355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. Скотт » Пара Дарека (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Пара Дарека (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 декабря 2020, 21:00

Текст книги "Пара Дарека (ЛП)"


Автор книги: Дж. Скотт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 5 страниц)

«Дерьмо. Эти ублюдки сильные».

В ночи раздались мужские голоса, некоторые – встревоженные, а другие – уверенные. Очевидно, в маленьком городке Темпл начался хаос из-за прибытия такого количества падших.

«Перестань об этом думать. Сосредоточься. Держи подальше Дарека».

Когти пронзили ее плоть в других местах, пока она боролась. Повсюду она видела красные глаза. Сердце билось, словно отбойный молоток. Ханна боролась, но не могла противостоять падшим, пронзающим кожу.

Крики пронзали ночь, вопли боли, страха и паники. Один пронзительный крик раздался совсем близко, так громко, что барабанные перепонки едва не лопнули. В нем Ханна узнала свой голос, когда, наконец, отдалась тьме.

***

«Куда она подевалась, бл*ть?»

Дарек пробудился от дневного сна одиноким и встревоженным, с единственной мыслью найти Ханну. Было темно, а ее не было дома.

Проклятье. Он любил свою избранницу больше, чем можно было представить, но было время, когда она чересчур испытывала его, уходила. Он почти приблизился к тому, чтобы потерять над собой контроль, поддаться инстинкту защищать и отметить Ханну. Потребность сводила его с ума.

«Я люблю ее. Проклятье, я ее люблю».

Когда он ворвался на кухню, выкрикивая имя Ханны, он признал, что любит свою пару до безумия, здравый смысл покинул его тело, поддавшись примитивным инстинктам. Впитав ее воспоминания и эмоции, он познал ее вероятно лучше, чем себя. И он чертовски желал ее, больше, чем кого-либо, и боролся с брачным инстинктом на протяжении нескольких дней. Его охватило непреодолимое желание доминировать и удерживать свою пару.

Вначале он пытался ждать, пытался дать Ханне время принять его, полюбить в ответ. Его любовь к ней вызвала в нем желание получить ответные чувства от нее. Однако, время прошло. У него больше не было сил сдерживать судьбу.

«Чертовски нуждаюсь в ней. В моей паре. В моей».

Дарек провел дрожащей рукой по волосам, желание найти свою избранницу горело в нем, здравый смысл полностью покинул его.

Надо было получить ее раньше. Раньше сделать ее своей. Теперь все плохо. Действительно, плохо.

Он был дураком, который верил, что сможет контролировать желание, безумную потребность заклеймить свою пару, хотя с каждым днем становилось хуже. Я хотел, чтобы она полюбила меня. Теперь находясь на грани, он больше походил на животное, нежели на вампира, и терял контроль над своими действиями.

«К черту контроль! Ханна. Моя. Моя женщина. Я никогда ее не отпущу».

Когда он остановился в гостиной, резко замер, лицо горело от ярости, в глазах полыхало пламя. Он, наконец, обнаружил разум своей избранницы.

«Падшие! В Темпле. Прикоснулись к моей паре, причинили Ханне боль».

Его ярость стала огромной, всепоглощающей, когда он увидел свою невесту в руках падших, которые надругались над ней, ранили ее.

«Убить. Защитить. Разорвать ублюдков на кусочки, за то, что прикоснулись к его паре».

Полностью обезумев, Дарек призвал силу, чтобы телепортироваться к Ханне, его гнев вырвался наружу мощным мстительным воплем, срочное желание добраться до Ханны почти испепелило его.

– Я чертов король, и никто не смеет прикоснуться к моей паре! – взревел он, взгляд казался диким, пот струился по мускулистому телу.

Он рычал, мысли потерялись, и он ничего не мог поделать. Но схватил меч, внезапно появившийся в руке, не спросив о том, откуда он взялся или как лежал. Он был тяжелым и хорошо убивал. Все это не имело значения.

Дарек исчез в пламени, маниакальные инстинкты наконец поглотили его, не оставив ничего от вампира, готового разрушить все и вся, что встанет между ним и его парой.

***

Ханна боролась с тьмой, пыталась вырваться к свету, открыть глаза. Большие мускулистые руки держали ее, но это был не Дарек, и Ханна пыталась вырваться из хватки.

Падший. Лицо осунувшееся. Адская боль. Когти разрывают мою кожу. Все тело словно горит огнем.

– Отпусти меня, – прошипела она, размахивая руками и ногами, чтобы освободиться.

В этот момент Ханна, как ни странно, заметила, что больше не чувствует боли. Пока пыталась освободиться из рук неизвестного мужчины, поняла, что кто-то ее вылечил.

– Тише… Успокойся, женщина. Меня зовут Лиам. Я здесь, чтобы защитить тебя и не причиню вреда. Дарек оставил меня заботиться о тебе, после того, как исцелил. И если с тобой что-то произойдет, он оторвет мне голову, – мягко сказал ее защитник с легким оттенком веселья.

Ханна перестала сопротивляться, вглядываясь в лицо, которое вовсе не было ужасным. Перед ней был темноволосый, темноглазый вампир, и она узнала его по воспоминаниям Дарека.

– Ты целитель, который недавно нашел свою пару?

– Да, благодаря нашему принцу, – с благоговением признал он.

– А где Дарек? – в панике спросила Ханна, оглядываясь, прислушиваясь к голосам и пытаясь уловить звуки битвы.

Они с Лиамом были в стороне от битвы, но она разглядела нескольких неизвестных воинов на улице, все они пробирались сквозь орду падших. Она лихорадочно пробежала взглядом по жестокой сцене, наконец, обнаружив свою пару. Размахивающий мечом, одетый только в джинсы, он рубил падших с одержимостью. Загипнотизированная, она наблюдала, как его мускулы перекатывались, когда он размахивал мечом снова и снова с выражением обезумевшего человека. Рядом с ним еще четверо мужчин, одетых в черное и опоясанных оружейными поясами, сражались с отличным навыком, словно часто это делали прежде, но Дарек сражался с одержимостью, убивая падших с пугающей скоростью.

– Нет! – Ханна вырвалась из объятий Лиама, слезая с его колен. – Он не должен этого делать. Отдача убьет его.

Отчаянно пытаясь остановить Дарека, она двинулась до того, как Лиам схватил ее за куртку. Его железная хватка удержала ее на месте, не давая двинуться с места.

– Ты не должна вмешиваться. Дарек четко отдал приказ, и я следую ему. Он с моими братьями и Эйдаром. Падшие почти убили тебя, почти высосали из тебя всю кровь. На его месте я поступил бы точно также, – Лиам говорил твердо, крепко держа ее. – Дарек тебя исцелил и присоединился к битве. Он мой принц, и я обязан ему жизнью. Ты останешься здесь, пока они не разберутся с падшими. Я бы и сам сражался, если бы не получил приказ защищать тебя, – Лиам тяжело вздохнул. – Ему нужно это сделать. Дарек знает, что ты в опасности, и нужно устранить угрозу.

Ханна беспомощно наблюдала, слезы стекали по ее лицу, пока она смотрела, как Дарек, не раздумывая о боли, убивает с диким и решительным выражением лица.

– Это его выбор. Увидев, что падшие с тобой сотворили, он не остановится. Не остановится, пока угроза для тебя не исчезнет. Он – вампир, который защищает свою пару. Но ему будет больно, это правда, – помрачневшим голосом произнес Лиам.

– Это из-за меня. Я не смогу себя простить, – с раскаянием выдала она.

– Они искали тебя. Мы с братьями наблюдали за ними, задаваясь вопросом о том, для чего эта группа собиралась в маленьком городке посреди ничего. Мы ждали, надеясь, что у нас есть шанс сокрушить их всех одновременно. Мы не знали, что они придут за избранницей нашего принца, – пробормотал Лиам, явно расстроенный тем, что не знал о судьбе пары Дарека.

Ханна слушала Лиама, не сводя взгляд с Дарека, каждый раз вздрагивая, когда он убивал очередного падшего. От его пренебрежения собственной болью ей хотелось снова и снова плакать. Неужели он готов на все, чтобы защитить ее?

«На все. Абсолютно. Убивать. Защищать тебя».

Сперва она удивилась, когда услышала гортанный, яростный голос в голове. Поддавшись беспокойству за Дарека, Ханна совсем позабыла, что их мысли связанны.

«Прошу, перестань. Я люблю тебя. И не хочу видеть, как ты страдаешь. Пусть другие покончат с ними».

Ханна умоляла, посылая мысли Дареку.

Дарек не ответил. Продолжал махать клинком, иногда обезглавливая существ, а затем нанося им сокрушительный удар в сердце.

Боясь за Дарека, Ханна учащенно задышала, вдыхая и выдыхая в такт с бешенным сердцебиением.

– Прошу, Лиам. Мы должны что-то сделать.

Что-нибудь. Что-нибудь, лишь бы не сидеть сложа руки, наблюдая, как мужчина, которого она любит, обрекает себя на страдания, лишь для того, чтобы спасти ее.

– Все почти закончилось, – стоически ответил Лиам.

Ханна наконец отвела взгляд от Дарека, оглядывая поле битвы. Было темно, но уличные фонари достаточно освещали улицу, чтобы показать все ужасы боя. На тротуаре блестели лужи крови, смешанные с пеплом, падшие в разных позах. Некоторые уже превратились в пепел, некоторые корчились на улице, а другие сочились черными выделениями на тротуар.

Совсем немногие падшие остались стоять.

Ханна искала тела людей, которые могли пострадать во время сражения, но никого не было.

– В Темпле никто не пострадал? – тихо спросила она у Лиама.

– Люди не пострадали. Их безопасность была в приоритете, и их всех отправили по домам. Нам придется провести уборку, стереть воспоминания об этой ночи, но они все физически здоровы. А вот мои братья и Эйдар выглядят истощенными, – ответил Лиам обеспокоенно.

Ханна изо всех сил пыталась двигаться вперед, когда последний падший упал. Лиам отпустил ее, как только ее избранник прикончил последнее существо.

«О Боже. Выживет ли Дарек? Столько падших, столько боли».

Слезы катились из глаз, почти ослепляя ее, пока она бежала к своей паре, отчаянно нуждаясь оказаться рядом с ним, прикоснуться к нему.

Дарек вышел из толпы навстречу к ней, двигаясь достаточно быстро и обхватывая ее за талию, притягивая к себе.

– Больше никогда не оставляй меня, – заявил он с диким ворчанием, сверля ее взглядом так, что у Ханны перехватило дыхание.

Прежде чем она сформулировала ответ, он коснулся губами ее губ, безжалостно притягивая к своей мокрой от пота груди, требуя, чтобы она сдалась. Объятие было грубым, клеймо собственности, но Ханна уступила, нуждаясь в страсти, в грубом овладении. Его язык чувственно скользнул по ее рту, посылая мурашки по спине, увлажняя трусики и заставляя тело слабеть от желания.

Дарек отстранился от ее губ и вонзил клыки в нежную кожу на шее. Ханна застонала, тело тонуло в эротическом жаре, пока он питался. Она подняла руки и погрузила их в его влажные волосы, прижимая ближе к своей плоти. Она чувствовала его голод и не хотела ничего, кроме как утолить его потребность.

– Да, – прошипела она, пока он погружался в нее глубже, жадно посасывая кожу, забирая все, что он хотел, что ему требовалось. Ему была нужна кровь после битвы, но Ханна знала, что он берет ее и для того, чтобы убедиться, что она принадлежит ему.

Дарек грубым движением языка запечатал ранки, но напряжение все еще не покидало его, несмотря на то, что взял ее кровь. Приобняв ее, он повернулся к братьям Хэйл и Эйдару. Не произнося ни слова, закрыл глаза, и Ханна ощутила исходящую от него силу, пока исцелялись раны, а улицы очистились от крови и мусора.

Ханна разинула рот, наблюдая за своим избранником, а затем повернулся к пятерым мужчинам. Один был темно-русый, а другие черноволосые, как и Дарек. За мгновение поле боя превратилось в обычную улицу ее маленького городка, на мужчинах больше не было и следа крови, и они слились с тьмой. На них не было ни единой раны.

Да, она знала, что Дарек был сильным, но не подозревала о его истинной силе. Для нее стало огромным потрясением то, как эта сила исходила из его огромного тела, а результаты были просто ошеломляющими.

Полностью исцелившись, все пятеро мужчин подошли и опустились перед ней на колени.

– Ваше Высочество, – произнесли с благоговением все пятеро.

Ханна потрясенно покачала головой, пытаясь понять, почему эти сильные воины пали пред ней на колени.

– Лишь Лиам – целитель, но они все клянутся тебе в своей верности. Они выражают уважение своей будущей принцессе, – вслух произнес Дарек хриплым голосом.

– Нет. Они присягают на верность своей будущей королеве, – громкий, рокочущий голос раздался из тени.

Ханна быстро повернулась, с опасением наблюдая, как очень крупный мужчина вышел из темноты и встал под светом фонарей. Она не могла понять, друг он или враг.

– Отец? – напряженное выражение на лице Дарека сменилось на недоумение.

Ханна признала его по воспоминаниям Дарека. Его отец был темноволосым крепким мужчиной как Дарек. Замерев, она наблюдала, как он приближался к Дареку и слушала спутанные мысли своего супруга, смешанные с ее собственными.

Как такое возможно? Он мертв.

Отец Дарека выглядел не старше сорока пяти лет, хотя Ханна знала, что на самом деле ему несколько тысяч лет… И предположительно… он мертв. Но вот он стоит здесь, прямо перед ней, одетый в алый костюм. На руках сверкают драгоценные камни.

– Это какой-то трюк. Иллюзия, – пробормотал Дарек с яростным выражением на лице и… Надеждой.

Отец подошел к нему с грустной улыбкой, положив руку на плечо Дарека.

– Знай правду, сын. Почувствуй ее внутри. Я заслужил возможность появиться здесь, потому что ты готов занять место короля. Ты прошел все испытания, и так должно быть. Ты остался без силы и знаний короля, но теперь это должно пойти дальше.

Ханна отступила, а члены вампирской коалиции поднялись с колен, готовые в любой момент броситься на защиту Дарека и с недоумением наблюдая за происходящим. Дарек схватил ее за руку, притягивая ближе.

– У меня нет никакого желания становиться королем, – решительно произнес Дарек, упрямо глядя в глаза своему отцу, осознавая, что перед ним дух его родителя.

– Ты провозглашенный король с той самой минуты, как смог призвать меч Карвиллиусов. Ты король, как тебе и было предначертано, – ответил его отец.

– Я никогда не планировал быть королем. Титул предназначался тебе, а затем переходил к Нолану, – хрипло ответил Дарек.

Отец Дарека смотрел на своего сына с раскаянием, а затем закрыл глаза. Ханна сжала руку Дарека, сердце щемило, когда она смотрела на растерянного и смущенного возлюбленного. Свет исходил от украшенной драгоценностями руки отца. Из ладони старшего мужчины и проникал в тело Дарека. Ханна почувствовала, как ее пара вздрогнул, и придвинулась ближе к его телу, посылая ему успокаивающие мысли. Она не была уверена в том, что происходит, но сейчас Дарек был вместе с отцом, и ему это было необходимо, чтобы избавиться от своего прошлого.

Свет исчез, и древний правитель убрал руку с плеча Дарека.

– Теперь у тебя достаточно знаний и сил, чтобы стать королем. Я ждал, когда ты заявишь о себе, как следовало бы сделать тысячу лет назад.

– Раньше я говорил со злостью. Мне не хотелось быть правителем. Просто хотел присматривать за своим народом, – с вызовом произнес Дарек.

Его отец остановился, заложив руки за спину, и посмотрел на Дарека.

– А чем, по-твоему, занимается король? Ты делал то, что должен был, но тогда у тебя не было полноценной власти.

– Мне не суждено было стать королем! – пояснил Дарек с яростью.

Его отец вздохнул.

– На самом деле, это не так. Я неправильно вел себя с тобой, Дарек. И никогда не любил тебя меньше, чем Нолана, но знал, что его время на исходе, поэтому потерял рассудок и передал всю свою энергию ему, осознавая, что он покидает меня так же, как ваша мать. Я не хотел, чтобы все произошло именно так. Я сожалею, что причинил боль своему народу и тебе. Надеюсь, что ты простишь меня когда-нибудь.

– Я не понимаю. Твоим наследником был Нолан, любимый сын, – беззлобно спросил Дарек.

– Нолану не суждено было стать королем. Он родился без метки клана Карвиллиус, изображенного на мече. Я знал, что он не доживет до момента, когда станет королем. Когда ты родился с меткой, мне следовало бы относиться к вам наравне, но осознание того, что Нолан недолго пробудет с нами, вынудило меня сосредоточиться на нем, потому что я был слишком слаб для еще одной потери. Сам факт того, что я потеряю его, сводил меня с ума. Но никогда я не любил тебя меньше, чем Нолана. Мне следовало бы передать тебе трон, – старик со вздохом ходил по улице. – Следовало бы назначить тебя королем после смерти матери. Я не справлялся с ролью правителя.

У Ханны защемило в груди, когда она наблюдала за тем, как старик борется с чувством вины и раскаяния. Она знала, что мать Дарека умерла вскоре после его рождения, став жертвой падших.

– Я считал, что ты настолько сильно скорбел по Нолану, что ушел вместе с ним. Считал себя неспособным заставить тебя остаться, – хрипло ответил Дарек.

Древний властелин остановился, покачал головой, глядя на своего сына.

– Я сошел с ума задолго до смерти Нолана. Я не мог жить без своей пары. Это не оправдывает моего поведения или отношения к тебе, но надеюсь, что когда-нибудь ты меня простишь. Это не пренебрежение к сыновьям, а слабоумие, вызванное потерей своей суженой.

– Тогда почему ты мне не рассказывал? – с болью в голосе спросил Дарек.

– Я был слаб, опустошен, мой мозг сломлен. Мне не хотелось, чтобы Нолан узнал о своей судьбе раньше времени. Я виноват перед тобой, но я думал не как король. Я размышлял на уровне ребенка.

– Нолан имел право знать, и я должен был знать, что мой брат умрет, – ответил Дарек дрожащим голосом.

– Ты имел право знать и вправе злиться, – сразу же ответил его отец. – Я был слаб и невменяем, чтобы правильно все сделать. Мне жаль, сынок. Я виноват перед вами и моим народом.

– Нолан? – спросил Дарек приглушенно, не в силах вымолвить ничего кроме имени брата.

Отец слабо улыбнулся.

– Он со мной среди древних, со своей истинной парой. Майя – не его женщина. Она ждала его за границей миров. Он счастлив, Дарек. Его судьба не на земле. Он просил передать тебе, что он всегда будет любить тебя, хоть вы и не вместе.

Ханна наблюдала за тем, как лицо Дарека смягчилось, когда драгоценные воспоминания о брате прошли сквозь его разум.

– Скажи, что я чувствую то же самое, – хрипло произнес Дарек, – и что скучаю по нему.

– Правь уверенно и долго, король Дарек, – с любовью глядя на него, тихо произнес отец. – Правь без вины и знай, что я был сломлен, слаб и подвел своего сына и свой народ. Все, что произошло, не подвластно тебе. Ничто из того, что ты мог бы сделать, не изменило бы финала. Я иду с твоей матерью, а Нолан – со своей истинной парой. Ты же нашел избранницу на земле. Для тебя все предрешено с рождения.

Ханна задрожала, когда старый король перевел на нее взгляд.

– Спасибо за любовь к моему сыну. Из тебя выйдет прекрасная королева.

– А я все еще не хочу быть королем, – проворчал Дарек.

Его отец пронзил его взглядом.

– Ты король, а твои сыновья станут принцами, как и должно быть. Не будь таким упрямым.

«Мои сыновья».

Ханна уловила шепот, что промчался в мыслях Дарека, и его мир, наконец, стал правильным. Она почувствовала его согласие и прощение, и сердце радостно затрепетало, что он смирился со своим прошлым и со своей семьей. Возможно, из этой атаки падших вышло кое-что хорошее.

– О Боже. Падшие. Отдача, – во всей суматохе этого вечера она забыла о боли, которую предстояло испытать Дареку.

Отец Дарека улыбался впервые искренней улыбкой.

– Отдачи не будет. Твой избранник воспользовался мечом Карвиллиусов. В этом плюс короля. Сколько бы ни использовался меч против зла, отдачи не будет. Королю это не свойственно, – его улыбка стала еще шире, когда он добавил. – И вскоре ему потребуется завершить ритуал. Долго он не продержится.

Напряжение у Ханны спало, и она ответила на улыбку древнего короля.

– Я позабочусь об этом, Ваше Величество.

– Я больше не король, но для меня честь называть тебя дочерью, – ответил он, прослезившись.

Ханна посмотрела на своего избранника полными слез глазами. Отец Дарека просил прощения, отпущения грехов за действия, ему неподвластные.

«Сейчас он здесь. И он любит тебя, Дарек. Не думаю, что он хотел причинить кому-нибудь боль», – Ханна отправила эти мысли своей паре, молча спрашивая его, простил ли он отца.

Избранник яростно смотрел на нее, когда ответил.

«У меня есть супруга, и я понимаю, как вампир может лишиться рассудка из-за нее», – Дарек обвиняющим взором посмотрел на нее, предупреждая, что разговор о ее безопасности не закончен.

Ханна шагнула вперед, вырвав руку из хватки Дарека и обнимая его отца.

– Спасибо, – тихо прошептала она, крепко обнимая древнего правителя.

– Нет. Это тебе спасибо, дочка, – ответил он приглушенно, крепко обнимая ее в ответ.

Низкое рычание вибрировало в воздухе, когда Дарек подошел и снова притянул ее к себе.

– Моя, – прорычал он, собственнически обнимая ее.

Его отец с добродушным смехом отпустил ее.

– Если он ревнует к древнему духу, пора приступить к брачному ритуалу, – трезво произнес он, добавив громким голосом. – Да здравствует король Дарек Карвиллиус, правитель вампиров-целителей. Служи ему, подчиняйся ему, и ты обретешь свою суженую.

Ханна наблюдала, как один за другим на улице появлялись целители, преклоняясь перед новоявленным королем.

– Теперь они тоже найдут своих суженых? – спросила она, отчаянно надеясь, что целители Дарека наконец обретут счастье.

– Найдут, – уверенно произнес отец Дарека. – Ущерб, нанесенный мною, наконец, уменьшился. Лиам и Реган помогли с этим, и теперь все продолжается, – голос древнего правителя стал терять силу. – Будьте счастливы, дети мои.

– Отец! – Дарек отпустил Ханну, потянувшись к отцу и обнимая его. – Не сожалей ни о чем. Не вини себя. Я понимаю, – сказал Дарек хриплым голосом.

– Я люблю тебя, сын, – слабым голосом ответил его отец, прижимая Дарека.

– Я тоже тебя люблю, – хрипло произнес Дарек, обнимая отца, пока его образ совсем не исчез.

Слезы катились из глаз Ханны, когда она обняла дрожащего супруга. Наконец-то ее вампир-целитель обрел покой.

Дарек повернулся, прижимая к себе Ханну, и увидел коленопреклоненных целителей, Эйдара и братьев Хэйл.

– О Господи Иисусе! Поднимитесь. Ненавижу это дерьмо, – он посмотрел на подчиненных с напряжением. – Возвращайтесь к работе. Целование моего зада не принесет вам пару, – произнес он так громко, чтобы его замечание услышали все.

Целители исчезли по ментальной команде Дарека, остались лишь Хэйл и Эйдар. Мужчины поднялись, усмехаясь Дареку.

– Ты же не станешь настаивать на том, чтобы мы преклонили колени перед нашим королем? – с ехидством поинтересовался Лиам.

– Черт возьми, нет. Пришло время нового поколения королей. Никаких коленопреклонений. Никаких жертв и поклонов. Меня это раздражает, – прорычал он. – Вы все проявили уважение к моей избраннице, теперь оставьте нас.

– Значит, титул короля для тебя ничего не значит? – спросил Натан низким озорным голосом.

Дарек злобно посмотрел на него, прежде чем ответить.

– Да. Это означает, что у меня меч будет побольше… – он продемонстрировал меч Карвиллиуса и взмахнул им по направлению к братьям Хэйл. – Теперь оставьте меня, пока я не продемонстрировал вам, насколько силен.

– У него тяжелый случай с затяжным периодом, – ухмыльнулся Итан.

– Могу я поцеловать на прощание Ханну? – с ухмылкой спросил Рори.

Ханна усмехнулась, понимая, что братья подкалывают Дарека. Чувствуя, как напряглось его тело, она понимала, что сейчас это не лучшая затея.

– Убирайся, пока ваши супруги не остались вдовами. И удостоверьтесь перед уходом, что люди в порядке, – прорычал Дарек настолько громким голосом, что Ханна отступила от него.

Один за другим братья Хэйл и Эйдар удалились с понимающими улыбками, подмигнув на прощание Ханне и телепортировавшись без слов. Братьям нравилось дразнить Дарека, но они не были глупцами.

Внезапно ночь стала слишком тихой. Ханна наблюдала, как Дарек спрятал меч Карвиллиусов и сосредоточился на ней.

– Ты, моя дражайшая супруга, ответишь за то, что ослушалась меня и подвергла себя опасности! – прорычал он, подкрадываясь к ней.

Она отступила назад, пораженная яростью в его взгляде. Никогда с самой первой встречи она не испытывала перед ним страха и не боялась сейчас, однако, надо быть глупой, чтобы противостоять ему в таком настроении.

– Я хотела подкорректировать расписание, чтобы мы могли провести вечер вместе. Я планировала закончить до темноты. Прости.

– Мне не нужны гребанные извинения. Я хочу, чтобы ты слушалась, когда речь идет о твоей собственной безопасности. Проклятье. Мне нужно, чтобы ты была в безопасности, – хрипло произнес он, хватая ее за руку.

Ханна вздохнула, когда Дарек прижал ее к себе. Она видела в его мыслях то, что произошло с ней, образы того, в каком состоянии он застал ее, когда прибыл на выручку. Все его естество было заполнено яростью, которая была вызвана брачными инстинктами и страхом потерять ее.

– Я в порядке, Дарек, – прошептала она, когда он так крепко прижал ее к груди, что Ханна едва могла дышать.

– Черт побери, конечно, ты в порядке. И теперь так и будет. Мы вместе, – ответил он тоном, не терпящим возражений.

Ханна почти задыхалась, отвечая на его потребность доминировать, чувствуя, как инстинкты овладевают ее телом, охватывают жаром.

– Сейчас, да, – со стоном произнесла она, желая следовать за ним куда угодно. Она готова была пройти через ритуал с тех самых пор, как он заставил ее скатиться с горы, побуждая освободиться от прошлого и посмотреть вперед в будущее.

Они исчезли. Ханна простонала в рот Дареку, грубо накрывшему ее. Это было предупреждение, что ее избранник больше не контролирует свои инстинкты.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Дарек знал, что больше не контролировал себя. Где-то внутри все еще оставался маленький кусочек разума, но инстинкты взяли верх, вынуждая доминировать над своей избранницей, отметить ее всеми способами, сделать ее своей. Он действовал на уровне подсознания, инстинкты невозможно было игнорировать, и ему уже было наплевать, здраво он мыслит или нет.

Отметить. Защитить. Беречь ее. Заставить ее прислушиваться к командам.

Он перенесся в спальню со своей избранницей в объятиях, а его желания управляли телом и чувствами.

Дарек с помощью мысленного приказа раздел ее, оставив стоять перед ним полностью обнаженной, маниакально изучая ее тело. Он рассматривал каждый дюйм ее тела, изучал собственническим взглядом.

«Моя. Мне нужно, чтобы она стонала, дрожала, умоляла меня, упрашивала, чтобы мой член вошел в нее. Только мой».

Он опустил взгляд на ее бедра, чувствуя возбуждение, аромат ее потребности. Дарек убрал с ее киски при помощи магии все лишнее, сдвинул короткие завитки, зарычал, убежденный в ее желании, увидев ее обнаженную плоть, блестящую от влаги.

Если прежде у него было хоть немного здравого смысла, то в этот момент ничего не осталось, лишь мучительная потребность утолить желание, прежде чем временное помешательство станет постоянным.

***

Внутри у Ханны все сжалось, когда она посмотрела на лицо Дарека. Из-за дикого выражения его лица ее сердце забилось. Она размышляла о том, что он задумал. Его мысли сложно было прочесть. Смесь эмоций и потребностей. Таких же, как у нее.

– Ты должна меня слушаться, – прорычал он, схватив ее за руку и потянув в постель.

Она охотно отправилась за ним, удивленная тем, что он привязал ее руки к деревянному столбу в углу кровати, заставил ее согнуться в талии.

Лишь почувствовав на своей заднице первый шлепок, она поняла его намерения. Он наказывал ее, действительно наказывал за то, что ослушалась его и подвергла себя опасности. Она попыталась отстраниться, но обнаружила, что руки связаны и удерживаются магией Дарека. После второго шлепка Ханна застонала, а меж ее бедер скапливалась влага. Тело обволокло эротическим жаром, когда он погрузил в нее сзади большие пальцы, дразня, а затем снова шлепнул.

– Дарек, прошу, – простонала она. Все тело горело.

Его потребность сводила с ума, смешиваясь с ее собственной, окружая ее жаром, желая, чтобы он доминировал над ней, подчинил ее.

Ханна извивалась от каждого эротического шлепка по ягодицам, каждое проникновение пальцев отдавалось между ее ног. Дарек перемещался, дразня ее, а она беспомощно стояла на месте, подчиняясь его командам.

Дарек мял ее плоть, яростно блуждая руками по ее пылающей коже.

– Моя, – бездумно прорычал он, обхватывая ее задницу руками в собственническом жесте.

Наконец он отпустил ее, повернув к себе лицом.

– Раздень меня, – приказал он.

Ханна задрожала от его властного тона, голоса, который не терпит возражений. А ей не хотелось спорить. Ей хотелось исполнять его желания, как бы он того не желал, ее потребность овладела ею. Она знала, что он мог бы избавиться от одежды с помощью магии, однако этот приказ… Это акт доминирования. Его потребность овладеть ею, которая клокотала в нем.

Опустившись на колени, она не желала ничего больше, чем освободить его огромный член из джинсов. Дрожащими пальцами расстегнула молнию, и чтобы справиться с этим, ей потребовалось две попытки. Она посмотрела в лицо Дареку, напряженный взгляд сверлил ее. И она погрузилась в его потребность, раскрыла чувства желанию, первобытному и стихийному.

Когда она вновь перевела внимание на его джинсы, ткань уже исчезла. Очевидно, Дарек потерял терпение, обнажив свой огромный член, горячий и тяжелый, прямо перед ней. Нервно облизнув губы, Ханна почувствовала, как ее наполняет желание попробовать его на вкус.

– Обхвати губами мой член, – настаивал он, прижимая руками ее голову и подводя свой член ближе к губам.

Слова Дарека произвели на нее впечатление. Эротическая команда вызвала волну наслаждения, дала понять, что она берет то, что ей принадлежит, так же, как и Дарек. Она лизнула кончиком языка головку члена, вкушая соленую каплю, стекающую с верхушки.

«Я его избранница. Я сделаю это для него. Только я смогу его удовлетворить».

Она мурлыкала от наслаждения, лаская его губами, вбирая его огромный фаллос настолько, насколько можно. Чувственно посасывала его, двигаясь вверх и вниз. Она слушала его стон, когда он вынуждал ее действовать быстрее и вбирать его глубже. Каждое прикосновение языка, каждое поглаживание было грубым и энергичным, давая ей возможность взять что-то ради своего удовольствия. Не было и частички его члена, которой ей не хотелось бы коснуться, не хотелось бы сделать своей, отметить языком и ртом.

Ханна скользнула руками по бедрам Дарека, дотягиваясь до его крепкой задницы. Она ощущала, как напрягались мышцы, чувствовала, как сжимаются его бедра, когда он трахал ее рот.

Словно одержимая, женщина впилась пальцами в его зад, заглатывая член глубже, глубже, чем могла представить. Его член проникал в ее горло.

«Мне нужно заставить его кончить. Нужно попробовать его на вкус».

Хриплый, сдавленный крик вырвался из горла Дарека, и Ханна ощутила его напряжение.

«Да. Кончи. Мне нужно попробовать тебя на вкус. Сейчас же».

Он сжал руки в кулаки, откинув назад голову и громко зарычал. Ханна наблюдала за его лицом, пока его горячее семя наполняло ее рот, стонала, вкушая его, наблюдая за прекрасным освобождением своего избранника. Таким сильным. Таким яростным. Таким полноценным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю