Текст книги "Одна душа, два тела (Четвертое Айденское странствие)"
Автор книги: Дж. Лэрд
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
Еще через день, миновав лабиринт извилистых каньонов, путники выбрались на пологий склон конусовидной горы, уходившей к небесам тысячи на три футов. Вершина ее была ровно срезана и окольцована широким карнизом, добраться до которого оказалось совсем не трудно; Тарн, уверенно ступая меж камней огромными копытами, поднял трех своих седоков наверх за половину дня. Кольцевая терраса имела явно искусственное происхождение – камень под ногами казался расплавленным и, несмотря на бездну истекших лет, еще хранил следы шлифовки.
Смеркалось, и Блейд с Сариномой, несмотря на охватившее их нетерпение, решили обождать до утра. Они лишь объехали верхом вокруг титанического каменного цилиндра с ровными стенами, поднимавшимися над кольцевым карнизом на сотню футов. Страннику показалось, что путь их составил около мили, и значит, диаметр этого столба равнялся пятистам или шестистам ярдам. Впрочем, он был уверен, что перед ним не столб, а гигантская труба, в стенах которой было пробито с десяток широких проходов квадратного сечения. Справившись с желанием немедленно ринуться в один из них, путники разбили лагерь и уселись ужинать.
– Завтра... – произнес Блейд.
– Завтра... – эхом откликнулась Саринома.
Голоса их звучали печально; оба знали, что "завтра" означало не столько постижение тайн селгов, сколько грядущую разлуку. И в эту последнюю ночь они любили друг друга с неистовством юных любовников, впервые разделивших ложе.
* * *
Они поднялись с первыми лучами солнца. С кольцевой террасы было видно далеко: к югу тянулись пологие увалы с торчащими над ними утесами, причудливая паутина ущелий и каньонов, зеленые канделябры сосен, за которыми где-то у самого горизонта вставала темная полоса тайги. На севере маячили горы, довольно высокий хребет, чьи каменистые вершины, озаренные лучами светила, отливали коричневым и розовым.
– Прекрасный мир, – сказала Саринома, глубоко вдохнув свежий и прохладный утренний воздух.
– Прекрасное место в этом мире, – уточнил Блейд, вспомнив вонючие топи Великого Болота и окутанную жаркими туманами скалу Ай-Рит, что торчала посреди экваториального течения. Интересно, подумал он, что там поделывает бар Савалт? Скорее всего, Бур, предводитель местных троглодитов, давно раскроил ему череп дубинкой и обглодал кости в компании своих жен...
Саринома отказалась от завтрака; предстоящая ей работа требовала сосредоточения всех сил, и, по ее словам, не стоило нагружать организм заботами о пищеварении. Блейд тоже не стал есть. Посадив Дракулу на плечо и оставив Тарна охранять палатку, он двинулся вслед за Сари к зияющему квадратному отверстию – жерлу тоннеля, ведущего в глубь горы. Проход казался темным, но едва они вступили в него, как потолок вспыхнул и засиял мягким, не режущим глаз светом – точно таким же, как в подземных магистралях, что тянулись под горами Селгов.
Дракула заинтересованно уставился вверх.
"Солнце?" – с некоторой неуверенностью произнес он.
– Нет, – странник погладил ата по мохнатому боку. – Ты же видел костер? От огня тоже идет свет.
"Огонь – свет, тепло, – возразил Дракула. – Сейчас только свет Почему?"
– Огонь вверху не греет, только делает так, что становится светло, пояснил Блейд. Большего он и сам не знал. – Теперь не болтай, малыш, мы мешаем Сари.
Она шла впереди, молчаливая, сосредоточенная. Тонкий стан охватывал защитный пояс палустара, на левом запястье сверкал тарон, универсальный браслет связи, с кристаллом ментального усилителя – как раз в том месте, где Блейд привык видеть наручные часы. Шагала Саринома мягко и беззвучно; черные ее волосы были собраны на затылке в плотный валик.
Коридор оказался недлинен – всего каких-то сто пятьдесят или двести футов. Миновав его, Блейд и Сари очутились на балконе, обегавшем внутренность гигантского полого цилиндра. Балкон был металлическим – или из какого-то серебристого материала, отдаленно напоминавшего алюминиевую фольгу, – но алюминием тут явно не пахло; пол под ногами отзывался чистым звоном булатной стали. Вытащив из сумки арбалетный болт, странник присел на колени и постучал, протяжный долгий звук родился в неподвижном воздухе, набрал силу, поплыл вверх, усиливаясь, словно в трубе титанического органа. Дракула, не то испуганный, не то зачарованный этим мощным аккордом, покрепче прижался к хозяину.
Саринома уже была у ограждения, сверкающей серебристой полосы, доходившей ей почти до подбородка. Блейд встал и, не подходя к ней, огляделся.
Они находились внутри огромной каменной трубы, открытой сверху; оттуда струились яркие солнечные лучи, освещая гладко отполированные гранитные стены и прилепившееся к ним кольцо балкона. Напротив, на другой стороне, а также по всей его окружности, виднелись темные квадраты ходов, ведущих к внешней террасе, оглянувшись, странник заметил, что в тоннеле, которым они пришли сюда, свет тоже погас.
Больше всего это напоминает жерло мортиры, нацеленной в зенит, подумал он. Чудовищной мортиры: внутренний диаметр этой трубы составлял не менее четырехсот ярдов.
– Килата сия, – не оборачиваясь, произнесла Саринома. – Иди сюда!
Он подошел к высоченным перилам, склонил голову и взглянул вниз. Сравнительно с шириной, каменный колодец казался неглубоким, оканчиваясь где-то в ста – ста двадцати фугах от балкона, дно его сверкало чистым серебром. Блейд не сразу понял, что видит не плоский диск, а торец огромного цилиндра; потом ему бросилась в глаза темная канавка, обегавшая его по окружности, у самой стены, и изображение сразу как бы обрело глубину и объем.
Итак, перед ним был корабль пришельцев, та самая сверкающая башня, подобная стволу франного дерева, некогда спустившаяся в пламени и громе на землю древней Хайры, как повествовали легенды северян. Вероятно, перед исходом на юг последние из оставшихся в живых селгов запрятали свой звездолет в этот огромный каменный колодец, либо его проплавили прямо при посадке... Интересно, мелькнуло в голове у Блейда, какой же он длины? При диаметре в четыреста ярдов это могла быть и миля, и две, и три... Грандиозное, невероятное сооружение!
Но Сариному размеры корабля явно не интересовали.
– Посмотри, – сказала она, вытягивая руку гибким изящным движением, вход открыт!
Действительно, в торце цилиндра зияло круглое отверстие, куда спокойно прошла бы нефтеналивная железнодорожная цистерна. Блейд удивленно покачал головой.
– И ни следа охраны или защиты! Любой, кто заберется в эти горы, может попасть сюда и слезть вниз по веревке! Странная непредусмотрительность!
Сари покачала головой.
– Там есть и охрана, и защита, милый... Приглядись! Видишь, поверхность словно окутана розоватым маревом...
Теперь странник тоже заметил его – едва заметное свечение, розовый туман, дымку, что клубилась над серебристым диском. Кажется, она текла по кругу, вращаясь медленно и плавно, как водоворот; не то газ, не то – силовое поле, прикрывавшее огромный корабль.
Дракула вдруг забеспокоился.
"Серое, – предупредил он. – Серое внизу! Опасно!"
Серое в его терминологии означало нечто индифферентное, не питающее злобных намерений, однако предупреждением насчет опасности не стоило пренебрегать: ата был очень чувствителен к подобным вещам.
– Дракуле не нравится эта розовая штука, – сказал Блейд, коснувшись плеча своей возлюбленной. Та улыбнулась.
– Мне ничего не грозит. Дик. Я спущусь туда в силовом коконе.
– Ты не... – он хотел сказать, что не отпустит ее без охраны, но Сари быстро прикрыла его губы ладошкой.
– Мне действительно ничего не грозит, лайо, но у нас только один палустар. Когда я вернусь, наступит твоя очередь прогуляться. Кам?
– Кам. Хорошо! Но я не привык пропускать женщин вперед в опасных местах...
Вместо ответа она вновь улыбнулась и провела рукой вдоль пояса. Вспыхнул и померк свет; странник почувствовал, как кожу его кольнули крохотные иголочки, и каждый волосок на теле словно бы встал дыбом. Отступив на пару шагов, он тревожно оглядел Сариному, окутанную голубоватым сиянием: на розовых ее губах по-прежнему играла улыбка, а глаза говорили – не беспокойся.
По-видимому, ее защитный экран был очень мощным и предназначенным не только для отражения внешних объектов, ибо Сари вдруг медленно поднялась в воздух. На миг ее гибкая фигурка в сером костюмчике зависла над парапетом, потом с неторопливой уверенностью начала опускаться. Блейд заметил, что она больше не касается пояса; видно, этот ее палустар, как и многие другие приспособления паллатов, управлялся ментальным усилием.
Она была уже над разверстой дырой люка и, запрокинув голову, послала ему последнюю улыбку. Розовая дымка при соприкосновении с ее коконом на миг засияла чуть ярче, затем погасла, не то опознав гостя как своего, не то не в силах справиться с его защитным полем. Тело Сариномы начало погружаться в люк. Ступни, колени, бедра, живот, грудь... Ничего не происходило; ничего тревожного, во всяком случае. Ни грома, ни разряда молнии, ни грохота взрыва... Вероятно, она была права, полагаясь на свою защиту.
Когда черноволосая головка исчезла в темном отверстии, Блейд отошел к стене и, вздохнув, присел. Ему не хотелось ни есть, ни пить; он собирался дождаться здесь возвращения Сари, хотя помнил, что она отправится назад лишь через три-четыре часа. Что ж, не такой большой срок. Лучше посидеть здесь.
"Сари вниз?" – спросил Дракула, оглаживая щеки хозяина пушистым хвостом.
– Да, малыш.
"Мы ждать?"
– Анола. Мы ждать.
Он прикрыл глаза....
Вероятно, он задремал, потому что, очнувшись, обнаружил, что Саринома трясет его за плечо. Вид у нее был донельзя утомленный; черные тени залегли под глазами, в уголках губ появились морщинки. Вскочив, Блейд подхватил ее на руки.
– Нет, милый... не надо... я сама...
Не обращая внимания на эти слова, он вынес ее на воздух, на кольцевую террасу, и положил на упругий пол палатки. Солнце стояло высоко; пожалуй, уже перевалило за полдень. Когда странник выпрямился, Тарн, склонив голову, обнюхал его и довольно фыркнул – видно, радовался, что хозяин целым и невредимым выбрался из темной дыры.
– Дать тебе воды? – Он встал на колени рядом с Сариномой. – Или у тебя есть какое-нибудь лекарство? Ты плохо выглядишь, лайя.
Она чуть заметно покачала головой.
– Нет, милый... ничего не надо... это не поможет... Я просто очень устала... сейчас... я...
Минут пять Сари пролежала с закрытыми глазами; Блейд не спускал с нее тревожного взгляда. Потом губы ее зашевелились.
– Боюсь, мне надо уходить, лайо. Хат-хор быстро восстановит мои силы... иначе я...
Она могла не продолжать; дело серьезно, если ей понадобился хат-хор, чудодейственный медицинский прибор паллатов.
– Не волнуйся, лайо... – ее пальцы ласково скользнули по щеке Блейда, потом она потрепала ушки Дракулы, все еще восседавшего на плече хозяина. Не волнуйся, все будет хорошо... Сними с меня пояс... и ринго тоже... тебе пригодится на обратном пути... да, еще контейнер с концентратами, фонарь...
Странник повиновался.
– За тобой придут? Пришлют гластор? – спросил он, застегивая на талии палустар.
– Меня заберут прямо отсюда. Теперь это возможно, я оставила внизу станцию-маяк... – Саринома приподняла веки. – Ты ни о чем не хочешь спросить меня, лайо?
– Лишь об одном: когда мы увидимся?
Ее щеки порозовели.
– Когда-нибудь... обязательно, милый... Но я хочу сказать о другом... если спустишься вниз, ни на мгновение не выключай защиту... и не находись там долго... даже в коконе палустара...
– Что? – спросил Блейд. – Так опасно?
– Эта розовая дымка у входа... и везде... в каждом помещении... какое-то поле... не силовое, ментальное... в нем... в нем засылаешь... и уже не проснешься... Будь осторожен, лайо!
– Я постараюсь. Но твои исследования?.. Твое путешествие в их души? Все кончилось успешно?
– Да. Это... это было интересно. Дик! Я чувствую, что приду сюда еще не раз... когда накопятся силы... – она слабо улыбнулась. – А теперь... теперь помоги мне сесть.
Блейд приподнял ее, прижимая к груди. Пальцы Сари легли на блестящий обруч тарона, пробежались по нему, словно наигрывая неслышную мелодию; потом она подняла руку, обхватив Блейда за шею.
– Ну, вот... я послала сигнал... Поцелуй меня, Дик, на прощанье... мой асам, катори, тассана...
Он склонился над ней, но губы его встретили пустоту. Мгновение он сидел так, обнимая исчезнувшую женщину; ее аромат еще витал в воздухе, но сама она была уже так далеко, что даже мысль не поспевала в те безбрежные дали. Блейд поднялся.
Асам, катори, тассана... Сильный, высокий, красивый... Он невесело усмехнулся, провел ладонью по лбу, где пролегла глубокая морщина. Да, пока что сильный и высокий, но уже не очень красивый... и но слишком молодой... Ну, ничего; это дело поправимое!
"Сари уйти?" – спросил Дракула.
– Да, малыш.
"Совсем? Уйти куда?"
– Совсем. Она отправилась домой, приятель, и мы скоро последуем ее примеру. Ты будешь долго путешествовать по горам и лесам с Тарном, а я... я мгновенно окажусь дома, и буду там поджидать вас.
"Не можешь взять нас с собой? Сразу?"
– Не могу. Понимаешь, Тарн такой громадный и тяжелый... А отправить его одного, без тебя, я боюсь. Слишком это опасно... Ты ведь гораздо умнее и доведешь Тарна куда надо, да, малыш?
"Конечно, – подтвердил Дракула, издав довольный щебечущий звук. – Ата умный. Ата привести. Привести, куда надо".
* * *
На следующее утро Ричард Блейд стоял на кольцевой террасе, провожая глазами удалявшегося на юго-запад Тарна. Тарот неторопливо рысил вниз по склону, надежно привязанные сумки висели у переднего седла, Дракулу же, вцепившегося в гриву огромного вороного скакуна, уже не было видно: только черный комочек на черной мощной шее.
Они дойдут, подумал Блейд, ата передаст письмо Ильтару, а тот сделает все, что надо... Возможно, будет удивлен, но сделает. Брат Ильтар – из тех людей, на которых можно положиться...
Ночью, под самое утро, он в последний раз обменялся информацией с Аррахом, находившимся в своем дворце, в далекой Тагре, за тысячи миль от этих северных лесов и гор. Тот одобрил его намерения. Иначе и быть не могло! В конце концов, они являлись одним и тем же человеком, и сейчас, на рассвете, Блейд-старший ощущал это особенно ясно.
Он вытянул правую руку, на пальце которой сверкал перстень-ринго, и привычным ментальным усилием включил его на полную мощность. Этот дар Сариномы ему не понадобится, а оставлять без присмотра столь опасную вещь ему не хотелось. Ринго, боевой лазер, – не перчатки с молниями Айдена, на которые купился бар Савалт!
Минут пять он наблюдал, как столб смертоносного синего пламени бесшумно буравит воздух, потом излучение изменило цвет, стало голубоватым, прозрачным, чуть заметным и, наконец, исчезло. Вздохнув, Блейд снял кольцо, подбросил на ладони и вновь надел на палец. Пусть остается с ним, погребенное навеки в корабле селгов... Все прочее имущество, включая сложенную палатку и контейнер с концентратами, находилось в седельных сумках Тарна.
Бросив последний взгляд на прекрасную горную панораму, он отвернулся и быстрым шагом направился ко входу в тоннель. Едва он ступил туда, как послушно вспыхнул свет, сотня неторопливых шагов, три минуты – и он вновь погас. Блейд стоял на серебристом балконе, положив руку на палустар.
Под ним, в сорока ярдах внизу, клубился едва заметный розовый туман. Почти зримо страннику представилось, как он опустится туда, окутанный коконом силового экрана, проскользнет в люк, выключит защиту... Нет, сначала он все-таки прогуляется по этому кораблю, полюбопытствует, посмотрит и выберет место, где можно было бы оставить свое тело, словно изношенную одежду... Жаль, что Блейд-младший, его второе "я", не увидит этого! Ну что ж, эти последние воспоминания будут принадлежать только ему одному...
Он вновь задумчиво посмотрел вниз, на серебристый диск и розовый прозрачный Мальстрем, свивавший над ним свои кольца. Как там сказала Саринома? Ментальное поле? Среда, в которой засыпаешь, чтобы не проснуться? Вот великолепное решение проблемы! Его тело, рожденное на Земле, упокоится в Айдене, в другом мире, в гигантском саркофаге, преодолевшем межзвездную бездну... Что может быть лучше – если вспомнить к тому же, что душа его не отправится в вечное странствие, а будет жить, облеченная юной плотью...
Когда он вновь посетит Лондон, Джеку Хейджу придется как-то объяснить своему персоналу и прочим заинтересованным лицам, почему Ричард Блейд, шеф отдела МИ6А и глава проекта "Измерение Икс", вдруг 186 помолодел на тридцать лет... Могут возникнуть сложности... Впрочем, старый Дж., как и Джордж О'Флешнаган, которому тоже пришлось обзавестись новым телом, в курсе; в случае чего, они удостоверят его личность... Сложнее с Асти... Сумеет ли он убедить дочь, что молодой человек, старше ее едва ли на десять лет, прежний дадди Дик? Ну, ничего, подумал он, Асти – умная девочка и сможет разглядеть под новой плотью прежнюю душу.
С этой мыслью Ричард Блейд включил палустар и, окутанный голубым сиянием, взмыл над серебристым парапетом. Потом он начал медленно опускаться вниз, к темному проему люка. Он улыбался.
Глава 11. Завершение
Айд-эн-Тагра, конец месяца Жатвы
(начало августа по земному времени)
"...и еще сообщаю тебе, брат мой Эльс, что все мы здоровы, бодры духом и телом и пребываем в полном благополучии – кроме дочери Альса. Когда дошли до нас слухи, что ты, превратившись необъяснимым образом из Арраха, сына Асруда, в Арраха, сына Асринда, сочетался браком с достойной Лидор, дочь Альса сильно опечалилась, три дня плакала и молилась Семи Ветрам. Но девичьи слезы – что вода, потом сердце у нее остыло, и она поняла, что не судьба вам быть вместе.
Надо сказать, мы были сильно поражены, когда воины из Дома Патар, повстречавшие в северных лесах твоего шестинога, привели его к нам, вместе с твоим оружием, сумками, набитыми всякими непонятными вещами, и удивительным черным зверьком, который умеет говорить внутри головы. Вначале я не мог поверить их россказням, что этот маленький хвостатый черныш подъехал к ним на тароте, протягивая свиток, на котором стояло мое имя. Я думал, что это шутка – парни клана Патар мастаки в таких делах, – и уже велел подать хлыст потяжелее, чтобы научить этих молодцов почтению к старшим. Но тут зверек, сидевший у Тарна на шее, перескочил мне прямо на плечо и начал тереться о щеку... А потом он заговорил, и хотя никто не услышал ни звука, поняли его все – и мой почтенный родитель, и жена, и дети, и домочадцы. Тут я забыл про хлыст и приказал вынести гостям пива...
Теперь же я, во второй день Месяца Жатвы, посылаю на прибывшем из Тагры плоту твоего зверька, твоего тарота и все твое имущество – фран, арбалет, вязанку стрел, два меча, кинжал и сумки с непонятными вещами, а также наши подарки. Отвезут их два верных человека, пожелавших служить в твоем отряде, но ты все проверь по описи. Хайриты наши честны и прямы, как ствол франного дерева, но вдруг за чем не доглядят – а уж рыжие ваши имперцы известные воры, тут же приберут, что плохо лежит Так что ты все-таки проверь, братец..."
Усмехнувшись, Ричард Блейд аккуратно сложил пергамент, бросив его на стопку исписанных листков. Обязательно надо включить полный текст послания Ильтара в дневник, решил он, такой ценный документ не должен пропасть зря. Окинув стол довольным взглядом, он кивнул головой. Да, так и только так надо писать мемуары! Не на компьютере, не на пишущей машинке, и даже не авторучкой, но гусиным пером на пергаменте! В этом ощущалась некая основательность, приобщенность к вечности; в конце концов, компьютеры появились на Земле лишь сорок лет назад, а гусиным пером пользовались много столетий. Не говоря уж о пергаменте!
Покой... Теплый ароматный воздух, струящийся из распахнутого в сад окна... Птичьи трели, стрекот и гудение насекомых, плеск воды в бассейне видно, милая Лидор решила освежиться... Перо и серебряная чернильница, кувшин прохладного вина, удобное мягкое кресло, уютный кабинет... Стены его были затянуты коричневым шелком – спокойный цвет, располагавший к размышлениям.
Подняв руку, Блейд потрепал пушистый бочок Дракулы, устроившегося у него на плече.
– Ну как, малыш? Тебе тут понравилось?
"Нравится. Белое! Тепло. Сладкие фрукты"
– Выходит, ты согласен остаться здесь навсегда?
"Навсегда? Как долго?"
– Это значит, что мы больше не уйдем отсюда. Ни в Лондон, ни в Ратон, ни в Ксам. Даже в Альбу или Таллах! Будем жить в этом замке с Лидор, с Астой, со старым Дж., с целителем Артоком и рыжим Чосом... Ну, быть может, пригласим гостей... Ильтара из Хайры... или Хейджа, если он выберется из своего подземелья.
Дракула нерешительно зашевелился.
"Ты – писать? Ты говорить мне, о чем писать? Ты рассказывать? Как на самом деле?"
– Разумеется. Сначала я все рассказываю тебе, потом – пишу. Все это правда, малыш! Про Лондон и Альбу, и про другие места.
Ата возбужденно засопел.
"Хочу, – заявил он – Гулять!"
– Гулять? – Блейд удивленно поднял брови. – Ну, погуляй в саду, поиграй с Лидор и ее девушками... Они любят возиться с тобой.
"Нет! Гулять близко – неинтересно".
– А где интересно?
"Далеко. Лондон, Ратон, Ксам, Альба, Таллах... Хочу!"
– Хочешь туда?
"Туда. Видеть! Слышать! Нюхать! Говорить!"
Блейд потер подбородок и с тоской покосился на плотную стопку пергаментных листков. Похоже, слишком рано он сел за мемуары. Комментарии к роману "Одна душа, два тела"
и ко всей тетралогии об айденских странствиях"
Ричарда Блейда
1. Основные действующие лица и некоторые термины
ЗЕМЛЯ
Ричард Блейд, 55-57 лет – шеф отдела МИ6А, руководитель проекта "Измерение Икс"
Дж. – его бывший начальник
Джек Хейдж – преемник лорда Лейтона, руководитель научной части проекта
Лорд Лейтон – изобретатель компьютера перемещений, прежний научный глава проекта (упоминается)
Мери-Энн – секретарша Блейда
Аста Лартам – Анна Мария Блейд, приемная дочь Ричарда Блейда, привезенная им из реальности Киртана
тетушка Сьюзи и дядюшка Пит – бездетные супруги, воспитатели Асты (упоминаются)
Джон и Дарт Ренсомы, Карс Коулсон, Эдна Силверберг – дублеры Блейда (упоминаются)
Джордж О'Флешнаган – дублер и заместитель Блейда
Зоэ Коривалл – бывшая возлюбленная Блейда (упоминается)
Чармиан Джонс – возлюбленная Джека Хейджа (упоминается)
Кассида – женщина из расы оривэй-дантра, посланница Сариномы (упоминается)
Кристофер Смити – нейрохирург, помощник Хейджа (упоминается)
МИР АЙДЕНА
Империя Айден, персонажи и термины
Ричард Блейд, 24-26 лет – он же Аррах Эльс бар Ригон (Рахи), Перерубивший Рукоять Франа
Асруд бар Ригон – покойный отец Рахи (упоминается)
Арлит бар Ригон – предок рода бар Ригонов (упоминается)
Лидор – сестра Рахи, впоследствии – возлюбленная Блейда
Аларет Двенадцатый – царствующий император Айдена (упоминается)
Ардат Седьмой – древний император Айдена, царствовавший два века назад (упоминается)
Арток бар Занкор – целитель, член организации Ведающих Истину
Айсор бар Нурат – верховный стратег южного похода
Айнор и Айпад бар Нураты – его кузены, военачальники и пэры Айдена
Амрит бар Савалт – казначей, верховный судья и Страж Спокойствия империи Айден, щедрейший, достопочтеннейший, милосердный
Райла бар Оркот, Неза бар Седир – любовницы бар Савалта
Ангол бар Стам – пэр Айдена
Бар Сирт – глава Ведающих Истину (упоминается)
Чос – ратник десятой алы пятой орды Береговой Охраны; затем – слуга и оруженосец Блейда
Рат – аларх десятой алы
Зия – девушка-рабыня
Бар Ворт – старый сардар-ветеран, заместитель Айсора бар Нурата в южном походе
Бар Трог – старый сардар-ветеран
Бар Кирот – молодой сардар
Бар Сейрет – сардар из Джейда
Иртем бар Корин – молодой сардар из Джейда
Клам – серестер (управляющий) замка бар Ригонов
Вик Матуш – библиотекарь, шпион бар Савалта
Туг, Кер, Дия, Калайла, Дорта – слуги и служанки в замке бар Ригонов
Ольт, Иньяр, Ирм, Ятрон – хайриты, охранники Блейда
саху – акула
садра – морской плот
окта – соединение из восьми ратников под командой октарха
ала – восемь окт (64 ратника), командир – аларх
орда – 18 ал, 1152 ратника, делится на две полуорды
сардар – командир орды
стратег – главнокомандующий
клейт – младший офицерский чин в айденской армии
серестор – управляющий, мажордом
шерр – степной койот
Хайра, персонажи и термины
Ильтар Тяжелая Рука – хайрит из Дома Карот, вождь града Батры
Арьер – отец Ильтара, старейшина и певец
Хозяйка Ильтара – жена Ильтара
Тростинка – ее сестра, дочь Альса, возлюбленная Блейда
Ульм – юный напарник-оруженосец Ильтара
Ольмер – хайрит из Дома Осс, сотник
Эрг – хайрит из Дома Патар, сотник
Альрит – прародитель хайритов (упоминается)
тарот – шестиногий скакун хайритов
фран – оружие хайритов
ттна, или селги – инопланетные пришельцы
кра – растение, слабый возбуждающий наркотик
Ай-Рит и острова Великого Зеленого Потока, персонажи
Бур – троглодит, вождь племени Ай-Рит
Касс – шаман племени Ай-Рит
Квик-Квок-Квак – посыльный Бура
Грид – троглодиг-метис, спутник Блейда
Плавание на "Катрейе", персонажи и термины
Найла – девушка с острова Капитан, ат-киссана (Найла Д'карт Калитан)
Ниласт – ее отец, архонт и киссан (упоминается)
тум – прочное дерево, похожее на дуб, из которого набран корпус "Катрейи"
киссан – купеческое звание на Калитане
ат-киссана – женщина из семьи киссана
катрейя – женское божество у калитанцев, морская нимфа
Гартор, остров Понитэка, персонажи и термины
Канто Рваное Ухо – сайят с северного побережья острова Гартор, владетель Ристы
Порансо – правитель-лайот Гартора и Гиртама
Катра, Борти, Сетрага – его сыновья, принцы-туйсы
Магиди – жрец-навигатор
Ригонда – сайят с западного побережья Гартора
Харлока – сотник из Ристы
кайдур – огромное дерево с зонтикообразной кроной, произрастающее на островах Понитэка
карешин – большая нелетающая птица, похожая на страуса
асинто – сладкий плод, формой и размерами напоминающий апельсин
Эдорат Ксам, персонажи и термины
Ар'каст – военный советник ад'серита
Р'гади – его дочь
К'хид, Т'роллон, М'тар, 3'диги, Г'ратам, К'ролат – ксамиты-разведчики из отряда Р'гади
Х'раст – главный военный советник ад'серита (упоминается)
Адмирал П'телен, торговец Ин'топур – соседи Х'раста (упоминаются)
эдор – правитель и верховный жрец Ксама
ад'серит – совет князей, управляющий Ксамом от имени эдора
харза – домашняя тюрьма при имениях знатных ксамитов
Ратон, персонажи и термины
Азаста Райсен (Састи) – координатор Хорады
Клевас – историк, член координационного совета Хорады
Сэнд – связист, член координационного совета Хорады
Залар – фаттах'аррад Саммата
Прилл Х'рон Рукбат – пилот
Омтаг Дасан Хайра – пилот
Фалта, Хассаль, Зурнима – возлюбленные Блейда, сотрудницы Хорады (упоминаются)
Засс – разумный дельфин
фар – ратонская мера времени, примерно два с половиной часа
с'слиты – раса разумных дельфинов
стаун'койн – пилот – страж и наблюдатель
фаттах'аррад – "говорящий с людьми", ратонский старейшина
Хорада – ратонская служба разведки и наблюдения
Стакат – ведомство жизнеобеспечения (организация молодежи)
Ша'ир – союз ученых
Странствие на север Хайры, персонажи
Асринд бар Ригон – мифическая личность, под именем которой выступает Блейд-старший
Пат Барра Саринома – она же Сари; оривэй, возраст и род занятий не известны. Предположительно владеет искусством "узнавать и расставлять все, как надо"
Сиген Барра Калла – она же Калла; оривэй, ратанга Сариномы, род занятий не известен (упоминается)
Кей Олсо Джейдрам – он же Джейд; оривэй, приятель Сариномы, пат-дзур свалтал (упоминается)
бар Кейн – лазутчик Савалта
Поун и Хор – боевики из ведомства Савалта, подчиненные бар Кейна
Кайти – слуга Блейда-старшего
Дракула – ата, разумное существо из Северного Кинтана, телепат
2. Некоторые географические названия
Хайра – северный материк Айдена
Ксайден – центральный материк Айдена
Кинтан – огромный полуостров-субматерик на востоке Ксайдена
Ратон – южный материк Айдена
Империя Айден – наиболее мощное государство Ксайдена
Двенадцать Домов Хайры – страна хайритов на северном континенте; упоминаются Дома (кланы) Осс, Кем, Патар, Карот, Сейд
Эдорат Ксам – обширное государство на востоке Ксайдена; титул его правителя – эдор
Перешеек – полоса суши, соединяющая Кинтан с собственно Ксайденом
Дорд – полуостров южной Хайры
Ксидумен – Длинное море, разделяет Хайру и Ксайден
Полуночное море – большой залив в восточной части Ксидумена
Дарас Кор – Огненная Стена, горная цепь в Ксайдене
Горы Селгов – искусственная горная страна в Хайре
Айд-эн-Тагра – Обитель Светозарного Бога, столица империи Айден
Стамо – прибрежный город в Ксайдене
Джейд – город на западе империи Айден
Диграна, Киброт – города на западе империи Айден
Великий Зеленый Поток – экваториальное течение, кольцом охватывающее планету Айден
Ай-Рит – скалистый островок в Потоке, между центральным и южным материками
Калитан – обширный и богатый остров в Калитанском море, у побережья центрального материка
Хаттар – княжество на Перешейке, выходцы из которого некогда покорили Калитан
Хотрал – необитаемый остров к югу от Калитана, у границы пояса саргассов
Рукбат, Катрама, Сайлор, Зохт, Таракола – королевства Китайского субконтинента
Ила – столица Сайлора
Хиртам – островная империя к востоку от Кинтана
Ханд, Ганла, Ири – города – торговые республики Северного Кинтана
Тронгар – самое северное из княжеств Перешейка
Гартор, Гиртам, Брог – острова архипелага Понитэк, населенные гартами и брогами
Понитэк и Сайтэк – северная и южная островные цепи, разделяющие Кинтанский и Западный океаны
Риста – крупное селение на северном берегу Гартора
Щит Уйда – вытянутый скалистый остров на самом экваторе, между Понитэком и Сайтэком
Саммат – одна из северных провинций Ратона
Талсам – северный хребет в Ратоне
Прибрежный хребет – хребет на восточном побережье Ратона
Зайра – река в Ратоне
Катампа – порт и крупнейший город Ксама
Тиллосат – столица Ксама, место пребывания эдора
3. Божества
Семь Священных Ветров – божества хайритов, Грим – ветер битвы и мести, Шараст – ветер хитроумия и мудрости, Ванзор – ветер-покровитель оружейников, Алтор – ветер странствий, Найдел – ветер-покровитель охотников, Крод – ветер благополучия и богатства, Майр золотогривый – самый ласковый из Семи Ветров, ветер любви
Айден – бог света и солнца в Айдене, символизирующий солнечный диск (Йдан, Эдн и Уйд – у калитанцев, ксамитов и обитателей Понитэка)
Шебрет – богиня войны и ненависти в Айдене
4. Идиоматические выражения
Уйти на Юг – умереть
Хвала светозарному Айдену! – благословение
О, мощная Шебрет! Прижги ему задницу своей молнией! Порази его бессилием от пупка до колена! – проклятия
Аларху не стать сардаром – солдатская поговорка