бы подходил под это описание. Но у многих мужчин здесь есть бороды, хотя большинство обычно к лету сбривают их.
– Я отчетливо помню запах тухлой рыбы, – добавил Джейсон.
– Он рыбак? – вмешался Дункан. – Какие у вас здесь есть рыбацкие корабли? – спросил он, обращаясь к Рейчел. – Чтобы мы знали, в каком направлении искать.
– Шхуны для ловли крабов, глубоководные зафрахтованные суда, лодки для ловли пикши и морского гребешка. Но этот человек может не быть рыбаком, а просто работать в доках. Практически он может быть кем угодно.
– В таком случае у нас по-прежнему ничего нет, – проворчал Дункан.
Ки запечатлел быстрый поцелуй на ее лбу и развернул в сторону ванной.
– Принеси бинты, – сказал он, подталкивая ее под зад, а затем подходя к шкафчику, где она держала аспирин, и передавая пузырек Дункану.
– Подожди, – обратилась к нему Рейчел. – Вы узнали что-нибудь насчет тревоги в туннелях?
Ки отрицательно покачал головой.
– Наш посетитель, или посетительница с маленькими следами, приходил сегодня вечером, но он или она, как видно, хорошо знает дорогу. Мы не сумели разглядеть его. А где моя дочь? – спросил он, кивая в сторону гостиной.
– Наверху. Отнеси ей воду. У меня в шкафу над плитой стоят пластиковые чашки. Она сидит в комнате для гостей с Ахабом, Люком и Уиллоу. Уиллоу читает ей сказку, но Ахаб и Люк слушают с большим интересом, чем она. Дункан, не мог бы ты выйти наружу и включить телефонную линию обратно в коммутатор? Он находится прямо за домом.
– Телефон отключен? – озадаченно спросил Дункан. Рейчел кивнула.
– Я видела, как Люк тайком выбрался из дома, когда услышал, что Уиллоу сказала, что мы должны вызвать полицию. – Она взяла сумку Уиллоу и вытащила из нее ее сотовый телефон. – И напомни ему, что существуют разные способы вызвать службу 911.
Ки обернулся к ней от буфета и окинул ее сияющими синими, как океан, глазами.
– Спасибо, – сказал он тихо, – что ты сегодня не вмешивалась.
Рейчел улыбнулась ему чарующей улыбкой и направилась в ванную.
– Доверие – непостоянная вещь, не так ли?
К разочарованию Уиллоу, Буревестник не упал с подставки и не убил Дункана. Когда его наконец погрузили в грузовик Ларри, была полночь, и они поехали в город после десятиминутной дискуссии о том, кто где должен сидеть.
Дункан хотел сесть впереди с Уиллоу на коленях и с Рейчел рядом. Уиллоу считала, что машину должна вести она, Рейчел должна сидеть рядом с ней, а двое мужчин на заднем сиденье с Буревестником.
Она победила.
– Клянусь, что он делает это нарочно, – прошептала она, медленно выруливая с их подъездной аллеи на главную дорогу.
– Кто и что делает нарочно? – спросила Рейчел.
– Дункан. Он все время дразнит меня, стараясь вывести из себя.
– Уилли, он просто так ухаживает.
Уиллоу убрала с лица прядь волос и наклонилась к Рейчел.
– У меня что, на лбу написано «деревенщина»? – спросила она. – Или «полковая проститутка»? Посмотри на меня внимательно, Рейч, и скажи мне правду.
Рейчел наклонилась и притворилась, что смотрит на лоб Уиллоу.
– На нем написано: «Помощник главного прокурора округа», – сказала она. И потерла виски Уиллоу. – А если я присмотрюсь повнимательнее, то смогу разобрать под этим слово «губернатор».
Уиллоу откинулась назад и улыбнулась.
– Спасибо, сестренка. Это как раз то, что я хотела услышать, – произнесла она с хрипотцой в голосе, замедляя ход при въезде в город. Она объехала парк и свернула направо, чтобы убедиться в том, что на берегу океана никого не было, как они всегда делали, выставляя свои дары.
– Подъезжай сюда, – распорядилась Рейчел, указывая налево. – Между кофейней «Энни» и бакалеей Бригема.
Уиллоу подъехала к обочине и дала задний ход на маленькой аллее между двумя зданиями, затем заглушила мотор и погасила фары. Пикап зашатался, когда двое мужчин выскочили с заднего сиденья, и Дункан предстал перед дверью Уиллоу, а Ки перед дверью Рейчел.
Уиллоу повернула ключ ровно настолько, чтобы опустить окна.
– Вы не могли найти машину, производящую больше шума? – с иронией спросил Дункан. – И более хромированную, чтобы нас было лучше видно?
Уиллоу проигнорировала его слова и указала Кинану на ветровое стекло:
– Мы хотим поставить Буревестника прямо здесь, на этот зеленый участок между двумя тропинками.
Ки посмотрел, куда она показывала, и перешел на другую сторону улицы. Рейчел последовала за ним, заметив, что Уиллоу перебралась на пассажирское место, чтобы выйти из джипа, минуя Дункана. Все четверо перелезли через низкую ограду, вошли в парк и остановились между тропинками.
– Так что, мы просто установим эту огромную деревянную подставку на траву и поставим на нее Буревестника? – спросил Ки, высматривая ровное место для подставки. Он взглянул на Рейчел: – Он с нее не свалится? А, то может кого-нибудь убить.
– Я думала об этом, – ответила Рейчел. – Для этого существуют стальные тросы. Мы привинтим Буревестника к основанию болтами, а затем закрепим его стальными тросами, продев их сквозь отверстия, которые я в нем уже сделала, и забив в землю с помощью кувалды. Тросы четыре фута длиной. Они должны удержать его даже в случае урагана.
– Не могли бы мы подогнать машину сюда? – спросил Дункан. – В ограде найдется место для въезда?
– На другой стороне парка со стороны эстрады есть ворота, – сказала Рейчел. – И на них замок.
Ки усмехнулся:
– А я-то думал, зачем мы взяли инструмент для резки замков. Ты превращаешься в настоящую преступницу, Рейчел. Только теперь увлекаешь с собой на скользкую тропу не только свою сестру, но и новых соседей. Мы в вашем городе не пробыли достаточно времени для того, чтобы получить право на участие в выборах, а уже участвуем в преступлении.
– Мы привезли новый висячий замок, – заявила Уиллоу в свою защиту. – И в чем нас можно обвинить? Это публичный парк, а мы публика. Мы можем привезти с собой Буревестника, если нам захочется.
– Мы незаконно проникли на общественную территорию – это раз, – начал Дункан, загибая пальцы. – Повредили общественную собственность и…
Неожиданно с северной стороны города появились огни полицейского автомобиля, направляющегося в сторону парка. Ки сгреб Рейчел в охапку, поднял и бросился к ближайшему клену. Он услышал, как Уиллоу удивленно взвизгнула, и увидел, что Дункан схватил ее и побежал в противоположном направлении.
– Нам надо прекратить встречаться, – прошептал Ки, прижимая Рейчел к дереву и приближая свои губы к ее губам. – Я боюсь, что жизнь с тобой превратится в сплошные авантюры.
Рейчел тихонько охнула. Ки думал над тем, какой будет жизнь с ней?
Огни приближались, и он еще сильнее прижал девушку к дереву, накрыв ее голову своей большой ладонью и спрятав ее лицо у себя на груди.
Он думал о том, какой будет жизнь с ней!
У Рейчел перехватило дыхание. Она чувствовала, как у нее на лбу выступил пот, сердце бешено забилось, а внутри все затрепетало от охватившего ее волнения.
Черт побери, она не знала, обрадовали ли ее его слова или до смерти напугали.
Они просто немного побесились. Вот и все. Они знакомы только неделю.
Он владелец Саб-Роуз. Владелец этого склепа с крадеными предметами искусства.
– Ты дрожишь, – прошептал он, поднимая ее лицо к своему. – А я знаю, что ты не боишься.
Неправда, она боялась. До смерти боялась.
– Значит, это я заставил тебя дрожать, – заключил он, приближая свой рот к ее и нежно целуя.
Она поняла, что он даже не сознавал, насколько эти простые слова поразили ее.
Поэтому Рейчел отреагировала единственным путем, какой знала, – открыв рот, чтобы ощутить чудесный вкус его языка, и возвращая ему поцелуй.
Внезапно по ним полоснул яркий свет фар. Ки быстро повернулся, чтобы заслонить собой Рейчел.
– Продолжай меня целовать, – прошептал он ей на ухо. – Тогда, может быть, старина Дженкинс уедет.
Рейчел услышала, как открылась и закрылась дверь машины, и поток света сузился до луча фонарика.
– А ну-ка, граждане, – сказал Ларри, приблизившись к ним, – снимите себе номер в гостинице. Этот парк по ночам закрыт.
Ки со вздохом поцеловал Рейчел в лоб, затем повернулся к Ларри, прикрывая девушку своей спиной.
– Помощник Дженкинс! – окликнул он.
– Оукс? – спросил Ларри, явно удивленный. – Что вы здесь делаете?
– Пытаюсь уговорить мою девушку пойти со мной домой, – ответил тот с нескрываемым мужским самодовольством.
Рейчел довольно больно пнула его в бок.
– Кто у вас за спиной? – Ларри, заглядывая ему за спину.
Ки слегка повернулся, и Рейчел сделала шаг в сторону, стараясь остаться незамеченной. Господи, она не в том возрасте, чтсцбы ее заставали целующейся с мужчиной в парке! Она в панике осмотрелась, ища Уиллоу и Дункана, но не увидела ни того ни другого.
Не хватало только, чтобы Ларри нашел Уиллоу в парке в два часа ночи с другим мужчиной. Он пошлет их в тюрьму просто из ревности.
Рейчел вышла из-за спины Ки.
– Привет, Ларри, – пробормотала она, помахав ему двумя пальцами.
– Рейчел! Что вы здесь делаете в такой час?
– Я… а… мы с Ки просто гуляем. Такая прекрасная ночь.
Ларри перевел взгляд с нее на Ки, потом опять на Рейчел. Луч фонаря достаточно освещал его лицо, чтобы она могла заметить, как он шокирован. Он, казалось, тоже не мог найти слов.
– Я не знал, что парк на ночь закрывают, – сказал Кинан, опять привлекая к себе внимание. – Тогда мы пойдем домой. – Он взял Рейчел за руку и повлек в сторону улицы.
– Подождите, – остановил их Ларри, направляя луч фонаря прямо в лицо девушки. – Рейчел! Вы что, выпили?
– Нет, конечно, нет! – возмутилась она.
– Может быть, мне подвезти вас домой?
– Я в порядке, Ларри. Но спасибо за предложение.
Он бросил взгляд на Ки, потом на нее.
– Я позвоню Уиллоу и попрошу ее приехать.
В этот момент в его машине ожила рация и послышался женский голос.
– Беспорядки наХоллоу-Хилл-лейн, – проревело радио. – Возможна стрельба.
Ларри выругался, поворачиваясь к машине.
– Я загляну к вам позднее, чтобы узнать, все ли в порядке, – бросил он Рейчел через плечо. – Так что не бойтесь, когда я подойду к вашей двери.
– Все хорошо, Ла…
Но он уже был возле полицейской машины. Бросил фонарь на переднее сиденье, прыгнул внутрь и, еще не закрыв дверь, завел мотор.
Рейчел ущипнула Ки за руку.
– Спасибо, что ты сказал ему, будто стараешься затащить меня в постель.
– Эй, я не слышал, чтобы ты извинилась за то, что засунула свой язык мне в горло.
Она собиралась опять ущипнуть его, когда из-за кустов в пятидесяти метрах от них раздался сдавленный крик, потом очень громкое ворчание, кусты зашевелились, и из них выползла Уиллоу.
– Еще раз попытаешься, медведь неотесанный, и я обещаю, что ты никогда не сможешь стать отцом, – прошипела Уиллоу, поднимаясь на ноги и отряхиваясь.
– Я только хотел убедиться в том, что маленькая змейка вас не напугала, – оправдывался он, тоже выползая из кустов.
– Я не боюсь змей.
– Откуда мне было знать об этом? – спросил он, вставая и потирая ребра, одновременно вытаскивая из ее волос лист.
Уиллоу сбросила его руку и направилась к грузовику. И конечно, на один шаг позади нее шел Дункан, расплывшись в широкой улыбке деревенского дурачка.
– Твоя сестра меня пугает, – заметил Ки, поглаживая то место, куда Уиллоу стукнула его лампой сегодня утром. – И ты тоже. Вы, женщины Фостер, чересчур строги к мужчинам.
Рейчел потрепала его по руке.
– Думаю, что вы с Дунканом уцелеете, – заверила она его, идя вслед за сестрой.
– Как твое колено? – спросил он, помогая ей перелезть через ограду.
– Я еще немножко хромаю. Как нам повезло, что Ларри позвонили, – проговорила она, обходя грузовик и вынимая резчик по уеталлу.
Уиллоу вынула из кармана сотовый телефон и помахала им Рейчел.
– Это было не везение, – сказала она. – Это я звонила.
– Ты дала ложную тревогу? – воскликнула Рейчел. – Послушай, кажется, на Холлоу-Хилл-лейн живет Уэнделл?
Уиллоу пожала плечами:
– Да, как будто живет. Пошли. У нас не больше часа до тех пор, пока сюда вернется Ларри. Он поймет, что его обманули, и приедет к нам домой, чтобы проверить, что Рейчел спит одна, – закончила она, бросая на Ки многозначительный взгляд.
Ки взял у Рейчел резчик по металлу.
– Подгони грузовик к воротам, – сказал он ей, – пока я буду портить общественную собственность.
– Ты же ведь до смерти боишься змей, – напомнила Рейчел сестре, когда они забрались в машину и начали выруливать с аллеи.
Уиллоу с улыбкой посмотрела на нее, кивнув мужчинам, идущим вдоль ограды в сторону ворот.
– Но он не должен этого знать. Он один из тех мужчин, Рейч, которые не спрашивают разрешения тебя поцеловать.
– Дункан поцеловал тебя? Прямо сейчас, в кустах?
Уиллоу кивнула.
– И я как дура тоже поцеловала его, – призналась она, с отвращением качая головой. – Мне вообще не нравятся мужики, у которых мускулы вместо мозгов.
– У Дункана есть мозги.
Уиллоу презрительно фыркнула:
– Жаль, что они у него находятся ниже пояса.
– Уилли!
Уиллоу остановила пикап и дала задний ход, глядя через плечо на уже открытые ворота. Она усмехнулась:
– О'кей, возможно, что он не так уж плох. Но если он опять попытается меня поцеловать, то я дам ему «по мозгам».
– Вы, женщины, по крайней мере выключили бы фары! – прокричал Дункан через закрытое окно, стараясь быть услышанным сквозь громкий шум двигателя.
Тайная миссия доброй воли Рейчел и Уиллоу действительно превращалась в авантюру.
Уиллоу по ошибке заехала в детскую песочницу, и им пришлось потратить десять драгоценных минут, вызволяя грузовичок из песка, но при этом они врезались в парковую скамью, расколов ее в щепки.
Тогда Дункан открыл дверь Уиллоу и, не говоря ни слова, вытащил ее из машины, отнес к столу для пикника, посадил за него и сам сел за руль.
– Ваша сестра водит машину так же, как целуется, – сообщил он Рейчел, которая могла только смотреть на него, не мигая. – И ей требуются уроки и в том и в другом.
Рейчел молча открыла свою дверь и, выйдя из машины, встала рядом с Ки.
– По-моему, они понравились друг другу, – заметила она, наблюдая за тем, как Уиллоу смотрела на Дункана со своей скамьи за столом.
– Дункан просто забавляется с ней, потому что он знает, что она не любит мужчин, у которых больше мускулов, чем мозгов.
– Ты слышал!
– Твое окно было опущено. – Он подошел к пикапу и открыл багажный отсек.
Дункан прыгнул в него и подал подставку под скульптуру.
– Пододвинь Буревестника к краю багажника, и я привинчу к нему подставку, – приказала Рейчел. – Уилли, иди сюда, помоги.
– Оставайтесь на месте! – крикнул Дункан.
Уиллоу моментально вскочила и, подбежав к Рейчел, ухватилась за один конец подставки, помогая Ки удержать ее на болтах, торчавших из ног статуи.
Рейчел сумела найти только три из четырех болтов, которые ей были нужны.
– Проклятие, я потеряла один болт! – Она осмотрела багажник, проверила все карманы и начала ходить вокруг машины. Тут она остановилась и уставилась на заднее правое колесо.
– Не смей, – процедила Уиллоу сквозь сжатые зубы. – Я не дам тебе разобрать грузовик Ларри.
– Но этот болт как раз нужного размера, – возразила Рейчел, наклоняясь и трогая пальцем один из восьми болтов на колесе. – Дженкинс подумает, что он просто разболтался и отлетел.
В конце концов благодаря украденному у Ларри болту они привинтили Буревестника к основанию и опустили его на землю. Уиллоу отошла на десять шагов и оттуда распоряжалась передвижением статуи, пока не убедилась, что та стоит совершенно ровно.
Ки достал один из тросов, встал на колени и продел его сквозь отверстие в подставке. Дункан взял кувалду и начал вбивать его в землю.
Они едва покончили с третьим тросом, когда тишину ночи нарушил пронзительный вой сирены. Большие двери на пожарной станции в одном квартале от них растворились, все окна в здании зажглись, и один сигнальный огонь в центре города из ярко-желтого стал ярко-красным.
– Проклятие! – воскликнул в сердцах Ки, хватая последний трос и быстро продевая его в отверстие. – Заканчивай с этим, – обратился он к Дункану. – Рейчел, отгони машину назад в аллею.
Уиллоу оказалась возле пикапа раньше сестры. Она вскочила внутрь, завела двигатель и помчалась по траве, объезжая песочницы и садовые скамейки, раскидывая по всему парку инструменты и одеяла, в которые они укутывали Буревестника.
Дункан выпрямился и с ужасом наблюдал, как заднее колесо грузовика Ларри отскочило и покатилось по дорожке, когда Уиллоу свернула за угол и въехала в аллею.