Текст книги "Одна душа, два тела (Четвертое Айденское странствие)"
Автор книги: Дж. Лэрд
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)
И туг зазвонил телефон – черный, соединявший кабинет шефа МИ6А с лабиринтом под башнями Тауэра. Блейд снял трубку и произнес:
– Слушаю вас, Джек.
Вначале он услышал возбужденное сопенье, потом голос Хейджа произнес:
– Ричард, я хочу просить вас о срочной встрече. У меня... гм... у меня неприятности...
– Вы можете сказать по телефону, что случилось? Эта линия надежно защищена от перехвата.
– Я... я... словом, у меня, похоже, украли кассету с вашим отчетом.
– Вчерашняя ваша дама? – ровным голосом поинтересовался Блейд.
– Да. Скорее всего – да. Не хочется думать плохо о столь прелестной леди, но...
– Что вам о ней известно?
– Чармиан Джонс, блондинка, синие глаза, рост – примерно пять футов пять дюймов, возраст – около двадцати семи, телефон... – он продиктовал несколько цифр.
– Адрес? Род занятий?
– Я не знаю ни того, ни другого.
– Джек, вы очень легкомысленны. Я еду к вам.
Блейд положил трубку, затем, щелкнув клавишей селектора, вызвал дежурного, продиктовал все полученные сведения и распорядился немедленно выяснить адрес синеглазой пассии Хейджа и установить за ней плотное наблюдение. Чертыхаясь сквозь зубы, он спустился вниз, где уже ждала машина с двумя охранниками на заднем сиденье. Хейдж никогда не производил на него впечатления растяпы, скорее наоборот: человек, закаленный в схватках с налоговым ведомством США, способен устоять и перед женским чарами. Впрочем, смотря какая женщина... Блондинка, синие глаза, двадцать семь лет... В точности то, на что клюют холостяки под пятьдесят!
Через три четверти часа Блейд переступил порог личной лаборатории Джека Хейджа – той самой, что была оборудована перед смертью лорда Лейтона и в которой его светлость провел свои последние часы. Это просторное помещение было памятно Блейду и по другим причинам: отсюда дух его отправился не так давно в Айден, а тело улеглось в массивный саркофаг гибернатора, торец которого на пару дюймов выгладывал из стены. Если не считать этой добавки и кое-каких мелочей, все в комнате оставалось по-прежнему. Большой стал посередине, как и полки старинного резного шкафа, был завален книгами, рукописями и компьютерными распечатками; видно, Хейдж предпочитал работать здесь, а не в старом кабинетике Лейтона, крохотном и неудобном.
Американец сидел у стола в одном жилете, тогда как его серый пиджак, носивший явные следы тщательного обыска, валялся в соседнем кресле. Блейду показалось, что он вывернут наизнанку – и рукава, и карманы; еще немного, и Хейдж в отчаянии начал бы вспарывать подкладку.
– Ричард! – увидев Блейда, Хейдж рванулся ему навстречу.
– Спокойнее, мой дорогой, спокойнее, – гость похлопал хозяина по плечу. – Ее уже ищут, вашу прелестную Чармиан Джонс. Раскажите-ка, Джек, где, когда и каким образом вы познакомилась с ней.
– На улице и совершенно случайно, клянусь вам! Этой осенью. Я ехал домой, в девятом часу вечера, и тут хлынул дождь... один из ваших проклятых лондонских ливней... – он замолк.
– Наши проклятые лондонские ливни гораздо безопаснее ваших треклятых калифорнийских землетрясений, – заметил Блейд, намекая на Лос Аламос, где Хейдж трудился лет десять назад. – Продолжайте, Джек,
– Ну, я ее подвез... бедная девочка совсем промокла...
– Подвезли? Куда? К себе домой или к ней?
– Нет, нет. Дик, я у нее ни разу не был! Я подвез ее к клубу, очень респектабельному заведению, где она играла этим вечером.
– Актриса?
– Нет, музыкантша.
– Инструмент?
Хейдж заколебался.
– Черт его знает, Ричард... Понимаете, мы об этом как-то не говорили... Может, фортепиано, а может – флейта...
– Джек, между фортепиано и флейтой огромная разница, по крайней мере, в габаритах. Кого же нам искать, флейтистку или пианистку?
– Не знаю... – американец растерянно развел руками.
– Вы видели ее когда-нибудь с футляром для музыкального инструмента?
– Нет... нет, никогда!
– Значит, либо рояль, либо контрабас, либо вранье, – резюмировал Блейд, наблюдая, как лицо Хейджа болезненно сморщилось.
– Вранье... – упавшим голосом повторил он. – Умная, милая, очаровательная – и вранье... Понимаете, Дик, в ней было что-то неземное... эти золотые волосы... огромные глаза... и несомненный интеллект... вы понимаете, я не мог бы заинтересоваться наивной глупышкой, какой бы красивой она не была...
Он сгорбился у стола, выставив вверх левое плечо, и вдруг до боли напомнил Блейду покойного лорда Лейтона. Протянув руку, странник вновь коснулся плеча Хейджа, но на сей раз осторожно, почти нежно. "Черт с ней, с этой дурацкой пропажей, – подумал он, – моральный дух Джека куда важнее". Вслух же спросил:
– Это было серьезно, Джек?
– Вероятно... то есть я хочу сказать, серьезней, чем я полагал до сих пор...
– Вы уверены, что кассету взяла ваша девушка?
Хейдж снова поморщился.
– Ну, судите сами. Мы встретились вчера, провели приятный вечерок и приятнейшую ночь... Встали в десять, позавтракали, потом я отвез Чари на репетицию, как бывало не раз... Кассета была со мной, Ричард! Провожая ее, я вылез из машины и машинально сунул руку во внутренний карман – кассета была на месте. Потом... потом... да, потом Чармиан обняла меня, поцеловала, и дальнейшее я помню как-то смутно... То есть я доехал до Тауэра без всяких приключений... спустился вниз, прошел к себе... включил магнитофон и полез в карман за кассетой... и вдруг словно проснулся... Кассеты не было!
– Как понимать – проснулся? – спросил Блейд. – Она что, загипнотизировала вас, эта музыкантша?
– Нет... да... не знаю. Дик! Но я уверен в одном – там, у театрика на Чанел-стрит, где я ее высадил, кассета лежала в моем кармане!
– Хм-м... – шеф МИ6А задумчиво уставился на телефон. – Ладно, сейчас мы наведем кое-какие справки! – Он поднял трубку, соединился с отделом и затребовал отчет с минуты выезда к Хейджу прошло больше часа, так что вполне могли появиться какие-то новости.
Внимательно выслушав все, что передал дежурный, Блейд повернулся к американцу.
– Мои люди уже на квартире вашей дамы сердца. Удивительно!
– Вас поражает их оперативность?
– Нет, Джек, нет... установить адрес по номеру телефона несложное дело, а доехать – еще проще... Я удивляюсь тому, что девушка вам не солгала: квартира действительно снята три месяца назад мисс Чармиан Джонс, вполне подходящей под данное вами описание. Только в ней никого нет, и я полагаю, что никто и не появится. Вот так-то, мой дорогой!
Хейдж сделал большие глаза.
– Вы думаете, она – русская шпионка?
– Джек, на каком свете вы обретаетесь? Сейчас девяносто второй год, а не восемьдесят второй, и у русских своих хлопот выше головы! Так доложили мои сотрудники, и я, почитав вчера и позавчера газеты, вполне им верю!
– Но если Чари – не русская шпионка... – начал Хейдж...
– Не польская, не чешская, не болгарская, и не югославская, ибо последнего понятия вообще не существует, – продолжил Блейд. – Скорее я поверю, что она работает на определенное ведомство вашей родины, Джек.
– Ну, это слишком! В конце концов, мы же союзники. Дик!
Увидев, что он приободрился, Блейд довольно кивнул головой и произнес:
– Ладно, черт с ними обеими, Джек, и с этой кассетой, и с мисс-шпионкой-неведомо-какой-страны. Забудем об этом! Я велел своим молодцам убраться из ее бывшей квартиры. Все! Отбой тревоги! Что касается вас... вы получите другую кассету, точный дубликат первой.
Хейдж недоуменно моргнул.
– Но, Ричард... ведь все случившееся нельзя вычеркнуть так просто! Это же провал! Нарушение режима секретности!
– Вот об этом позвольте судить мне, профессионалу! Вопрос не в том, чья шпионка мисс Джонс и шпионка ли она вообще, а также зачем похищена кассета с моим отчетом... гораздо интереснее, как ваша пассия отнесется к этой записи. Видите ли, Джек, ведь там сообщается о событиях совершенно невероятных... И я принял некоторые меры предосторожности.
– Меры предосторожности? – американец наморщил лоб. – Что, разве вы закодировали информацию?
– Нет. Просто в начале дана краткая ремарка, из коей следует, что данный текст является сюжетом фантастического романа, – Блейд с усмешкой взглянул на собеседника. – Как вы полагаете, Джек, могу я сочинить роман? О некой планете Айден, по которой бегают шестиногие тароты?
Судорожно сглотнув, Хейдж уставился на него во все глаза, потом расхохотался.
– Дик, Дик! Вы действительно смотрите в корень! Если в этом... в этом вашем сочинении не упоминаются конкретные реалии и имена – наши имена, я имею в виду...
– С какой стати? Повествование ведется от первого лица, герой странствует в весьма удивительном мире, встречается с различными вымышленными персонажами вроде Ильтара Тяжелая Рука, троглодитом Буром со скалы Ай Рит, прекрасной ат-киссаной Найлой, Канто Рваное Ухо... Как я говорил, отчет довольно краток, и в нем даже не упоминаются наши сеансы ментальной связи... Все – фантастика, мой друг, чистая фантастика! Начиная с моего внедрения в тело айденского нобиля Арраха, – тут странник метнул взгляд на торец гибернатора, – и кончая битвами, походами и любовными историями с десятком женщин. Откровенно говоря, – он подмигнул Хейджу, – я и сам уже не верю во все эти сказки. Так что успокойтесь, Джек, и смиритесь с потерей синеглазой мисс Чармиан. Жизнь продолжается, друг мой!
Хейдж поднялся и начал кружить вокруг стола; лицо его отражало видимое облегчение – одновременно с напряженной работой мысли. Блейд понял, что душевные переживания его коллеги завершились и он вновь способен рассуждать здраво. Внезапно страннику пришло в голову, что молодость Хейджа, весьма относительная, конечно, является не столько его достоинством, сколько недостатком. В конкретной данной ситуации, разумеется. Хейдж был не менее умен, чем покойный Лейтон, и обладал столь же твердым характером, однако телесные искушения все еще обуревали его, и история с синеглазой Чармиан являлась тому примером.
Внезапно американец остановился – у саркофага гибернатора, на котором ровным зеленым светом горело с полдюжины огоньков, – и произнес:
– Спасибо, Ричард, вы меня успокоили. Будем надеяться, что ваш отчет примут за план фантастического романа, ибо история на кассете и в самом деле не лезет ни в какие ворота... в ворота реальности, я хочу сказать. И все же... – он сделал паузу, – все же, на кого работает Чармиан Джонс? Я понимаю, – поспешно добавил американец, – что тут нельзя сделать достоверных заключений. Но все же, все же. Как вам кажется. Дик? Если у вас какие-то предположения?
Блейд пожал плечами.
– Никаких. Посмотрим, время разрешает многие загадки... Этой придется заниматься Джорджу О'Флешнагану.
Его слова были совершенно искренними; он действительно не понимал, кто и зачем похитил запись отчета. Интуиция подсказывала Блейду, что русские здесь не при чем, как и сотрудники американской, французской или израильской разведок. Безусловно, к происшествию не имели отношения ни арабские террористы, ни боевики черных мусульман, ни японские ниньдзя и прочие темные силы, действующие в том или ином регионе Земли. В голове у странника мелькали смутные воспоминания о прекрасных и таинственных женщинах, златокудрых или черноволосых, некогда встречавшихся ему на жизненном пути, но ничего конкретного он припомнить не мог.
– Ладно, – сказал наконец Хейдж, стукнув кулаком по круглому люку в торце гибернатора, – давайте перейдем к нашим делам, Ричард. Я вполне представляю ситуацию в Айдене, хотя не успел прочитать ваш отчет, во-первых, часть сведений я почерпнул во время наших сеансов ментальной связи, во-вторых, кое-что рассказал Джордж полгода назад, и, в-третьих, вчера, во время нашей беседы, вы привели всю эту информацию в систему.
Блейд молча кивнул, ожидая продолжения.
– Насколько я понимаю, у вас возникли сложности и здесь, и в Айдене. Хотя письмо премьера дает вам карт-бланш, наш проект нельзя оставлять без руководства – без вашего руководства, я имею в виду. Это, так сказать, местная проблема... – Хейдж задумчиво потер подбородок. – Что касается Айдена, то вам очень не помешал бы папаша Асринд... Реальное лицо, которое можно было бы предъявить в качестве доказательства...
– Проблема только одна, Джек, айденская, – перебил американца Блейд. Здесь вполне справится мой заместитель, а в случае каких-либо непредвиденных обстоятельств он может связаться со мной – с вашей помощью. Но в Айдене... он нахмурился, – да, если бы в Айдене я мог опереться на плечо Асринда бар Ригона, это было бы не лишним. Что вы предлагаете?
– До того, как сделать конкретные предложения, я хотел бы вам кое-что рассказать, – произнес Хейдж, машинально постукивая по крышке гибернатора Видите ли, все это звучит довольно необычно...
– Необычно? Джек, дорогой мой!.. Я связан с необычным уже без малого четверть века! Полтора года назад вы послали в Айден мой разум, мою бессмертную душу, мою сущность... И она, эта душа, вселилась в тело молодого айденита, оккупировала и захватила его, тогда как моя прежняя плоть, – он похлопал себя по груди, – лежала в вашем холодильнике на манер мороженой говяжьей туши... Джек, что может быть необычней этого?
Хейдж слабо усмехнулся и потер лоб.
– Может, Ричард, может! Я произвел с вами элементарную операцию перенос сознания из прежнего тела в новое. Полный перенос, а не копирование, ибо мозг предыдущего тела-носителя стал девственно чистым. Но существуют и другие возможности... Например... гм-м... дублировать вашу сущность. И тогда... – он смолк.
– Тогда?
– Появятся два Ричарда Блейда, с одним и тем же сознанием, но не идентичных в физическом отношении... Пожилой и молодой, вы понимаете? Асринд бар Ригон и сын его Аррах.
Блейд похолодел. Раздвоиться! Такое не снилось ему даже в самом страшном сне.
Вскочив, он едва не опрокинул кресло и гневно уставился на Джека Хейджа. С минуту странник не говорил ни слова, пытаясь совладать с яростью, потом медленно произнес.
– Иногда, друг мой, я жалею, что не прирезал вас до конца – там, в Гарторе... это было бы так просто сделать! – Он глубоко вздохнул, сжимая и разжимая кулаки. – Скажите, Джек, есть ли предел вашим фантазиям? Извращенным фантазиям, должен заметить? Поделить меня напополам... соорудить две ублюдочные личности вместо одной нормальной... Кому такое придет в голову? И как вам не стыдно мне это предлагать?
Американец слегка покраснел – скорее от возбуждения, чем от стыда; когда дело касалось опасных научных экспериментов, Хейдж был столь же неукротимым, бессовестным и ненасытным, как и покойный Лейтон.
– С чего вы взяли, Ричард, что эти две личности будут неполноценными? заявил он, агрессивно выпятив подбородок. – Вы совершенно исказили смысл моих слов! Уверяю вас, что в духовном смысле оба Блейда окажутся совершенно идентичны вам – вам нынешнему, я имею в виду!
– Однако уже через несколько минут эта идентичность исчезнет, возразил странник. – К примеру, Блейд-старший пойдет направо и встретится с блондинкой, а Блейд-младший, отправившись налево, назначит свидание брюнетке. Они уже не будут одинаковыми людьми!
– Только отчасти. Я полагаю, что между ними сохранится тесная ментальная связь, что-то вроде слияния разумов...
– Интересное предположение! – прервал американца Блейд, все еще взволнованный открывшимися неприятными перспективами. – Вы собираетесь сотворить пару сомнамбул, Джек? Представьте себе, что Блейд-младший забрался в постель к симпатичной девушке, а его двойнику в это время нужно... ну, скажем, проводить совещание. Неплохо он будет выглядеть перся своими сотрудниками, а?.. В тот момент, когда наступит оргазм!
– Вы представляете себе процесс слияния разумов слишком примитивно, Ричард. Разумеется, оба экземпляра вашей личности сохранят полную автономию во время любых активных действий... и неактивных тоже... словом, в период бодрствования. Слияние сознаний требует величайшего сосредоточения, и это происходит, когда обе личности одновременно погружаются в транс, когда все внешние раздражители отключены и организм отдыхает, полностью расслабившись, в абсолютном покое...
– Вы имеете в виду сон?
– Да, например сон. Днем вы действительно будете разными людьми, но сон восстановит целостность вашей личности. Произойдет обмен информацией, и утром каждый из вас узнает все, что случилось с его двойником.
– Хм-м... любопытно... – протянул Блейд, постепенно успокаиваясь. – Вы рассуждаете об этом с таким знанием дела, словно сами пережили нечто подобное... Джек, вы не блефуете?
– Ричард, Ричард... – Хейдж шаркающей походкой подошел к столу, сел и, опустив голову, сильно потер виски. Лицо его, суховатое, смуглое, внезапно осунулось и постарело; казалось, перед странником не мужчина, еще не достигший пятидесяти, а восьмидесятилетний старец. – Я действительно пережил нечто подобное... почти десять лет назад, после смерти Лейтона... Вы помните, что тогда я болел несколько дней?
Блейд в изумлении уставился на него.
– Вы... вы шутите? Джек, мой дорогой, вы вполне здоровы?
Хейдж грустно усмехнулся; сейчас он как никогда походил на старика Лейтона – если не считать отсутствия горба.
– Его светлость лорд Лейтон умер в августе восемьдесят второго, – тихо произнес он, – но разум покинул его за четверть часа до клинической смерти. Я имею в виду в прямом, а не в фигуральном смысле, Дик. Поэтому нельзя сказать, что старик отдал Богу душу... его душа, его сознание – тут... Хейдж коснулся пальцами виска. – И перед вами, Ричард, не прежний Джек Хейдж, а Хейдж с изрядной примесью Лейтона...
Американец замолчал, глядя на крышку стола; щеки его заметно побледнели.
Блейд, застывший в своем кресле, словно статуя, не знал, как относиться к услышанному. Ему довелось многое повидать в жизни, но он редко впадал в состояние такой растерянности. Вдруг ему вспомнился Уренир, обитатели коего могли свободно оперировать своими разумами, переселяясь из тела в тело, меняя облик, словно изношенную одежду. Он сам превратился в Уренире в кентавра, в сказочное существо с четырьмя копытами, телом лошади и торсом человека! Он мог – при желании, разумеется – претерпеть и более поразительную метаморфозу, трансформировавшись в Урена, в облако разумной плазмы, в вечное существо, наделенное божественным могуществом!
Но то был Уренир, обогнавший Землю в своем развитии на сотни тысяч или миллионы лет... И восторженное удивление, которое он испытывая при виде чудес Большой Сферы, нельзя было сравнивать с чувством, охватившим странника здесь, в устной и тихой комнате научного центра, в Лондоне, на Земле Это чувство вряд ли стоило считать удивлением; скорее – оторопью.
Наконец Блейд прочистил горло и нерешительно спросил:
– Как же мне называть вас... сэр?
Американец покачал головой.
– Я вижу, Ричард, вы уже сомневаетесь в том, кто я такой... Все же перед вами Джек Хейдж, старина! Джек Хейдж, унаследовавший память и знания лорда Лейтона... Вы думаете сейчас о его посмертном письме, адресованном вам? В котором он обещал встретиться с вами во плоти? Вот это и случилось, Дик... И это происходило не раз и не два за те годы, на протяжении которых мы вместе работали над проектом...
Блейд поднялся, подошел к бару, щедро плеснул виски в стакан и, не разбавляя, выпил. В голове немного прояснилось. Второй стакан, наполненный до половины, он протянул Хейджу.
– Выпейте, Джек... вам это не повредит.
– Спасибо, – американец проглотил обжигающую жидкость в три глотка и закашлялся. Подождав, когда он придет в себя, Блейд поинтересовался:
– Как это было, Джек? Ну, в первые дни?
– Ужасно! Я едва не сошел с ума! Понимаете, мы с Лейтоном все же были разными людьми... Но старик оказался весьма предусмотрительным! Он разработал специальную методику и велел заготовить целый набор сильнейших препаратов... Словом, я провел в полубреду двое или трое суток, пока процесс не завершился. Лежал на кровати в состоянии транса, а Крис потчевал меня успокоительным.
Блейд кивнул головой. Кристофер Смити был нейрохирургом лейтоновского научного центра и превосходным врачом. Теперь странник припомнил, что именно Смити отвечал на его телефонные звонки сразу же после смерти Лейтона... вернее – тела Лейтона... Значит, вот как все было! Хейдж валялся без памяти, пытаясь растворить, адаптировать личность его светлости, а Смити сообщал, что у него легкое недомогание!
– Что ж, я ценю ваше доверие, Джек, – Блейд быстрым жестом коснулся плеча американца. – Значит, в вашем с Лейтоном случае процедура духовного объединения оказалась довольно неприятной... А в моем?
– Можете не беспокоиться на этот счет, Дик. Во-первых, гипотетические Блейд-старший и Блейд-младший не являются самостоятельными личностями, а лишь ипостасями одного и того же человека. Во-вторых, акт ночного слияния приведет фактически лишь к обмену информацией, накопленной за день. Я думаю, это будет происходить во сне и совершенно незаметно – минуты за две-три реального времени... – Хейдж поднял голову, и на губах его заиграла слабая улыбка. – Ричард, по сравнению с нами – я имею в виду себя и старика Лейтона – вы просто счастливчик! Мы пытались вдвоем уместиться под одним черепом, а у вас два законных комплекта мозгов и два тела! Грех не воспользоваться этим!
– Ладно, – сказал Блейд и поднялся, – я подумаю.
– Только не слишком долго, – напутствовал его американец. – Ведь вы собираетесь вскоре вернуться в Айден, не так ли?
– Разумеется. Я принял к сведению пожелания премьер-министра и назначил заместителя. Мне хочется провести несколько дней с Дж. и дочерью, а потом... Да, еще нужно продиктовать подробный отчет для вас... Надеюсь, вы спасете его от ловких ручек мисс Чармиан Джонс?
Хейдж виновато усмехнулся.
– Это уже в прошлом, Дик, уже в прошлом...
* * *
Возвращаясь к себе, Блейд был задумчив и молчалив. Обычно он перебрасывался словом-другим с охранниками или водителем, но сейчас сидел, пристально уставившись на свои руки, сложенные на коленях. Люди его, заметив, что шеф размышляет, хранили почтительную тишину.
Что можно извлечь из комбинации, предложенной Хейджем? – думал странник. Сама идея раздвоения не вызывала у него энтузиазма; более того, она казалась Блейду противоестественной и не совместимой с законами божескими и человеческими. Он сильно подозревал, что премьер-министр, узнав о подобной возможности, пересмотрел бы свое решение и значительно урезал свободу, предоставленную сейчас шефу МИ6А. Действительно, это распараллеливание личности, с точки зрения премьера, решало множество проблем. Ричард Блейд-старший мог пребывать в Лондоне в качестве руководителя проекта "Измерение Икс", просиживая в кресле штаны год за годом; в то же время Ричард Блейд-младший выполнял бы функции полевого агента. Вполне возможно, и тому, и другому Блейду положили бы генеральский оклад!
Но такая перспектива отнюдь не соблазняла странника. Сейчас, в преддверии нового эксперимента над его разумом и душой, он словно проигрывал про себя два варианта, поочередно превращаясь то в Блейда-в-теле-Блейда, то в Блейда-в-теле-Рахи. Разумеется, слияние их сознаний будет происходить лишь в том случае, если оба они окажутся в одном мире, в Айдене или на Земле, в противном случае эти две ипостаси вскоре преобразуются в разные личности.
И что же тогда? Блейд-старший продолжит карьеру государственного чиновника, тоскуя и о прежних, и о новых временах, об Айдене, о Лидор, о свободе... Что касается Блейда-младшего, то ему никогда уже не увидеться с дочерью и Дж. Разве можно подвергать их такому потрясению? Как он объяснит им, ребенку и старику, что является тем же Ричардом Блейдом, по-прежнему любящим их всем сердцем? Да и будет ли он тем же Блейдом, если его двойник в нынешнем немолодом теле не прекратит своего существования?
Да, такие душевные муки, тоска по возлюбленной или дочери и старому Дж., слишком большая плата за возможность включить Асринда бар Ригона в затеянную им комедию! И даже если бы оба Блейда навсегда остались в Айдене, это тоже не решило бы проблемы! Как, например, они поделили бы Лидор?! Тут Блейд вспомнил, как едва не сцепился со своим двойником в Зазеркалье из-за аналога Зоэ Коривалл. Нет, такие эксперименты не для него!
Внезапно странник почувствовал, как волосы у него на голове становятся дыбом. Он просмотрел еще одну возможность, причем крайне неприятную! Что, если Джек Хейдж произведет свой мерзкий опыт насильственным путем, поставив его перед свершившимся фактом? В некоторых вопросах – а научное любопытство полностью относилось к их числу – этому фанатику нельзя доверять ни на фартинг! Собственно говоря, в состоявшемся разговоре он уже начал подводить базу под сей фокус рассказал про их эксперимент с Лейтоном, пожаловался на муки, кои претерпел ради знания и спасения лейтоновского таланта... а заодно сообщил, что в случае двух Блейдов подобную же гнусную операцию можно осуществить с гораздо меньшими издержками!
Нет, Ричард Блейд определенно чувствовал, что не может оставить свое старое тело, то самое, в которое он был сейчас облачен, бесхозным! Самое лучшее – уничтожить его, вернувшись к естественному порядку вещей: одна душа, одно тело. Но как это сделать?
Как минимум, подумал он, оба его тела должны быть одновременно живыми и дееспособными в какой-то промежуток времени, иначе такую операцию не совершить. Значит, согласиться на раздвоение? Почему бы и нет, если обе его ипостаси затем отправятся в Айден, где все вопросы можно решить по-семейному? Причем Хейджу совсем не нужно знать, что Блейд-старший никогда не вернется на Землю... да, совсем не нужно... пусть считает, что, завершив айденские дела и погуляв в личине Асринда, он покорно возвратится домой, прямо в кресло, нагретое Джорджем О'Флешнаганом.
Прикрыв глаза, странник расслабился и начал прикидывать время. Предположим, дня через два-три он отправится в Айден... нет, они отправятся в Айден! Там Блейд-младший подаст прошение бар Савалту насчет признания прав Арраха, сына Асринда, а заодно обвенчается с Лидор... Пергамент наверняка будет вылеживать у верховного судьи месяц или полтора... рыжая крыса не упустит возможности проявить свою власть... Это время Блейд-старший может провести в одном из поместий в сотне миль от Тагры... А когда делу дадут ход, он появится в замке под видом папаши Асринда, только что прибывшего из далекой Диграны...
Неплохая комбинация! Блейд улыбнулся, представив себе физиономию целителя Артока, когда мифический родич бар Ригонов обретет плоть и кровь. Великолепно! Безупречные фамильные грамоты, изготовленные по его просьбе в Ратоне и присланные еще осенью, вдруг как будто начали обретать жизнь, теперь за ними маячила фигура Асринда бар Ригона, его отца и кузена покойного Асруда. Отлично!
Он довольно вздохнул, словно художник, завершивший долгий труд над изысканным и многоцветным пейзажем. В картине, однако, еще не был положен последний мазок. Блейд пока не знал, где, когда и как уничтожит свое прежнее тело. Впрочем, это его сейчас не волновало; Айден являлся весьма беспокойным миром и предоставлял великое число возможностей для доблестной смерти.
Глава 5. Плавание
Ксидумен, месяц Сева
(апрель по земному времени)
Огромный плот покачивался на морских волнах, ветер срывал с них соленые брызги, бросая еще по-весеннему прохладную воду в лицо Ричарду Блейду. Солнце, однако, палило вовсю, днем, когда оранжевый ослепительный шар поднимался в зенит, странник сбрасывал плащ и тунику, оставаясь в одной коротенькой юбочке, перепоясанной ремнем с медными бляхами. К поясу были подвешены два меча, длинный и короткий, с которыми он не расставался ни днем, ни ночью, в каюте, под деревянным топчаном, хранился фран, мощный хайритский арбалет и два колчана, под завязку набитых стальными стрелами.
Плот неторопливо полз на восток, к проливу, за которым лежал округлый эстуарий внутреннего Ксидумена. Море было еще неспокойным, шел месяц Сева, когда в империи, и в эдорате Ксам, и в княжествах Перешейка, и в далеком Кинтане люди начинали взрыхлять почву сохой, забрасывая в нагретую солнцем землю семена, когда окапывали фруктовые деревья, выгоняли на луга, покрытые первой травкой, скот, палили старую стерню, удобряли виноградники. Хорошее время! Да, очень хорошее – для землепашцев, скотоводов и одиноких путников. Но месяцы Мореходов и Караванов, сезон дальних торговых экспедиций, были еще впереди. Еще пятнадцать-двадцать дней, и Ксидумен, Длинное море, протянувшееся на тысячи миль от Западного до Северо-Кинтанского океана, ляжет перед плотами-садрами и крутобокими парусными кораблями ровной дорогой, вечером блистающей изумрудами, утром – сапфирами, и Алтор, ветер странствий, один из Семи Священных Ветров Хайры, понесет суда на север и юг, на запад и восток.
Ричард Блейд, Асринд бар Ригон, однако, не мог ждать; воля императора, изреченная устами щедрейшего казначея и верховного судьи, погнала его в море с первой же большой садрой, вышедшей из торговой гавани Айд-эн-Тагры. Этот плот и покачивал его сейчас – вместе с двумя сотнями мореходов и солдат Береговой Охраны, вместе с вороным Тарном и десятком лошадей, вместе с дорогим грузом, что плыл за многие тысячи миль в далекий город Ханд.
Блейд со своим экспедиционным отрядом занимал три каюты в нижнем ярусе кормовой надстройки. Впрочем, вряд ли он мог считать этот отряд своим, ему безраздельно принадлежал лишь Кайти, парнишка лет семнадцати, взятый в услужение из замковых челядинцев. Волосы у него походили на медную проволоку, носа и щек под веснушками не было видно вовсе, но слугой он оказался заботливым и расторопным. Три остальных члена экспедиции, лазутчик бар Кейн и его помощники, Поун и Хор, не столько подчинялись Блейду, сколько присматривали за ним. Бар Кейн, нобиль из мелкопоместных, был чиновником департамента Охраны Порядка, мужчиной крепким и опытным, из тех, кого на мякине не проведешь, Поун же и Хор являлись, если пользоваться земной терминологией, боевиками. Кряжистые парни с бычьей мускулатурой, отличные мечники и стрелки; кроме того, оба превосходно метали кинжалы – в чем Блейд вскоре убедился, понаблюдав за их тренировками на палубе. Видно, бар Савалт не хотел рисковать и отправил с Асриндом лучших своих людей, памятуя, что этот дворянин из Диграны может в одиночку справиться с октой солдат.
Итак, они занимали три каюты, среднюю и самую просторную – Блейд; слева от него расположился бар Кейн; справа, по самому борту, – слуга и пара горилл. Места эти на грузовом плоту были самыми удобными и почетными, ибо капитан-сардар знал, что везет не простых купцов, а двух имперских нобилей с важной миссией от самого щедрейшего и милосердного. По этой причине он оказывал пассажирам все подобающие знаки внимания, безуспешно пытаясь угадать, кто же из пары дворян главный: бар Кейн, в богатой тунике с вышитым гербом империи на плече, или бар Ригон, смуглый немолодой господин с грозным взглядом и лицом, словно камень.